Tuesday, November 11, 2025

神赐予我们祂的同在,祂也应许引领我们,赐予我们力量。

 神与我们同在。神赐予我们祂的同在,祂也应许引领我们,赐予我们力量。


天父,唯有祢配得我每日的敬拜。主耶稣,祢永远信实。祢是我的避难所。此时此刻,我祈求祢保护我的生命,遮盖我的家人。主啊,求祢帮助我守护我的心。求祢帮助我用祢的话语充满我的心。求祢帮助我警醒,抵挡一切邪恶势力和人的诡诈谎言。求祢帮助我身处世界,却不属于世界。求祢帮助我身处世界,却不爱慕世界。求祢赐予我力量,使我在这世上成为一股强大的属灵力量,而不是被世界所影响。求祢帮助我成为这世上的盐。求祢帮助我成为黑暗中的光,引导我的朋友、家人、邻舍,甚至陌生人,都来到耶稣基督荣耀的十字架前。 腓立比书4章8节呼召我,弟兄们,我最后要说的是:凡是真实的、可敬的、公义的、清洁的、可爱的、有美名的,若有什么德行,若有什么可称赞的,这些事你们都要思念。主啊,我祈求我不要成为一块海绵,吸收世上一切污秽。不,愿我像一面镜子,映照出你的良善,让世人都能看见。愿我像一面镜子,映照出你的爱。主啊,正如大卫在诗篇中所写:“求你为我造清洁的心,使我重新有正直的灵。”我知道,这样一颗心比任何祭物或善行都更蒙你喜悦。你渴望一颗为罪破碎的心,一颗谦卑寻求你饶恕的心。我祈求圣灵不断地触动我的心,教导我如何顺服主,教导我如何凭信心站立,如何完全信靠神。 主啊,求你赐给我一颗渴慕寻求你的心。求你赐给我一颗渴慕寻求你同在的心。愿我睡前最后一个念头是你,清晨醒来第一个念头也是你。我顺服你,愿我的灵与你为我生命的旨意和目的相契合。求你开启我的耳朵,使我能敏锐地聆听你的声音。主啊,我祈求你的话语不离开我的口,而是昼夜思想默想,使我谨慎行事,遵行你的旨意。愿圣灵帮助我不断追求天上的事,那里有基督坐在神的右边。圣灵啊,求你帮助我将心思放在天上,专注于神国的一切事。求你帮助我不效法这世界,不被世上那些短暂的事物所迷惑。主啊,为了做到这一点,我需要你超自然的力量。 因此,我宣告,主耶稣,你是我的力量源泉,引领我战胜魔鬼。主耶稣,你是我的力量源泉,引领我走向得胜。你是我的力量源泉,引领我战胜罪恶。你在圣经中说过,在末世,你会将你的灵浇灌凡有血气的。因此,我欢迎你,圣灵。我邀请你的同在环绕我,充满我。帮助我实现神的应许。那超越人所能理解的平安的应许。那清醒的心灵的应许。那保护的应许。我祈求你,圣灵,在我里面运行。与我同行,对我说话。成为那微小的声音,引导我,引领我。我赞美你的圣名,君王耶稣。愿你得荣耀。我感谢你垂听我的祷告。奉耶稣基督的大能之名,我呼吸、祷告、相信。阿们。




(Hanyu Pinyin)


Shén yǔ wǒmen tóng zài. Shén cìyǔ wǒmen tā de tóng zài, tā yě yīngxǔ yǐnlǐng wǒmen, cìyǔ wǒmen lìliàng.



Tiān fù, wéi yǒu mí pèi dé wǒ měi rì de jìng bài. Zhǔ yēsū, mí yǒngyuǎn xìnshí. Mí shì wǒ de bìnàn suǒ. Cǐ shí cǐkè, wǒ qíqiú mí bǎohù wǒ de shēngmìng, zhēgài wǒ de jiārén. Zhǔ a, qiú mí bāngzhù wǒ shǒuhù wǒ de xīn. Qiú mí bāngzhù wǒ yòng mí de huàyǔ chōngmǎn wǒ de xīn. Qiú mí bāngzhù wǒ jǐngxǐng, dǐdǎng yīqiè xié'è shìlì hé rén de guǐzhà huǎngyán. Qiú mí bāngzhù wǒ shēn chǔ shìjiè, què bù shǔyú shìjiè. Qiú mí bāngzhù wǒ shēn chǔ shìjiè, què bù àimù shìjiè. Qiú mí cìyǔ wǒ lìliàng, shǐ wǒ zài zhè shìshàng chéngwéi yī gǔ qiángdà de shǔ líng lìliàng, ér bùshì bèi shìjiè suǒ yǐngxiǎng. Qiú mí bāngzhù wǒ chéngwéi zhè shìshàng de yán. Qiú mí bāngzhù wǒ chéngwéi hēi'àn zhōng de guāng, yǐndǎo wǒ de péngyǒu, jiārén, línshè, shènzhì mòshēng rén, dōu lái dào yēsū jīdū róngyào de shízìjià qián. Féi lì bǐ shū 4 zhāng 8 jié hū zhào wǒ, dìxiōngmen, wǒ zuìhòu yào shuō de shì: Fánshì zhēnshí de, kě jìng de, gōng yì de, qīngjié de, kě'ài de, yǒu měi míng de, ruò yǒu shé me déxíng, ruò yǒu shé me kě chēngzàn de, zhèxiē shì nǐmen dōu yào sīniàn. Zhǔ a, wǒ qíqiú wǒ bùyào chéngwéi yīkuài hǎimián, xīshōu shìshàng yīqiè wūhuì. Bù, yuàn wǒ xiàng yīmiàn jìngzǐ, yìngzhào chū nǐ de liáng shàn, ràng shìrén dōu néng kànjiàn. Yuàn wǒ xiàng yīmiàn jìngzǐ, yìngzhào chū nǐ de ài. Zhǔ a, zhèngrú dà wèi zài shīpiān zhōng suǒ xiě:“Qiú nǐ wèi wǒ zào qīngjié de xīn, shǐ wǒ chóngxīn yǒu zhèngzhí de líng.” Wǒ zhīdào, zhèyàng yī kē xīn bǐ rènhé jì wù huò shànxíng dū gèng méng nǐ xǐyuè. Nǐ kěwàng yī kē wèi zuì pòsuì de xīn, yī kē qiānbēi xúnqiú nǐ ráoshù de xīn. Wǒ qíqiú shènglíng bùduàn de chùdòng wǒ de xīn, jiàodǎo wǒ rúhé shùnfú zhǔ, jiàodǎo wǒ rúhé píng xìnxīn zhànlì, rúhé wánquán xìn kào shén. Zhǔ a, qiú nǐ cì gěi wǒ yī kē kěmù xúnqiú nǐ de xīn. Qiú nǐ cì gěi wǒ yī kē kěmù xúnqiú nǐ tóng zài de xīn. Yuàn wǒ shuì qián zuìhòu yīgè niàntou shì nǐ, qīngchén xǐng lái dì yī gè niàntou yěshì nǐ. Wǒ shùnfú nǐ, yuàn wǒ de líng yǔ nǐ wèi wǒ shēngmìng de zhǐyì hé mùdì xiāng qìhé. Qiú nǐ kāiqǐ wǒ de ěrduǒ, shǐ wǒ néng mǐnruì de língtīng nǐ de shēngyīn. Zhǔ a, wǒ qíqiú nǐ de huàyǔ bù líkāi wǒ de kǒu, ér shì zhòuyè sīxiǎng mò xiǎng, shǐ wǒ jǐnshèn xíngshì, zūnxíng nǐ de zhǐyì. Yuàn shènglíng bāngzhù wǒ bùduàn zhuīqiú tiānshàng de shì, nà li yǒu jīdū zuò zài shén de yòubiān. Shènglíng a, qiú nǐ bāngzhù wǒ jiāng xīnsī fàng zài tiānshàng, zhuānzhù yú shén guó de yīqiè shì. Qiú nǐ bāngzhù wǒ bù xiàofǎ zhè shìjiè, bù bèi shìshàng nàxiē duǎnzàn de shìwù suǒ míhuò. Zhǔ a, wèile zuò dào zhè yīdiǎn, wǒ xūyào nǐ chāozìrán de lìliàng. Yīncǐ, wǒ xuāngào, zhǔ yēsū, nǐ shì wǒ de lìliàng yuánquán, yǐnlǐng wǒ zhànshèng móguǐ. Zhǔ yēsū, nǐ shì wǒ de lìliàng yuánquán, yǐnlǐng wǒ zǒuxiàng déshèng. Nǐ shì wǒ de lìliàng yuánquán, yǐnlǐng wǒ zhànshèng zuì'è. Nǐ zài shèngjīng zhōng shuōguò, zài mòshì, nǐ huì jiāng nǐ de líng jiāoguàn fán yǒu xuèqì de. Yīncǐ, wǒ huānyíng nǐ, shènglíng. Wǒ yāoqǐng nǐ de tóng zài huánrào wǒ, chōngmǎn wǒ. Bāngzhù wǒ shíxiàn shén de yīngxǔ. Nà chāoyuè rén suǒ néng lǐjiě de píng'ān dì yīngxǔ. Nà qīngxǐng de xīnlíng de yīngxǔ. Nà bǎohù de yīngxǔ. Wǒ qíqiú nǐ, shènglíng, zài wǒ lǐmiàn yùnxíng. Yǔ wǒ tóngxíng, duì wǒ shuōhuà. Chéngwéi nà wéixiǎo de shēngyīn, yǐndǎo wǒ, yǐnlǐng wǒ. Wǒ zànměi nǐ de shèng míng, jūnwáng yēsū. Yuàn nǐ dé róngyào. Wǒ gǎnxiè nǐ chuí tīng wǒ de dǎogào. Fèng yēsū jīdū de dà néng zhī míng, wǒ hūxī, dǎogào, xiāngxìn. Āmen.


(French)

Dieu est avec nous. Il nous donne sa présence et promet de nous guider et de nous fortifier.


Père, tu es le seul digne de mon adoration chaque jour. Seigneur Jésus, tu es toujours fidèle. Tu es mon refuge. En ce moment, je te demande ta protection et ta miséricorde sur ma vie et sur celle de ma famille. Seigneur, aide-moi à garder mon cœur. Aide-moi à le remplir de ta parole. Aide-moi à être vigilant face à toute force du mal et à tout mensonge rusé. Aide-moi à être dans le monde sans être du monde. Aide-moi à être dans ce monde sans l'aimer. Donne-moi la force d'être une influence positive dans ce monde, plutôt que d'être influencé par lui. Aide-moi à être le sel de la terre. Aide-moi à être une lumière dans les ténèbres, guidant mes amis, ma famille, mes voisins et même les inconnus vers la glorieuse croix de Jésus-Christ. Ta parole m'appelle, dans Philippiens 4:8, à dire enfin, frères et sœurs : « Tout ce qui est vrai, tout ce qui est honorable, tout ce qui est juste, tout ce qui est pur, tout ce qui est aimable, tout ce qui mérite l'approbation, tout ce qui est vertueux et digne de louange, que votre esprit s'y arrête. » Seigneur, je prie pour ne pas être une éponge qui absorbe toute la souillure de ce monde. Non. Au contraire, fais de moi un miroir reflétant ta bonté pour que tous la voient. Fais de moi un miroir qui reflète ton amour. Seigneur, comme David l'a écrit dans les Psaumes : « Crée en moi un cœur pur, renouvelle en moi un esprit bien disposé. » Je sais qu'un tel cœur te plaît plus que les sacrifices ou les bonnes œuvres. Tu désires un cœur brisé par le péché et un cœur qui implore humblement ton pardon. Je prie pour que le Saint-Esprit touche sans cesse mon cœur et mon âme, m'enseignant à obéir au Seigneur, à demeurer ferme dans la foi et à avoir une confiance totale en Dieu. Seigneur, donne-moi la passion de te chercher. Donne-moi la passion de rechercher ta présence. Que ta dernière pensée avant de m'endormir soit pour toi. Et que chaque matin, ma première pensée soit pour toi. Je me soumets à toi et j'aligne mon esprit sur ta volonté et le dessein que tu as pour ma vie. Ouvre mes oreilles afin qu'elles soient sensibles et réceptives à ta voix. Seigneur, je prie pour que ta parole ne quitte jamais ma bouche, mais que je la lise et la médite jour et nuit afin d'agir en toute conscience selon ta volonté. Que le Saint-Esprit m'aide à rechercher sans cesse les choses d'en haut, là où Christ siège à la droite de Dieu. Saint-Esprit, aide-moi à élever mon esprit vers le ciel et à le maintenir concentré sur tout ce qui concerne le royaume de Dieu. Aide-moi à ne pas me conformer aux choses de ce monde. Aide-moi à ne pas me laisser distraire par les choses terrestres, qui n'ont qu'une valeur éphémère. Et pour cela, Seigneur, j'ai besoin de ta force surnaturelle. Et ainsi, je déclare que toi, Seigneur Jésus, tu es ma source de force qui me permet de vaincre le diable. Toi, Seigneur Jésus, tu es ma source de force qui me permet de marcher dans la victoire. Tu es ma source de force qui me permet de vaincre le péché. Tu as dit dans ta Parole que dans les derniers jours, tu répandrais ton Esprit sur toute chair. Aussi, je t'accueille, Esprit Saint. J'invite ta présence à m'entourer et à me remplir. Aide-moi à réaliser les promesses de Dieu. Promesses de paix qui surpassent toute intelligence humaine. Promesses de sagesse. Promesses de protection. Je prie pour que tu agisses en moi, Esprit Saint. Marche avec moi et parle-moi. Sois cette douce voix qui me guide et me conduit. Je loue ton saint nom, Roi Jésus. Sois glorifié. Je te remercie d'avoir entendu ma prière. Au nom puissant de Jésus-Christ, je respire, je prie et je crois. Amen.


No comments: