History remembers wars. But it often forgets the pain that hides behind victory. The consequences of war only leaves behind a bitter taste. • 歴史は戦争を記憶する。しかし、勝利の裏に潜む痛みはしばしば忘れ去られる。戦争の結果は、苦い後味だけを残す。Rekishi wa sensō o kioku suru. Shikashi, shōri no ura ni hisomu itami wa shibashiba wasuresara reru. Sensō no kekka wa, nigai atoaji dake o nokosu. • L'histoire se souvient des guerres. Mais elle oublie souvent la douleur qui se cache derrière la victoire. Les conséquences de la guerre ne laissent qu'un goût amer. • 历史铭记战争,却常常忘记胜利背后隐藏的伤痛,战争的后果只会留下苦涩的滋味。 Lìshǐ míngjì zhànzhēng, què chángcháng wàngjì shènglì bèihòu yǐncáng de shāng tòng, zhànzhēng de hòuguǒ zhǐ huì liú xià kǔsè de zīwèi. • История помнит войны. Но часто забывает боль, что скрывается за победой. Последствия войны оставляют после себя лишь горький привкус. Istoriya pomnit voyny. No chasto zabyvayet bol', chto skryvayetsya za pobedoy. Posledstviya voyny ostavlyayut posle sebya lish' gor'kiy privkus. • Історія пам'ятає війни. Але вона часто забуває біль, який ховається за перемогою. Наслідки війни залишають після себе лише гіркий присмак. Istoriya pam'yataye viyny. Ale vona chasto zabuvaye bilʹ, yakyy khovayetʹsya za peremohoyu. Naslidky viyny zalyshayutʹ pislya sebe lyshe hirkyy prysmak.• A história lembra das guerras. Mas muitas vezes esquece a dor que se esconde por trás da vitória. As consequências da guerra deixam apenas um gosto amargo. • La historia recuerda las guerras. Pero a menudo olvida el dolor que se esconde tras la victoria. Las consecuencias de la guerra solo dejan un sabor amargo. • Historio memoras militojn. Sed ĝi ofte forgesas la doloron, kiu kaŝiĝas malantaŭ venko. La sekvoj de milito lasas nur maldolĉan guston. • Die Geschichte erinnert sich an Kriege. Doch sie vergisst oft den Schmerz, der sich hinter dem Sieg verbirgt. Die Folgen des Krieges hinterlassen nur einen bitteren Nachgeschmack. • 역사는 전쟁을 기억합니다. 하지만 승리 뒤에 숨겨진 고통은 종종 잊히곤 합니다. 전쟁의 결과는 씁쓸한 맛만 남깁니다. yeogsaneun jeonjaeng-eul gieoghabnida. hajiman seungli dwie sumgyeojin gotong-eun jongjong ijhigon habnida. jeonjaeng-ui gyeolgwaneun sseubsseulhan masman namgibnida. • வரலாறு போர்களை நினைவில் கொள்கிறது. ஆனால் அது பெரும்பாலும் வெற்றிக்குப் பின்னால் மறைந்திருக்கும் வலியை மறந்துவிடுகிறது. போரின் விளைவுகள் கசப்பான சுவையை மட்டுமே விட்டுச் செல்கின்றன. Varalāṟu pōrkaḷai niṉaivil koḷkiṟatu. Āṉāl atu perumpālum veṟṟikkup piṉṉāl maṟaintirukkum valiyai maṟantuviṭukiṟatu. Pōriṉ viḷaivukaḷ kacappāṉa cuvaiyai maṭṭumē viṭṭuc celkiṉṟaṉa. • ਇਤਿਹਾਸ ਜੰਗਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਇਹ ਅਕਸਰ ਜਿੱਤ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਛੁਪੇ ਦਰਦ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜੰਗ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਕੌੜਾ ਸੁਆਦ ਛੱਡ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। Itihāsa jagāṁ nū yāda rakhadā hai. Para iha akasara jita dē pichē chupē darada nū bhula jāndā hai. Jaga dē natījē sirafa ika kauṛā su'āda chaḍa jāndē hana. • تاریخ جنگاں نو یاد کردی اے۔ پر ایہہ اکثر اوہ درد بھل جاندا اے جہڑا جت دے پچھے لُکیا ہویا اے۔ جنگ دے نتائج صرف اک تلخ ذائقہ چھڈ جاندے نیں۔
Tạry̰kẖ jngạ◌̃ nw y̰ạd ḵrdy̰ ạai. Pr ạy̰ḥḥ ạḵtẖr ạwḥ drd bʱl jạndạ ạai jḥṛạ jt dai pcẖʱai luḵy̰ạ ḥwy̰ạ ạai. Jng dai ntạỷj ṣrf ạḵ tlkẖ dẖạỷqḥ cẖʱḍ jạndai ny̰◌̃. • يتذكر التاريخ الحروب. لكنه غالبًا ما ينسى الألم الكامن وراء النصر. عواقب الحرب لا تترك وراءها سوى مرارة. yatadhakar altaarikh alhurubi. lakinah ghalban ma yansaa al'alam alkamin wara' alnasr. eawaqib alharb la tatruk wara'aha siwaa mararatin.
• Sejarah mengingat perang. Namun, sejarah sering kali melupakan rasa sakit yang tersembunyi di balik kemenangan. Konsekuensi perang hanya meninggalkan rasa pahit. • Sejarah mengingati peperangan. Tetapi ia sering melupakan kesakitan yang berselindung di sebalik kemenangan. Akibat peperangan hanya meninggalkan rasa pahit. • Malay (Jawi) سجاره مڠيڠاتي ڤراڠ. تتاڤي اي سريڠ كالي ملوڤاكن راس ساكيت يڠ ترسمبوڽي د بلاكڠ كمناڠن. عقيبة ڤڤراڠن هاڽ منيڠڬلكن راس ڤاهيت. • Bengali ইতিহাস যুদ্ধের কথা মনে রাখে। কিন্তু প্রায়শই বিজয়ের আড়ালে লুকিয়ে থাকা যন্ত্রণা ভুলে যায়। যুদ্ধের পরিণতি কেবল তিক্ত স্বাদই রেখে যায়। Itihāsa yud'dhēra kathā manē rākhē. Kintu prāẏaśa'i bijaẏēra āṛālē lukiẏē thākā yantraṇā bhulē yāẏa. Yud'dhēra pariṇati kēbala tikta sbāda'i rēkhē yāẏa. • Historia pamięta wojny. Ale często zapomina o bólu, który kryje się za zwycięstwem. Konsekwencje wojny pozostawiają po sobie jedynie gorzki smak. •
Countries that have never been to war include Switzerland, Iceland, Costa Rica, Liechtenstein, Vatican City, San Marino, and Vanuatu. These nations have maintained policies of neutrality or have avoided military conflicts throughout their histories. • Latin, Inter civitates quae numquam bellum gesserunt sunt Helvetia, Islandia, Costa Rica, Liechtenstein, Urbs Vaticana, Sanctus Marinus, et Vanuatu. Hae nationes per historiam suam aut politicas neutralitatis servaverunt aut bella militaria vitaverunt. • Swedish, Länder som aldrig har varit i krig inkluderar Schweiz, Island, Costa Rica, Liechtenstein, Vatikanstaten, San Marino och Vanuatu. Dessa nationer har upprätthållit neutralitetspolitik eller undvikit militära konflikter genom hela sin historia. • Italian, Tra i paesi che non sono mai stati coinvolti in una guerra figurano Svizzera, Islanda, Costa Rica, Liechtenstein, Città del Vaticano, San Marino e Vanuatu. Queste nazioni hanno mantenuto politiche di neutralità o hanno evitato conflitti militari nel corso della loro storia. • Romanian, Printre țările care nu au fost niciodată în război se numără Elveția, Islanda, Costa Rica, Liechtenstein, Vatican, San Marino și Vanuatu. Aceste națiuni au menținut politici de neutralitate sau au evitat conflictele militare de-a lungul istoriei lor. • Romani, E thema save nisar na sas ando maripe si i Švajcarija, i Islandia, i Kosta Rika, o Liechtenstein, o foro Vatikan, o San Marino thaj o Vanuatu. Kadala thema inkerde politike neutralitetosqe vaj naśti te len militaro marimata anθ-i sasti lenqi història. • Irish Gaelic, I measc na dtíortha nár chuaigh riamh i gcogadh tá an Eilvéis, an Íoslainn, Cósta Ríce, Lichtinstéin, Cathair na Vatacáine, San Mairíne, agus Vanuatú. Tá beartais neodrachta coinnithe ag na náisiúin seo nó tá coinbhleachtaí míleata seachanta acu ar feadh a staire. • Danish, Lande, der aldrig har været i krig, inkluderer Schweiz, Island, Costa Rica, Liechtenstein, Vatikanstaten, San Marino og Vanuatu. Disse nationer har opretholdt neutralitetspolitikker eller har undgået militære konflikter gennem hele deres historie. • Icelandic, Lönd sem aldrei hafa verið í stríði eru meðal annars Sviss, Ísland, Kosta Ríka, Liechtenstein, Vatíkanið, San Marínó og Vanúatú. Þessar þjóðir hafa viðhaldið hlutleysisstefnu eða forðast hernaðarátök alla sína sögu. •
Norwegian, Land som aldri har vært i krig inkluderer Sveits, Island, Costa Rica, Liechtenstein, Vatikanstaten, San Marino og Vanuatu. Disse nasjonene har opprettholdt nøytralitetspolitikk eller har unngått militære konflikter gjennom hele historien. • Spanish, Entre los países que nunca han estado en guerra se encuentran Suiza, Islandia, Costa Rica, Liechtenstein, la Ciudad del Vaticano, San Marino y Vanuatu. Estas naciones han mantenido políticas de neutralidad o han evitado conflictos militares a lo largo de su historia. •
No comments:
Post a Comment