Monday, November 20, 2023

Chapter 1 Page 4 : Two Covenants

 Page 4.

 The realization that I am not a material being, laboriously developed in a womb, I'm something else, I am born of the substance of God, I am more than just a physical form walking on the earth, I am more than a mind , I am a substance that never dies, I am a substance that knows no evil, I am a substance that has power over every evil on the face of the earth, I am a substance that can never lack, I am the very substance of God, and this is the meaning of the birth of Isaac.


 Isaac, because he is free born , not born of the bondwoman, ultimately inherits the fortune of Abraham, which is the symbolism for the fact that being Christ aware, he inherits the kingdom of God , or in other words, he lives and moves in reality.


Ishmael does not, and yet a very interesting thing happens. Ishmael is given quite a bit of land, quite a bit of possessions, and is given another opportunity to become Christed, and the indication is that everyone on the earth has the opportunity, nobody is excluded from the opportunity, to come into a new state of being, as a new creature in Christ.


 An individual who knows himself to be, not that which was born of flesh which must die, but that which is born of Spirit which can do nothing but live, and this was the Old Testament way, of revealing to us what are called the Covenants of the natural man with God and the spiritual man with God and when you come into the second covenant, the spiritual man with God, you can erase the word covenant, because between God and the spiritual man there is no covenant, they are one. The covenant is when you're in the process of discovering that one.


 Now as you look around the world, unless you are very careful, you make the mistake of identifying the forms as material forms, they are to Ishmael, but they are not to Isaac, they are to the man born to the flesh, but they are not to the man born of the Spirit, they are not material forms, they only appear to be, they are really world thought and as we learn to look at these forms, identifying them as world thought, we see why it is said that, Jesus did not come to earth to condemn¹, whom shall he condemn if all that is here is world thought made visible. 

(¹ John 3:17-21, King James Version : 17 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.

18 He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.

19 And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.

20 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.

21 But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.)


[ Chinese Simplified ]

第 4 页。

 认识到我不是一个在子宫里费力发展的物质存在,我是别的东西,我是从上帝的实质中诞生的,我不仅仅是一个在地球上行走的物质形式,我不仅仅是一个思想 ,我是一种永不死亡的物质,我是一种不知道邪恶的物质,我是一种能够战胜地球表面上一切邪恶的物质,我是一种永远不会缺乏的物质,我是 天啊,这就是以撒诞生的意义。


 以撒,因为他是自由生的,而不是使女所生的,所以最终继承了亚伯拉罕的财产,这象征着他意识到基督,继承了神的国度,或者换句话说,他生活和行动在 现实。


 以实玛利没有,然而一件非常有趣的事情发生了。 以实玛利被给予相当多的土地,相当多的财产,并被给予另一个成为基督的机会,这表明地球上的每个人都有机会,没有人被排除在机会之外,进入一个新的国家 的存在,作为在基督里的新造的人。

 一个人知道自己不是从肉身生的,必定会死,而是从灵生的,除了活着,什么也不能做,这就是旧约的方式,向我们启示所谓的圣约 属血气的人与神,灵性的人与神,当你进入第二个约,灵性的人与神,你可以抹去约这个词,因为在神和灵性的人之间没有约,他们是合一的。 当你正在发现那个契约的过程中,契约就出现了。

 现在,当你环顾世界时,除非你非常小心,否则你会错误地将这些形式识别为物质形式,它们属于以实玛利,但它们不属于以撒,它们属于肉身生的人,但它们属于以实玛利,但它们不属于以撒。 对于从圣灵生的人来说,它们不是物质形式,它们只是看起来如此,它们实际上是世界思想,当我们学会看待这些形式,将它们识别为世界思想时,我们就会明白为什么说 ,耶稣来到世上并不是为了谴责,如果这里的一切都是世界思想可见的话,他会谴责谁。

 (¹ 约翰福音 3:17-21,钦定版:17 因为神差他的儿子降世,不是要定世人的罪,而是要叫世人因他得救。

 18 信他的人,不被定罪;不信的人,罪已经定了,因为他不信神独生子的名。

 19这就是定罪,光来到了世界,人们却爱黑暗胜过光,因为他们的行为是邪恶的。

 20 因为凡作恶的都恨光,也不来就光,免得他的行为受到责备。

 21但行真理的人必来就光,好使他的行为显明出来,证明这些行为是靠神而行的。)

( hanyu pinyin )

Dì 4 yè.

Rènshí dào wǒ bùshì yīgè zài zǐgōng lǐ fèilì fāzhǎn de wùzhí cúnzài, wǒ shìbié de dōngxī, wǒ shì cóng shàngdì de shízhì zhōng dànshēng de, wǒ bùjǐn jǐn shì yīgè zài dìqiú shàng xíngzǒu de wùzhí xíngshì, wǒ bùjǐn jǐn shì yīgè sīxiǎng, wǒ shì yī zhǒng yǒng bù sǐwáng de wùzhí, wǒ shì yī zhǒng bù zhīdào xié'è de wùzhí, wǒ shì yī zhǒng nénggòu zhànshèng dìqiú biǎomiàn shàng yīqiè xié'è de wùzhí, wǒ shì yī zhǒng yǒngyuǎn bù huì quēfá de wùzhí, wǒ shì tiān a, zhè jiùshì yǐ sā dànshēng de yìyì.


Yǐ sā, yīnwèi tā shì zìyóu shēng de, ér bùshì shǐ nǚ suǒ shēng de, suǒyǐ zuìzhōng jìchéngle yàbólāhǎn de cáichǎn, zhè xiàngzhēngzhe tā yìshí dào jīdū, jìchéngle shén de guódù, huòzhě huàn jù huàshuō, tā shēnghuó hé xíngdòng zài xiànshí.

Yǐ shí mǎ lì méiyǒu, rán'ér yī jiàn fēicháng yǒuqù de shìqíng fāshēngle. Yǐ shí mǎ lì bèi jǐyǔ xiāngdāng duō de tǔdì, xiāngdāng duō de cáichǎn, bìng bèi jǐyǔ lìng yīgè chéngwéi jīdū de jīhuì, zhè biǎomíng dìqiú shàng de měi gèrén dōu yǒu jīhuì, méiyǒu rén bèi páichú zài jīhuì zhī wài, jìnrù yīgè xīn de guójiā de cúnzài, zuòwéi zài jīdū lǐ de xīnzào de rén.

Yīgè rén zhīdào zìjǐ bùshì cóng ròushēn shēng de, bìdìng huì sǐ, ér shì cóng líng shēng de, chúle huózhe, shénme yě bùnéng zuò, zhè jiùshì jiù yuē de fāngshì, xiàng wǒmen qǐshì suǒwèi de shèng yuē shǔ xuèqì de rén yǔ shén, língxìng de rén yǔ shén, dāng nǐ jìnrù dì èr gè yuē, língxìng de rén yǔ shén, nǐ kěyǐ mǒ qù yuē zhège cí, yīnwèi zài shén hé língxìng de rén zhī jiān méiyǒu yuē, tāmen shì hé yī de. Dāng nǐ zhèngzài fāxiàn nàgè qìyuē de guòchéng zhōng, qìyuē jiù chūxiànle.

Xiànzài, dāng nǐ huángù shìjiè shí, chúfēi nǐ fēicháng xiǎoxīn, fǒuzé nǐ huì cuòwù de jiāng zhèxiē xíngshì shìbié wèi wùzhí xíngshì, tāmen shǔyú yǐ shí mǎ lì, dàn tāmen bù shǔyú yǐ sā, tāmen shǔyú ròushēn shēng de rén, dàn tāmen shǔyú yǐ shí mǎ lì, dàn tāmen bù shǔyú yǐ sā. Duìyú cóng shènglíng shēng de rén lái shuō, tāmen bùshì wùzhí xíngshì, tāmen zhǐshì kàn qǐlái rúcǐ, tāmen shíjì shang shì shìjiè sīxiǎng, dāng wǒmen xuéhuì kàndài zhèxiē xíngshì, jiāng tāmen shì bié wèi shìjiè sīxiǎng shí, wǒmen jiù huì míngbái wèishéme shuō, yēsū lái dào shìshàng bìng bùshì wèile qiǎnzé, rúguǒ zhèlǐ de yīqiè dōu shì shìjiè sīxiǎng kějiàn dehuà, tā huì qiǎnzé shéi.


(1 Yuēhàn fúyīn 3:17-21, Qīndìng bǎn:17 Yīnwèi shén chāi tā de érzi jiàng shì, bùshì yào dìng shìrén de zuì, ér shì yào jiào shìrén yīn tā déjiù.

18 Xìn tā de rén, bù bèi dìngzuì; bùxìn de rén, zuì yǐjīng dìngle, yīnwèi tā bùxìn shén dúshēngzǐ de míng.

19 Zhè jiùshì dìngzuì, guāng lái dàole shìjiè, rénmen què ài hēi'àn shèngguò guāng, yīnwèi tāmen de xíngwéi shì xié'è de.

20 Yīnwèi fán zuò'è de dōu hèn guāng, yě bù lái jiù guāng, miǎndé tā de xíngwéi shòudào zébèi.

21 Dàn xíng zhēnlǐ de rén bì lái jiù guāng, hǎo shǐ tā de xíngwéi xiǎnmíng chūlái, zhèngmíng zhèxiē xíngwéi shì kào shén ér xíng de.)


[Arabic]

صفحة 4.


 إدراك أنني لست كائنًا ماديًا، تطورت بجهد في الرحم، أنا شيء آخر، لقد ولدت من جوهر الله، أنا أكثر من مجرد شكل مادي يمشي على الأرض، أنا أكثر من عقل ، أنا مادة لا تموت أبدًا، أنا مادة لا تعرف الشر، أنا مادة لها القدرة على كل شر على وجه الأرض، أنا مادة لا يمكن أن تفتقر إليها أبدًا، أنا جوهر المادة ذاتها الله، وهذا هو معنى ميلاد إسحاق.


 إسحق لأنه مولود حرًا، وليس مولودًا من جارية، يرث في النهاية حظ إبراهيم، وهو رمز لحقيقة أنه وهو عالم بالمسيح، يرث ملكوت الله، أو بمعنى آخر، يحيا ويتحرك في الواقع.


 إسماعيل لا يفعل ذلك، ومع ذلك يحدث شيء مثير للاهتمام. أُعطي إسماعيل قدرًا لا بأس به من الأرض، وقدرًا كبيرًا من الممتلكات، وأُعطي فرصة أخرى ليصبح المسيح، والإشارة هي أن كل شخص على الأرض لديه الفرصة، ولا يُستبعد أحد من هذه الفرصة، ليأتي إلى دولة جديدة من كونه خليقة جديدة في المسيح.


 فرد يعرف نفسه، ليس المولود من الجسد الذي يجب أن يموت، بل المولود من الروح الذي لا يمكنه أن يفعل شيئًا إلا أن يحيا، وكانت هذه هي طريقة العهد القديم، في الكشف لنا عما يسمى العهود. الإنسان الطبيعي مع الله والإنسان الروحي مع الله، وعندما تدخل في العهد الثاني، الإنسان الروحي مع الله، يمكنك أن تمحي كلمة عهد، لأنه ليس بين الله والإنسان الروحي عهد، بل هما واحد. العهد هو عندما تكون في طور اكتشاف ذلك.


 الآن عندما تنظر حول العالم، ما لم تكن حذرًا للغاية، فإنك ترتكب خطأً في تحديد الأشكال كأشكال مادية، فهي بالنسبة لإسماعيل، ولكنها ليست بالنسبة لإسحاق، بل هي للإنسان المولود بالجسد، ولكنها كذلك. ليست بالنسبة للإنسان المولود من الروح، فهي ليست أشكالًا مادية، إنها تبدو كذلك فحسب، إنها حقًا فكر عالمي وعندما نتعلم النظر إلى هذه الأشكال، وتعريفها على أنها فكر عالمي، نرى لماذا يقال ذلك , لم يأتِ يسوع إلى الأرض ليدين¹، من سيدين إذا كان كل ما هو موجود هنا هو فكر عالمي أصبح مرئيًا.

 (¹ يوحنا 3: 17-21، نسخة الملك جيمس: 17 لأنه لم يرسل الله ابنه إلى العالم ليدين العالم، بل ليخلص به العالم.

 18 الذي يؤمن به لا يدان والذي لا يؤمن قد دين لأنه لم يؤمن باسم ابن الله الوحيد.

 19 وهذه هي الدينونة: أن النور قد جاء إلى العالم، وأحب الناس الظلمة أكثر من النور، لأن أعمالهم كانت شريرة.

 20 لأن كل من يفعل السيئات يبغض النور، ولا يأتي إلى النور لئلا توبخ أعماله.

 21 ولكن الذي يفعل الحق يأتي إلى النور، لتظهر أعماله، أنها بالله معمولة.)

safhat 4.

'iidrak 'anani last kaynan madyan, tatawarat bijuhd fi alrahim, 'ana shay' akhru, laqad wulidat min jawhar allah, 'ana 'akthar min mujarad shakl madiyin yamshi ealaa al'arda, 'ana 'akthar min eaql , 'ana madat la tamut abdan، 'ana madat la taerif alshar, 'ana madat laha alqudrat ealaa kuli sharin ealaa wajh al'arda, 'ana madat la yumkin 'an taftaqir 'iilayha abdan، 'ana jawhar almadat dhatiha allah, wahadha hu maenaa milad 'iishaq.

'iishaq li'anah mawlud hran, walays mwlwdan min jariatin, yarth fi alnihayat haza 'iibrahim, wahu ramz lihaqiqat 'anah wahu ealam bialmasihi, yarith malakut allahi, 'aw bimaenaa akhara, yahya wayataharak fi alwaqiei.

'iismaeil la yafeal dhalika, wamae dhalik yahduth shay' muthir lilaihtimamu. 'uety 'iismaeil qdran la bas bih min al'arda, wqdran kbyran min almumtalakati, w'uety fursatan 'ukhraa liusbih almasihu, wal'iisharat hi 'ana kula shakhs ealaa al'ard ladayh alfursatu, wala yustbed 'ahad min hadhih alfursati, liati 'iilaa dawlat jadidat min kawnih khaliqatan jadidatan fi almasih.

fard yaerif nafsahu, lays almawlud min aljasad aladhi yajib 'an yamuta, bal almawlud min alruwh aladhi la yumkinuh 'an yafeal shyyan 'iilaa 'ann yahya, wakanat hadhih hi tariqat aleahd alqadimi, fi alkashf lana eamaa yusamaa aleuhudu. al'iinsan altabieiu mae allah wal'iinsan alruwhii mae allahi, waeindama tadkhul fi aleahd althaani, al'iinsan alruwhiu mae allahi, yumkinuk 'an tamahi kalimat eahdi, li'anah lays bayn allah wal'iinsan alruwhii eahda, bal huma wahida. aleahd hu eindama takun fi tawr aiktishaf dhalika.

alan eindama tanzur hawl alealami, ma lam takun hdhran lilghayati, fa'iinak turtakib khtaan fi tahdid al'ashkal ka'ashkal madiyatin, fahi bialnisbat li'iismaeil, walakinaha laysat bialnisbat li'iishaqi, bal hi lil'iinsan almawlud bialjasadi, walakinaha kadhalika. laysat bialnisbat lil'iinsan almawlud min alruwha, fahi laysat ashkalan madiyatan, 'iinaha tabdu kadhalik fahusbu, 'iinaha hqan fikr ealamiun waeindama nataealam alnazar 'iilaa hadhih al'ashkali, wataerifiha ealaa 'anaha fikr ealami, naraa limadha yuqal dhalik , lam yat yasue 'iilaa al'ard lidin¹, min sayidayn 'iidha kan kulu ma hu mawjud huna hu fikr ealamiun 'asbah mryyan.

(¹ yuhuna 3: 17-21, nuskhat almalik jims: 17 li'anah lam yursil allah abnah 'iilaa alealam lidin alealama, bal liukhlis bih alealamu.

18 aladhi yumin bih la yudan waladhi la yumin qad din li'anah lam yumin biasm abn allah alwahidi.

19 wahadhih hi aldiynunatu: 'ana alnuwr qad ja' 'iilaa alealama, wa'ahabu alnaas alzulmat 'akthar min alnuwri, li'ana 'aemalahum kanat shiriyratu.

20 li'ana kula man yafeal alsayiyaat yabghid alnuwr, wala yati 'iilaa alnuwr liala tuabikh 'aemalihi.

21 walakini aladhi yafeal alhaqa yati 'iilaa alnuwri, lituzhir 'aemaluhu, 'anaha biallah maemulatun.)


[ Russian ]

Страница 4.


  Осознание того, что я не материальное существо, кропотливо развитое в утробе матери, я нечто иное, я рожден из субстанции Бога, я больше, чем просто физическая форма, ходящая по земле, я больше, чем разум , Я — субстанция, которая никогда не умирает, Я — субстанция, не знающая зла, Я — субстанция, имеющая власть над каждым злом на лице земли, Я — субстанция, в которой никогда не может быть недостатка, Я — сама субстанция Бог, и в этом смысл рождения Исаака.


  Исаак, поскольку он рожден свободным, а не рожден от рабыни, в конечном итоге наследует состояние Авраама, что является символом того факта, что, будучи сознающим Христа, он наследует Царство Божие, или, другими словами, он живет и движется в реальность.


  Измаил этого не делает, и тем не менее происходит очень интересная вещь. Измаилу дается совсем немного земли, совсем немного имущества, и дается еще одна возможность стать Христово, и указание на то, что у каждого на земле есть возможность, никто не исключен из этой возможности, прийти в новое состояние. бытия как нового творения во Христе.


  Человек, который знает себя не тем, кто рожден от плоти, который должен умереть, а тем, кто рожден от Духа, который не может ничего делать, кроме как жить, и это был ветхозаветный путь открытия нам того, что называется Заветами. естественного человека с Богом и духовного человека с Богом, и когда вы вступаете во второй завет, духовного человека с Богом, вы можете стереть слово завет, потому что между Богом и духовным человеком нет завета, они одно. Завет – это когда вы находитесь в процессе его открытия.


  Теперь, когда вы смотрите на мир, если вы не будете очень осторожны, вы совершаете ошибку, определяя формы как материальные формы, они относятся к Измаилу, но не к Исааку, они относятся к человеку, рожденному во плоти, но они не являются для человека, рожденного от Духа, они не являются материальными формами, они только кажутся, они на самом деле являются мировой мыслью, и когда мы научимся смотреть на эти формы, отождествляя их с мировой мыслью, мы поймем, почему говорится, что  Иисус пришёл на землю не для того, чтобы осуждать¹, кого ему осудить, если всё, что здесь есть, — это мировая мысль, ставшая видимой.


  (¹ Иоанна 3:17-21, Версия короля Иакова: 17 Ибо Бог послал Сына Своего в мир не для того, чтобы осудить мир, но для того, чтобы мир через Него был спасен.


  18 Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия.


  19 И вот в чем осуждение: свет пришел в мир, и люди возлюбили тьму более, чем свет, потому что дела их были злы.


  20 Ибо всякий, делающий зло, ненавидит свет и не приходит к свету, чтобы не были обличены дела его.


  21 А кто творит истину, выходит к свету, чтобы дела его открылись, ибо они сотворены в Боге.)

Stranitsa 4.


  Osoznaniye togo, chto ya ne material'noye sushchestvo, kropotlivo razvitoye v utrobe materi, ya nechto inoye, ya rozhden iz substantsii Boga, ya bol'she, chem prosto fizicheskaya forma, khodyashchaya po zemle, ya bol'she, chem razum , YA — substantsiya, kotoraya nikogda ne umirayet, YA — substantsiya, ne znayushchaya zla, YA — substantsiya, imeyushchaya vlast' nad kazhdym zlom na litse zemli, YA — substantsiya, v kotoroy nikogda ne mozhet byt' nedostatka, YA — sama substantsiya Bog, i v etom smysl rozhdeniya Isaaka.


  Isaak, poskol'ku on rozhden svobodnym, a ne rozhden ot rabyni, v konechnom itoge nasleduyet sostoyaniye Avraama, chto yavlyayetsya simvolom togo fakta, chto, buduchi soznayushchim Khrista, on nasleduyet Tsarstvo Bozhiye, ili, drugimi slovami, on zhivet i dvizhetsya v real'nost'.


  Izmail etogo ne delayet, i tem ne meneye proiskhodit ochen' interesnaya veshch'. Izmailu dayetsya sovsem nemnogo zemli, sovsem nemnogo imushchestva, i dayetsya yeshche odna vozmozhnost' stat' Khristovo, i ukazaniye na to, chto u kazhdogo na zemle yest' vozmozhnost', nikto ne isklyuchen iz etoy vozmozhnosti, priyti v novoye sostoyaniye. bytiya kak novogo tvoreniya vo Khriste.


  Chelovek, kotoryy znayet sebya ne tem, kto rozhden ot ploti, kotoryy dolzhen umeret', a tem, kto rozhden ot Dukha, kotoryy ne mozhet nichego delat', krome kak zhit', i eto byl vetkhozavetnyy put' otkrytiya nam togo, chto nazyvayetsya Zavetami. yestestvennogo cheloveka s Bogom i dukhovnogo cheloveka s Bogom, i kogda vy vstupayete vo vtoroy zavet, dukhovnogo cheloveka s Bogom, vy mozhete steret' slovo zavet, potomu chto mezhdu Bogom i dukhovnym chelovekom net zaveta, oni odno. Zavet – eto kogda vy nakhodites' v protsesse yego otkrytiya.


  Teper', kogda vy smotrite na mir, yesli vy ne budete ochen' ostorozhny, vy sovershayete oshibku, opredelyaya formy kak material'nyye formy, oni otnosyatsya k Izmailu, no ne k Isaaku, oni otnosyatsya k cheloveku, rozhdennomu vo ploti, no oni ne yavlyayutsya dlya cheloveka, rozhdennogo ot Dukha, oni ne yavlyayutsya material'nymi formami, oni tol'ko kazhutsya, oni na samom dele yavlyayutsya mirovoy mysl'yu, i kogda my nauchimsya smotret' na eti formy, otozhdestvlyaya ikh s mirovoy mysl'yu, my poymem, pochemu govoritsya, chto Iisus prishol na zemlyu ne dlya togo, chtoby osuzhdat'¹, kogo yemu osudit', yesli vso, chto zdes' yest', — eto mirovaya mysl', stavshaya vidimoy.

  (¹ Ioanna 3:17-21, Versiya korolya Iakova: 17 Ibo Bog poslal Syna Svoyego v mir ne dlya togo, chtoby osudit' mir, no dlya togo, chtoby mir cherez Nego byl spasen.

  18 Veruyushchiy v Nego ne suditsya, a neveruyushchiy uzhe osuzhden, potomu chto ne uveroval vo imya Yedinorodnogo Syna Bozhiya.

  19 I vot v chem osuzhdeniye: svet prishel v mir, i lyudi vozlyubili t'mu boleye, chem svet, potomu chto dela ikh byli zly.

  20 Ibo vsyakiy, delayushchiy zlo, nenavidit svet i ne prikhodit k svetu, chtoby ne byli oblicheny dela yego.

  21 A kto tvorit istinu, vykhodit k svetu, chtoby dela yego otkrylis', ibo oni sotvoreny v Boge.)


[Indonesian]

Halaman 4.


    Kesadaran bahwa aku bukanlah makhluk material, yang dikembangkan dengan susah payah di dalam rahim, aku adalah sesuatu yang lain, aku dilahirkan dari hakikat Tuhan, aku lebih dari sekedar bentuk fisik yang berjalan di bumi, aku lebih dari sekedar pikiran , Aku adalah zat yang tidak pernah mati, Aku adalah zat yang tidak mengenal kejahatan, Aku adalah zat yang mempunyai kuasa atas setiap kejahatan di muka bumi, Aku adalah zat yang tidak pernah kekurangan, Akulah substansi dari Ya Tuhan, dan inilah makna kelahiran Ishak.


    Ishak, karena ia lahir merdeka, bukan lahir dari perempuan budak, pada akhirnya mewarisi harta Abraham, yang merupakan simbolisme bahwa dengan sadar akan Kristus, ia mewarisi Kerajaan Allah, atau dengan kata lain, ia hidup dan bergerak di realitas.


    Ismael tidak melakukannya, namun hal yang sangat menarik terjadi. Ismael diberikan tanah yang cukup banyak, harta benda yang cukup banyak, dan diberikan kesempatan lagi untuk menjadi orang Kristen, dan indikasinya adalah bahwa setiap orang di muka bumi mempunyai kesempatan, tidak ada seorangpun yang dikecualikan dari kesempatan tersebut, untuk masuk ke dalam keadaan yang baru. keberadaan, sebagai ciptaan baru di dalam Kristus.


    Seseorang yang mengetahui keberadaan dirinya, bukan makhluk yang dilahirkan dari daging yang harus mati, melainkan makhluk yang dilahirkan dari Roh yang tidak dapat berbuat apa-apa selain hidup, dan inilah cara Perjanjian Lama mengungkapkan kepada kita apa yang disebut Perjanjian dari manusia jasmani dengan Tuhan dan manusia rohani dengan Tuhan dan ketika anda masuk dalam perjanjian yang kedua yaitu manusia rohani dengan Tuhan maka anda bisa menghapus kata perjanjian, karena antara Tuhan dan manusia rohani tidak ada perjanjian, keduanya adalah satu. Perjanjiannya adalah ketika Anda sedang dalam proses menemukan perjanjian itu.


    Sekarang ketika Anda melihat ke sekeliling dunia, kecuali Anda sangat berhati-hati, Anda membuat kesalahan dengan mengidentifikasi bentuk-bentuk sebagai bentuk materi, itu adalah milik Ismael, namun itu bukan milik Ishak, itu adalah milik manusia yang dilahirkan dalam daging, tetapi itu adalah bukan milik manusia yang dilahirkan dari Roh, mereka bukanlah bentuk-bentuk material, mereka hanya terlihat saja, mereka benar-benar merupakan pemikiran dunia dan ketika kita belajar untuk melihat pada bentuk-bentuk ini, mengidentifikasinya sebagai pemikiran dunia, kita memahami mengapa dikatakan bahwa , Yesus tidak datang ke bumi untuk mengutuk¹, siapa yang akan Dia kutuk jika semua yang ada di sini adalah pemikiran dunia yang terlihat.


    (¹ Yohanes 3:17-21, King James Version : 17 Sebab Allah mengutus Anak-Nya ke dunia bukan untuk menghukum dunia; tetapi agar dunia diselamatkan melalui Dia.

    18 Siapa yang percaya kepada-Nya, tidak dihukum; tetapi siapa yang tidak percaya, sudah dihukum, sebab ia tidak percaya kepada nama Anak Tunggal Allah.

    19 Dan inilah kutukannya, bahwa terang telah datang ke dalam dunia, dan manusia lebih menyukai kegelapan daripada terang karena perbuatan mereka jahat.

    20 Sebab setiap orang yang berbuat jahat membenci terang, dan tidak pula datang kepada terang itu, supaya perbuatannya tidak ditegur.

    21 Tetapi siapa yang melakukan kebenaran akan mendapat terang, agar perbuatannya menjadi nyata, bahwa perbuatan itu dilakukan di dalam Allah.)

No comments: