Thursday, July 13, 2023

Understand Chinese culture for learning through proverbs

 One of the best ways to understand the great value of Chinese culture for learning is to explore proverbs related to education.

 These concise statements can also serve as a source of inspiration for Chinese learners in the process of learning Mandarin. Come on!

了解中国文化对学习的巨大价值的最好方法之一是探索与教育相关的谚语。

Liǎojiě zhōngguó wénhuà duì xuéxí de jùdà jiàzhí de zuì hǎo fāngfǎ zhī yī shì tànsuǒ yǔ jiàoyù xiāngguān de yànyǔ.

这些简洁的陈述也可以作为中国学习者在学习普通话的过程中的灵感来源。加油!

Zhèxiē jiǎnjié de chénshù yě kěyǐ zuòwéi zhōngguó xuéxí zhě zài xuéxí pǔtōnghuà de guòchéng zhōng de línggǎn láiyuán. Jiāyóu! 

汉字 Hànzì Chinese character ; Pinyin ; English

授人以鱼不如授人以渔 ; shòu rén yǐ yú bùrú shòu rén yǐ yú ; Give a man a fish and you feed him for one day. Teach a man to fish and you feed him for a lifetime.

学如登山 ; xué rú dēng shān ; Studying is like climbing a mountain.

念念不忘 ; niànniàn-bùwàng ; Study hard and don’t forget.

三人行,必有我师sān rén xíng, bì yǒu wǒ shī ; In a group of three people, there will always be one person I can learn from.

师傅领进门,修行在个人 ; shīfù lǐng jìnmén, xiūxíng zài gèrén ; Teachers open the door; you enter by yourself.

活到老,学到老 ; huó dào lǎo, xué dào lǎo; Live until you're old, study until you're old.

严师出高徒 ; yánshī chū gāotú ; Strict teachers produce brilliant students.

读万卷书不如行万里路 ; dú wàn juǎn shū bùrú xíng wàn lǐ lù ; Reading ten thousand books is not as good as walking a thousand miles.

学无止境 ; xué wú zhǐ jìng ; Learning is limitless.

学然后知不足 ; xué ránhòu zhī bùzú ; To learn is to encounter one’s own ignorance.

教学相长 ; jiàoxué-xiāngzhǎng ; When you teach someone, both teacher and student benefit.

温故而知新 ; wēngù’érzhīxīn ; Studying the past helps to understand the present. 


递人以鱼不如递人以渔

拼音: 受人一yú bùrú 受人一yú

英语: 给一个人一条鱼,你喂他一天。 教一个人钓鱼,你养活他一辈子。

说明: 这个古老的见解很容易翻译成中文和英文,它强调教给某人技能,而不是简单地为他们获得奖励,是帮助他们获得终身成功的最佳方式。


学如山

拼音: 雪如当山

英语: 学习就像爬山。

说明: 用这句鼓舞人心的格言鼓励你的中国朋友继续努力。 请记住,虽然前面的道路可能像山路一样陡峭,但从顶部看到的景色肯定是值得的!


念念不忘

拼音: 念念不忘

英语: 努力学习,不要忘记。

说明: 这句谚语类似于英语谚语“有志者事竟成”。 它鼓励接受者继续思考问题,而不是因为忽视学习而很快忘记学到的东西。


三人行,必有我师

拼音: 三人行、比有无事

英语: 在三个人的团队中,总会有一个我可以学习的人。

说明: 孔子在他的生活和工作中对学习有很多睿智的论述。 作为最有名的名言之一 儒家论语,这个积极的轶事提醒我们在与他人互动和向他人学习时要保持开放的心态。 每个人(或至少与您“同行”的两个人中的一个)都有一些独特的东西可以教给您。


师傅领进门,修行在一个人

拼音: 十福 lǐng jìnmen, xiūxíng zài gèrén

英语: 老师开门; 你自己进入。

说明: 记住在这句谚语的帮助下对自己的学习负责,这表明教育是教师和学生共同承担的责任。 请注意,修行 (xiū xíng) 的意思是致力于完善一门手艺或修行。


活到老,学习老

拼音: huo dào lǎo, xué dào lǎo

英语: 活到老,学到老。

拼音: 活到老学到老! 这句迷人的谚语提醒我们,学习新事物永远不会太老。


严师出高徒

拼音: 燕氏初高图

英语: 严格的教师培养出优秀的学生。

说明: 如果您曾经是一名教育家或有一位非常严厉的老师,您可能会同意或不同意这种观点。 无论哪种方式,这句谚语都说明了中国传统观念,即严厉的爱和严谨是教育学生和儿童的最有效方法。


读万卷书不如行万里路

拼音: dú wàn juǎn shū bùrú xíng wàn lǐ lù

英语: 读一万本书不如走一千里。

说明: 对于所有有严重旅行癖的冒险家,下次当您的朋友或家人告诉您宁愿在户外探索时呆在室内学习时,请务必引用这句谚语。 这种哲学证实了这样一种观点,即生活经验实际上可能比纯粹的概念知识更重要。


学无止境

拼音: 血雾之境

英语: 学习无止境。

说明: 这句谚语的字面意思是“学习无国界”,它讲述了等待您的无限知识世界。 生活中,总有新的东西要学习——我们认为这句话在学习汉语时尤其正确!


学与知不足

拼音: 血染之不祖

英语: 学习就是面对自己的无知。

说明: 引自儒家经典 礼记, 学然后知不足 (xué ránhòu zhī bùzú) 是记住谦虚的重要谚语,字面意思是“学习,然后了解自己的不足”。 在原文中,这句话的后面是并列从句教然后知困(jiāo ránhòu zhī kùn),意思是“教,然后知难”。


教学相长

拼音: jiàoxue-xiāngzhǎng

英语: 当您教某人时,老师和学生都会受益。

说明: 这句谚语是一个有用的提醒,即教学是继续学习的好方法。 正如熟悉的理论所说,教人是学习和保留新信息的有用方法。


温故而知新

拼音: wēngù'érzhīxīn

英语: 研究过去有助于了解现在。

说明: 另一个成语直接来源于 儒家论语,这句谚语提倡考虑过去的重要性,以便将教训应用于现在和未来。


四书 (四书 sìshū):

1. 很棒的学习 (大学 dà xué)

2. 中庸之道 (中庸 zhōng yōng)

3. 儒家论语 (论语 lún yǔ)

4. 孟子作品 (孟子mèng zǐ)

Four Books (四书 sìshū):

1. great study (university dà xué)

2. The Way of the Mean (Zhongyong zhōng yōng)

3. Confucian Analects (Analects lún yǔ)

4.  Works of Mencius (Mencius mèng zǐ)


五经 (五经 wǔjīng)

诗书 (诗经 shī jīng),又名 诗经 or 颂歌之书

文件簿 (书经 shū jīng) 又名 历史经典

礼记 (礼记 lǐ jì)

周易 (易经 yì jīg)

春秋志 (春秋春秋)

Five Classics (五经 wǔjīng)

 ◇ Book of Poems (诗经 shī jīng), also known as The Book of Songs or Book of Odes

 ◇ Book of Documents (书经 shū jīng) aka Historical Classics

 ◇ Book of Rites (Book of Rites lǐ jì)

 ◇ Zhouyi (Book of Changes yì jīg)

  ◇ Chunqiu Zhi (Chunqiu Chunqiu) 


与教育相关的汉语词汇 Yǔ jiàoyù xiāngguān de hànyǔ cíhuì Chinese Vocabulary Related to Education:

Hànzì Pīnyīn Definition

学习 xuéxí study

学生 xuéshēng student

学校 xuéxiào school

小学 xiǎoxué primary school

中学 zhōngxué middle school

高级中学 gāojí zhōngxué high school

大学 dàxué university

学费 xuéfèi tuition

学院 xuéyuàn (academic) department

商学院 shāngxuéyuàn business school

学期 xuéqī semester

学会 xuéhuì to master (information or knowledge)

学界 xuéjiè academia

学历 xuélì educational background

学霸 xuébà straight-A student

文学 wénxué literature

科学 kēxué science

心理学 xīnlǐxué psychology

地理学 dìlǐxué geography

化学 huàxué chemistry

数学 shùxué mathematics

经济学 jīngjìxué (the study of) economics


在浏览上述谚语和词汇表时,您可能会注意到有几个单词和短语包含“学”(xué; to study). 为一体的 100个最常见的汉字, 学 (xué) 被广泛使用,意思也很直接。 这也是最先出现的词之一 中文学生 学习。Zài liúlǎn shàngshù yànyǔ hé cíhuì biǎo shí, nín kěnéng huì zhùyì dào yǒu jǐ gè dāncí hé duǎnyǔ bāohán “xué”(xué; to study). Wéi yītǐ de 100 gè zuì chángjiàn de hànzì, xué (xué) bèi guǎngfàn shǐyòng, yìsi yě hěn zhíjiē. Zhè yěshì zuì xiān chūxiàn de cí zhī yī zhōngwén xuéshēng xuéxí.


学 (xué) 主要用于表示“研究”作为名词(例如,研究领域)或动词(研究),也可以表示“-ology”或“研究”(例如,生物学生物学 shēngwùxué 或哲学哲学zhéxué)。Xué (xué) zhǔyào yòng yú biǎoshì “yánjiū” zuòwéi míngcí (lìrú, yánjiū lǐngyù) huò dòngcí (yánjiū), yě kěyǐ biǎoshì “-ology” huò “yánjiū”(lìrú, shēngwù xué shēngwù xué shēngwùxué huò zhéxué zhéxué zhéxué).


与习 (xí; 实践或习惯) 配对,学习 (xuéxí) 成为最常见的字符组合之一,简单地翻译成英语为“学习”。Yǔ xí (xí; shíjiàn huò xíguàn) pèiduì, xuéxí (xuéxí) chéngwéi zuì chángjiàn de zìfú zǔhé zhī yī, jiǎndān de fānyì chéng yīngyǔ wèi “xuéxí”.

As you browse the above proverbs and glossary lists, you may notice that several words and phrases contain "学" (xué; to study). As one of the 100 most common Chinese characters, 学(xué) is widely used to mean Also very direct. It is also one of the first words Chinese students learn.

 学 (xué) is primarily used to mean "study" as a noun (e.g., field of study) or verb (research), and can also mean "-ology" or "research" (e.g., biology-biology shēngwùxué or philosophy-philosophy zhéxué).

 Paired with xi (xí; practice or habit), 学 (xuéxí) becomes one of the most common character combinations and translates simply to English as "to learn."

旅程还在继续!Lǚchéng hái zài jìxù! 

The journey continues!

12个关于家庭的中国谚语和习语 

12 Gè guānyú jiātíng de zhōngguó yànyǔ hé xí yǔ

Twelve Chinese Proverbs and Idioms About Family :

谚语和习语:一种跨文化现象 Yànyǔ hé xí yǔ: Yī zhǒng kuà wénhuà xiànxiàng Proverbs and Idioms: A Cross-Cultural Phenomenon


谚语和习语反映了社会的价值观。 每个文明都将其集体智慧和偏见编码成修辞手法、故事和容易记住的短语。yànyǔ hé xí yǔ fǎnyìngle shèhuì de jiàzhíguān. Měi gè wénmíng dōu jiāng qí jítǐ zhìhuì hé piānjiàn biānmǎ chéng xiūcí shǒufǎ, gùshì hé róngyì jì zhù de duǎnyǔ.  Proverbs and idioms reflect society's values. Every civilization encodes its collective intelligence and prejudices into figures of speech, stories, and easy-to-remember phrases.

熟悉的英语谚语和惯用语涉及从健康和卫生(“一天一个苹果,医生远离我”)到心理学(“伟大的思想都一样”)和道德(“转过另一面”)的方方面面。Shúxī de yīngyǔ yànyǔ hé guànyòng yǔ shèjí cóng jiànkāng hé wèishēng (“yītiān yīgè píngguǒ, yīshēng yuǎnlí wǒ”) dào xīnlǐ xué (“wěidà de sīxiǎng dōu yīyàng”) hé dàodé (“zhuǎnguò lìng yīmiàn”) de fāngfāngmiànmiàn. Familiar English proverbs and idioms touch on everything from health and hygiene (“An apple a day keeps the doctor away”) to psychology (“Great minds are all the same”) and morality (“Turn the other side/cheek”).

中国几千年的文明也产生了丰富的谚语和谚语。 家庭是中国文化的核心支柱,因此许多中国谚语和习语都围绕着这个重要主题,这不足为奇。Zhōngguó jǐ qiān nián de wénmíng yě chǎnshēngle fēngfù de yànyǔ hé yànyǔ. Jiātíng shì zhōngguó wénhuà de héxīn zhīzhù, yīncǐ xǔduō zhōngguó yànyǔ hé xí yǔ dōu wéiràozhe zhège zhòngyào zhǔtí, zhè bùzú wéi qí. Thousands of years of civilization in China has also produced a wealth of proverbs and proverbs. The family is a central pillar of Chinese culture, so it should come as no surprise that many Chinese proverbs and idioms revolve around this important theme.





No comments: