Saturday, September 14, 2024

A fake sommelier 假侍酒师 Jiǎ shì jiǔ shī

 "Ahh wa eh zai, jit eh si"

“啊啊哇呀呀,是吗” “A a wa ya ya, shì ma

"Chateau de Cheverny" “舍维尼城堡” “Shě wéiní chéngbǎo”

"Dio" “迪奥” “Dí'ào

"Mm, jiak ke tampo kua mai" “嗯,我想偷偷溜走” “Ń, wǒ xiǎng tōutōu liū zǒu

"Ah this one" “啊,这个” “A, zhège

"1948 eh" [ nineteen forty eight ] “1948 啊”[ 一九四八年 ] “1948 Ah”[Yījiǔsìbā nián]

"Dio" “迪奥” “Dí'ào

"Rly ah 1948?" “真的吗,1948年?” “Zhēn de ma,1948 nián?”

"Mmm buey pai" “嗯,还不错” “Ń, hái bùcuò”

"Eh ho lim leh jit eh" “嗯,确实很好喝” “Ń, quèshí hěn hǎo hē

"Buay pai leh" “还不错啦” “Hái bùcuò la” 

"How much ah?" “多少啊?” “Duōshǎo a?

"Gui bo? How much ah 1 bottle?" “贵吗?多少钱啊一瓶?” “Guì ma? Duōshǎo qián a yī píng?” 

"One bottle ah" “一瓶啊” “Yī píng a

"Ah" “啊” “A

"It's not bottle one leh" “这不是一条腿的瓶子” “Zhè bùshì yītiáo tuǐ de píngzi

"Is-is liddat one" “像这个一样” “Xiàng zhège yīyàng

"Is this one" “是这个吗” “Shì zhège ma

"Is Fruit Tree Fresh, No sugar added" in a paper box. 纸盒内装着“果树新鲜,不加糖”。 Zhǐ hé nèi zhuāngzhe “guǒshù xīnxiān, bù jiātáng”.

"Simi?" “西米?” “Xī mǐ?” [ "What?"“什么?” “Shén-me?”]

"JOOZ AH" “乔兹啊” “Qiáo zī a


◆ One Singaporean aunty faking as a sommelier, tasting  a fruit juice and giving her opinion that it is a pristine wine 🍷.  Hilarious 😂. 

一位新加坡阿姨假装自己是侍酒师,品尝了一杯果汁,并给出自己的评价说这是一款纯正的葡萄酒🍷。太搞笑了😂。

Yī wèi xīnjiāpō āyí jiǎzhuāng zìjǐ shì shì jiǔ shī, pǐnchángle yībēi guǒzhī, bìng gěi chū zìjǐ de píngjià shuō zhè shì yī kuǎn chúnzhèng de pútáojiǔ 🍷. Tài gǎoxiàole 😂.

( French: Une tante singapourienne se faisant passer pour une sommelière, goûte un jus de fruit et donne son avis selon lequel il s'agit d'un vin impeccable 🍷. Hilarant 😂. )

No comments: