Synopsis :
This is a recording of Lesson 11 to 20 in the Dial for Mandarin Series presented by the Ministry of Culture. It features words, phrases and dialogues in Mandarin with their English translations. The contents of each lesson are as follows:
Lesson 11 is based on the theme 'Withdrawing Money' and features the following words and phrases in Mandarin: 'cash', 'cheque', 'cash the cheque', 'identity card', 'bank notes', 'the rest or remaining part', 'having a few hundred dollar notes instead' and 'to count and safe keep'.
Lesson 12 is based on the theme 'Eating Durians' and features the following words and phrases in Mandarin: ' durian', 'the king of all fruits', 'Pulau Ubin', 'roadside', 'go across the sea', 'small stone and thick pulp', 'the aroma is strong', 'make one's mouth water' and 'must go without fail'.
Lesson 13 is based on the theme 'Learning a few Words whenever there is Time' and features the following words and phrases in Mandarin: 'bottle or canister', 'detergent', 'toilet soap', 'learn whenever there is time', 'come to the shop', 'speak' and 'oh I see'.
Lesson 14 is based on the theme 'Developing and Printing of Photographs' and features the following words and phrases in Mandarin: 'photographs', 'developing of films or printing of photographs', 'receipt', 'how much does it cost altogether', 'film', 'cost of developing the film', 'to enlarge', 'sizes' and 'price list'.
Lesson 15 is based on the theme 'On the Bus' and features the following words and phrases in Mandarin: 'pass through', 'Northbridge Road', 'textile centre', 'board the bus', ' Beach Road', 'Golden Mile Tower', 'bus stop' and 'get off the bus or to alight'.
Lesson 16 is based on the theme 'Posting a Letter' and features the following words and phrases in Mandarin: 'posting a letter', 'Taiwan', 'postage', 'airmail', 'surface mail', 'express mail', 'aerogramme', 'Japan' and 'any part of the world'.
Lesson 17 is based on the theme 'Mid-Autumn Festival' and features the following words and phrases in Mandarin: 'moon viewing party', 'worship the moon', 'nephews and nieces', 'play with lanterns', 'mooncake', 'Chinese tea', 'mid-autumn moon shines especially bright', 'moonlight' and 'first time'.
Lesson 18 is based on the theme 'Visiting the Sick' and features the following words and phrases in Mandarin: 'do you sleep well', 'wake up', 'wound still hurts', 'appendix', 'operation', 'rest', 'flowers', 'go to such expense' and 'speedy recovery'.
Lesson 19 is based on the theme 'Having a Haircut' and features the following words and phrases in Mandarin: 'to have a haircut', 'have the hair cut shorter', 'sideburns', 'to keep', 'a little', 'trim a little', 'to shape', 'by the way or incidentally' and 'have a shampoo'.
Lesson 20 is based on the theme 'Calling the Police' and features the following words and phrases in Mandarin: 'definitely', 'lock', 'our house has been broken into', 'house', 'built-in cupboard', 'to open by force', ' valuables', 'joy', 'to steal' and 'call the police'.
剧情简介:
Jùqíng jiǎnjiè:
这是文化部赠送的《普通话转盘系列》第11课至第20课的录音。 它包含普通话的单词、短语和对话及其英文翻译。 每课内容如下:Zhè shì wénhuà bù zèngsòng de “pǔtōnghuà zhuànpán xìliè” dì 11 kè zhì dì 20 kè de lùyīn. Tā bāohán pǔtōnghuà de dāncí, duǎnyǔ hé duìhuà jí qí yīngwén fānyì. Měi kè nèiróng rúxià:
第 11 课以“取款”为主题,包含以下普通话单词和短语:“现金”、“支票”、“兑现支票”、“身份证”、“银行票据”、“其余或剩余” 部分”、“用几百美元的纸币代替”和“用于计数和安全保存”。Dì 11 kè yǐ “qǔkuǎn” wéi zhǔtí, bāohán yǐxià pǔtōnghuà dāncí hé duǎnyǔ:“Xiànjīn”,“zhīpiào”,“duìxiàn zhīpiào”,“shēnfèn zhèng”,“yínháng piàojù”,“qíyú huò shèngyú” bùfèn”,“yòng jǐ bǎi měiyuán de zhǐbì dàitì” hé “yòng yú jìshù hé ānquán bǎocún”.
第12课以“吃榴莲”为主题,包含以下中文单词和短语:“榴莲”、“水果之王”、“乌敏岛”、“路边”、“过海”、“ 石小浆厚”、“香气浓郁”、“令人垂涎欲滴”、“必去不误”。Dì 12 kè yǐ “chī liúlián” wéi zhǔtí, bāohán yǐxià zhōngwén dāncí hé duǎnyǔ:“Liúlián”,“shuǐguǒ zhī wáng”,“wū mǐn dǎo”,“lù biān”,“guò hǎi”,“shí xiǎo jiāng hòu”,“xiāngqì nóngyù”,“lìng rén chuíxiányùdī”,“bì qù bù wù”.
第13课以“有时间就学几个单词”为主题,包含以下普通话单词和短语:“瓶子或罐子”、“洗涤剂”、“香皂”、“有时间就学”、 “来商店”、“说话”和“哦,我明白了”。Dì 13 kè yǐ “yǒu shíjiān jiùxué jǐ gè dāncí” wéi zhǔtí, bāohán yǐxià pǔtōnghuà dāncí hé duǎnyǔ:“Píngzi huò guànzi”,“xǐdí jì”,“xiāngzào”,“yǒu shíjiān jiùxué”, “lái shāngdiàn”,“shuōhuà” hé “ó, wǒ míngbáile”.
第 14 课以“照片冲洗和打印”为主题,包含以下普通话单词和短语:“照片”、“冲洗胶卷或打印照片”、“收据”、“总共需要多少钱” 、“胶片”、“冲洗胶片的成本”、“放大”、“尺寸”和“价目表”。Dì 14 kè yǐ “zhàopiàn chōngxǐ hé dǎyìn” wéi zhǔtí, bāohán yǐxià pǔtōnghuà dāncí hé duǎnyǔ:“Zhàopiàn”,“chōngxǐ jiāojuǎn huò dǎyìn zhàopiàn”,“shōujù”,“zǒnggòng xūyào duōshǎo qián”,“jiāopiàn”,“chōngxǐ jiāopiàn de chéngběn”,“fàngdà”,“chǐcùn” hé “jiàmù biǎo”.
第 15 课以“在巴士上”为主题,包含以下普通话单词和短语:“经过”、“北桥路”、“纺织中心”、“登上巴士”、“海滩路”、“黄金地段” Mile Tower”、“公交车站”和“下车或下车”。Dì 15 kè yǐ “zài bāshì shàng” wéi zhǔtí, bāohán yǐxià pǔtōnghuà dāncí hé duǎnyǔ:“Jīngguò”,“běiqiáo lù”,“fǎngzhī zhōngxīn”,“dēng shàng bāshì”,“hǎitān lù”,“huángjīn dìduàn” Mile Tower”,“gōngjiāo chē zhàn” hé “xià chē huò xià chē”.
第16课以“寄信”为主题,包含以下普通话单词和短语:“寄信”、“台湾”、“邮资”、“航空邮件”、“平邮”、“特快专递”、 “aerogramme”、“日本”和“世界任何地方”。Dì 16 kè yǐ “jì xìn” wéi zhǔtí, bāohán yǐxià pǔtōnghuà dāncí hé duǎnyǔ:“Jì xìn”,“táiwān”,“yóuzī”,“hángkōng yóujiàn”,“píngyóu”,“tèkuài zhuāndì”, “aerogramme”,“rìběn” hé “shìjiè rènhé dìfāng”.
第十七课以“中秋节”为主题,包含以下普通话单词和短语:“赏月聚会”、“拜月”、“侄子侄女”、“玩灯笼”、“月饼” 、《中国茶》、《中秋月色格外明亮》、《月光》、《第一次》。Dì shíqī kè yǐ “zhōngqiū jié” wéi zhǔtí, bāohán yǐxià pǔtōnghuà dāncí hé duǎnyǔ:“Shǎng yuè jùhuì”,“bài yuè”,“zhí zǐ zhínǚ”,“wán dēnglóng”,“yuèbǐng”,“zhōngguó chá”,“zhōngqiū yuè sè géwài míngliàng”,“yuèguāng”,“dì yī cì”.
第十八课以“探望病人”为主题,包含以下普通话单词和短语:“你睡得好吗”、“醒来”、“伤口还疼”、“阑尾”、“手术”、“休息” ”、“鲜花”、“去这样的费用”、“早日康复”。Dì shíbā kè yǐ “tànwàng bìngrén” wéi zhǔtí, bāohán yǐxià pǔtōnghuà dāncí hé duǎnyǔ:“Nǐ shuì dé hǎo ma”,“xǐng lái”,“shāngkǒu hái téng”,“lánwěi”,“shǒushù”,“xiūxí” ”,“xiānhuā”,“qù zhèyàng de fèiyòng”,“zǎorì kāngfù”.
第十九课以“理发”为主题,包含以下普通话单词和短语:“理发”、“把头发剪短”、“鬓角”、“保留”、“一点” 、“稍微修剪一下”、“塑形”、“顺便或顺便”和“洗头”。Dì shíjiǔ kè yǐ “lǐfǎ” wéi zhǔtí, bāohán yǐxià pǔtōnghuà dāncí hé duǎnyǔ:“Lǐfǎ”,“bǎ tóufǎ jiǎn duǎn”,“bìnjiǎo”,“bǎoliú”,“yīdiǎn”,“shāowéi xiūjiǎn yīxià”,“sù xíng”,“shùnbiàn huò shùnbiàn” hé “xǐ tóu”.
第20课以“报警”为主题,包含以下普通话单词和短语:“肯定”、“锁”、“我们的房子被闯入”、“房子”、“内置橱柜”、 “强行打开”、“贵重物品”、“喜悦”、“偷窃”和“报警”。Dì 20 kè yǐ “bàojǐng” wéi zhǔtí, bāohán yǐxià pǔtōnghuà dāncí hé duǎnyǔ:“Kěndìng”,“suǒ”,“wǒmen de fángzi bèi chuǎng rù”,“fángzi”,“nèizhì chúguì”, “qiáng háng dǎkāi”,“guìzhòng wùpǐn”,“xǐyuè”,“tōuqiè” hé “bàojǐng”.
No comments:
Post a Comment