Sunday, December 7, 2025

祝所有访客财源广进 Bonne santé et prospérité à tous les visiteurs

 灵性生活中一些最危险的时刻,

你丝毫感觉不到危险。


它们往往出现在成功、获得认可和进步的时期,那时你感觉自己强大、有能力且稳定。


表面上,一切都显得美好。


但如果你不小心,

你的内心可能会悄然开始漂移。


Certains des moments les plus dangereux de

votre vie spirituelle ne semblent pas du tout

dangereux.


Ils surviennent souvent lors de périodes de succès, de

reconnaissance et de progrès, lorsque vous vous sentez

fort, capable et stable.


À l'extérieur, tout semble

parfait. À l'intérieur, si vous n'y prenez pas garde,

votre cœur peut insidieusement commencer à s'égarer.


圣经在哥林多前书 10:12 中对此发出了明确的警告。


所以,如果你自以为站得稳,


须要谨慎,免得跌倒。


神并不反对祝福你。祂并不反对你的成长、进步或晋升。


但祂深切关注的是,

你内心的姿态。


当你开始想:“我很强大。我成功了。这一切都是我靠

自己的能力做到的。”

La Bible nous met clairement en garde à ce sujet

dans 1 Corinthiens 10:12.


Alors, si vous pensez être bien ancrés,

prenez garde de ne pas tomber.


Dieu n'est pas contre le fait de vous bénir. Il n'est pas contre votre croissance, vos progrès

ni votre promotion.


Mais il se soucie profondément de l'état de votre cœur au milieu de tout cela.


Dès que vous commencez à penser : « Je suis fort. J'ai réussi. J'ai fait cela par mes propres moyens. »


你踏入了一个危险的境地


属灵上。


骄傲并非总是显而易见。


有时它会以这样的想法出现:


我现在不需要那么多祷告了


我不像那些软弱的信徒


我可以自己搞定


耶稣清楚地谈到了你对他的依赖


在约翰福音15章5节,他说:“我是葡萄树,


你们是枝子。


常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子。”


Tu t'aventures en terrain dangereux

spirituellement.


L'orgueil ne se manifeste pas toujours bruyamment.


Parfois, il se manifeste par des pensées comme : « Je n'ai plus besoin de prier autant maintenant », « Je ne suis pas comme ces croyants faibles » ou « Je peux gérer ça tout seul ».


Jésus a clairement parlé de ta

dépendance envers lui.


Dans Jean 15:5, il dit : « Je suis la vigne, vous êtes les sarments. Celui qui demeure en moi, et moi en lui, porte beaucoup de fruit. »


离了我,

什么也做不了。

请注意,

离了他,你什么也做不了。

不是一点点,不是一些事,而是

什么也做不了。

当你达到一个让你

为自己的成就、

自己的力量、自己的自律而沾沾自喜的境地时,

你可能会慢慢忘记,每一次呼吸,

每一份恩赐,每一扇敞开的门,都来自上帝。

这就是为什么成功会成为一种考验。

身居高位并没有错,但

身居高位却缺乏谦逊,这才是危险的。

Car sans moi,

vous

ne pouvez rien faire.

Remarquez que

sans lui, vous ne pouvez rien faire.

Pas un peu, pas quelques petites choses, mais

rien.

Lorsque vous atteignez un stade où vous êtes

impressionné par vos propres réussites,

votre propre force, votre propre discipline,

vous pouvez peu à peu oublier que chaque souffle,

chaque don, chaque porte qui s'ouvre vient de Dieu.

C'est pourquoi le succès peut devenir une épreuve.

Il n'est pas mal d'être au sommet, mais il est

dangereux d'y être sans humilité.


当你身处人生巅峰时刻,

你的防备很容易放松。

你内心充满喜悦,情绪高涨,

想要庆祝。

感谢上帝,

享受他所赐予的一切,这并没有错。

但风险在于,当庆祝变成

疏忽大意。

你可能会减少祷告,减少警醒,

也不再仔细省察自己的内心。

在那些时刻,仇敌不会

大声宣告地发起攻击。

Quand on est au comble du bonheur,

on baisse facilement sa garde.

Le cœur est empli de joie, les émotions sont à leur comble,

et on a envie de célébrer.

Il n'y a rien de mal à remercier Dieu,

et à se réjouir de ses bienfaits.

Le risque survient lorsque la joie se transforme,

en insouciance.

On peut prier moins, être moins vigilant et,

se connaître moins attentivement.

Dans ces moments-là, l'ennemi n'attaque pas,

en criant haut et fort.

他寻找分心之处,寻找

过度自信,

寻找一颗开始放松的心

在灵性上。

圣经在《彼得前书》5:8中清楚地告诉你:

“务要谨守、警醒。

因为你们的仇敌魔鬼,如同吼叫的狮子,遍地游行,

寻找可吞吃的人。”

他是个机会主义者。

他寻找敞开的大门,寻找你不注意的时刻,

寻找你更关注自身成功而非上帝同在的时刻。

这就是为什么你最辉煌的时刻往往也是你最脆弱的时刻。

Il cherche les distractions, la confiance excessive, et un relâchement spirituel.

La Bible nous le dit clairement dans 1 Pierre 5:8 :

« Soyez sobres et vigilants.

Car votre adversaire, le diable, rôde comme un lion rugissant,

cherchant qui dévorer. »

C’est un opportuniste.

Il guette les occasions manquées, les moments où vous êtes inattentif,

les moments où vous êtes plus préoccupé par votre propre réussite que par la présence de Dieu.

C’est pourquoi vos moments de gloire sont souvent vos moments de plus grande vulnérabilité.



No comments: