Sunday, February 1, 2026

Singapore’s public housing model meets the limits of its success

 rising resale prices and high demand are bringing strain

Despite Singapore’s credentials as a free-market entrepot, more than three-quarters of its citizen and permanent resident population live in 1.1million government-built flats, bought at subsidised rates.


it also raised questions about whether the model is still fit for purpose. Rising property costs, notably in the resale market, have sparked concern over affordability, while the lottery system for allocating flats, which favours traditional nuclear families, is being tested by changing social norms. Over the longer term, property values are also being eaten away by the 99-year leases on which they are sold. The main thing that worries me is that . . . as the lease clock ticks down and as the stock ages, housing equity drops to zero, Singapore’s public housing system is now facing problems that were not considered when it was kick-started six decades ago with the launch of the Housing and Development Board (HDB), the idea was to provide reasonable subsidised housing for young citizens making their first step on to the property ladder. It looks as if this was a system that was very well thought out from the beginning — but this is not the result of a grand vision.

Singapore’s public housing resale prices have risen since the Covid-19 pandemic.

Resale price index (Q1 2009 = 100.0)

Resale price index (Q1 2020 = 131.5)(Covid-19 outbreak)

Resale price index (Q1 2022 = 159.5)

Resale price index (Q1 2023 = 173.6)

Resale price index (Q1 2024 = 183.7)

Resale price index (Q1 2025 = 201.0)

Resale price index (Q4 2025 = 203.6)

Source: HDB

Many of the developments were painted in pastel colours to reflect traditional Malay culture.

When Singapore introduced national service after gaining independence in 1965, home ownership was also encouraged as an incentive for conscripts to fight for their country. Today, more than 90 per cent of Singaporeans live in an owner-occupied home — among the highest rates in the world.

Properties are allocated to would-be buyers via a lottery system to applicants who are typically required to be married, engaged or older than 35 years-old.

Prices are eased through a raft of government subsidies based on personal circumstances. Singaporeans can also dip into their mandated savings and pension plans (CPF) and obtain mortgages and loans from the HDB directly.

The lottery system is unfair to singles and non-traditional families, for whom it is harder to get a flat. Singapore’s marriage rate has been steadily falling in recent decades, dropping from 57 per 1,000 unmarried males in 1994 to 42 in 2024.

The HDB system has also been used by Singapore’s government to promote multicultural integration by setting limits on the proportion of different ethnic groups in the same estate. However, this policy has caused problems for some in the resale market by restricting potential buyers.

The system has also come under recent strain. Construction ground to a halt during the Covid-19 pandemic, resulting in delays to new HDBs coming on to the market. Wait times to move into a property rose from three years to as many as six.

As a result, more buyers turned to the resae market, where HDB owners can sell properties after five years of occupancy. This led to a sharp rise in resale prices, especially in more desirable estates.

The number of HDB flats that sold on the secondary market for more than S$1mn (US$789,000) has steadily climbed in recent years, from 82 in 2020 to 1,035 in 2024 and 1,594 last year, according to analysis of official data.

Rising prices have become a charged political issue in Singapore, where cost of living concerns dominated last year’s general election. The government has pledged to build more than 50,000 new flats between 2025 and 2027, many with waiting times of less than three years. It has also offered more subsidies to lower-income groups and middle-income buyers.


High-priced public housing resales are increasing in Singapore






I Tried Burning 50 Bibles to Prove Islam Was Superior Then Jesus Stopped Me

 I Tried Burning 50 Bibles to Prove Islam Was Superior Then Jesus Stopped Me


Testimony: My name is Rashid. I am 28 years old and I was born in Jakarta, Indonesia.  in one of the most devout Muslim neighbourhoods in Southeast Asia. In March 2021, I organized the most blasphemous act I could imagine against Christianity. But that's when Jesus Christ intervened in my life in a way that shattered everything I thought Iknew about God. 

Let me tell you how the son of God rescued me from spiritual darkness through a miracle I never saw coming. I need to take you back to understand who I was before Jesus found me. 

My full name is Rashid bin Ahmad Hidayat and I was born into a family of respected Islamic scholars and community leaders. My grandfather had been an imam at the largest mosque in our district for 40 years and my father continued that legacy by teaching Islamic jurisprudence at the Islamic University of Jakarta. Our family home was a center of Islamic learning and devotion. 

We lived in a traditional compound that housed three generations of our family with prayer rooms in every section and Islamic calligraphy covering the walls. From my earliest memories, my life revolved around the mosque, religious study, and defending Islam against what my family called the corrupting influence of Western Christianity. 

I was awakened every morning at 4:15 by my father for Fajr prayer. Before l even wash my face, I was reciting verses from the Qur'an that I had memorized since l could speak. My education was split between regular schooling and intensive Islamic instruction from the most conservative teachers my family could find. By age 14, I had memorized significant portions of the Qur'an and could recite hadith collections with the precision  that impressed even the strictest scholars. 

Ask yourself this question. Have you ever been so  convinced of your beliefs that you couldn't imagine questioning them? 

That was me. I lived and breathed Islam with a militant devotion that went beyond simple faith into  active hostility toward anyone who challenged Islamic supremacy. Every aspect of my day revolved around Islamic practice and defending the faith against perceived enemies. I prayed five times daily with genuine fervor. Fasted during Ramadan with pride in my endurance and gave zakat charity while secretly judging those I considered less devout.

When other young men my age were playing soccer or pursuing normal hobbies,  I was attending Islamic debate forums and studying apologetics designed to refute Christian claims about Jesus. My reputation as a fierce defender of Islam spread throughout our community and online. 

At age 19, I started a YouTube channel dedicated to exposing what I called Christian lies and distortions. My videos attacked the Trinity, the crucifixion, the reliability of the Bible, and the divinity of Christ with  arguments I had learned it from anti Christian Islamic scholars. The channel grew rapidly, attracting thousands of subscribers who praised my passion for defending Islam and and humiliating Christian missionaries who tried to engage with Muslims. I believed every argument I made. I thought I was doing Allah's work by preventing Muslims from being deceived by Christian evangelism and by showing the world that Islam was the only true faith. The online Islamic community celebrated me as a young warrior for the faith. Established Islamic apologists, shared my videos, and invited me to collaborate on projects designed to counter Christian influence in Indonesia.I received messages daily from Muslims around the world thanking me for defending Islam and encouraging me to continue my aggressive approach to religious debate. My ego grew with every view and every comment, praising my knowledge and dedication. I felt chosen by Allah to be a champion of Islam in the modern age. Someone who could use technology and media to spread Islamic truth and expose Christian falsehood to millions of people. But looking back now I can see the spiritual darkness that was consuming my soul. 

Despite all my religious activity and the praise I received from the Islamic community, I felt an emptiness inside that I refused to acknowledge. After particularly intense debates with Christians.  online, instead of feeling victorious, l often felt angry and unsettled in ways I couldn't explain. The Islamic teachings about Allah's absolute sovereignty and predestination created anxiety and predestination created anxiety in my heart about whether I was truly among the chosen or destined for hell.

   I witnessed hypocrisy among the Islamic leaders l admired most. The scholars who taught me to defend Islamic purity were often involved in corrupt business dealings, treated women with disrespect, and showed none of the spiritual fruits they claimed Islam produced. These were the same men who had taught me that Islam was morally superior to Christianity in every way. Seeing their double lives planted seeds of doubt that I desperately tried to suppress through even more aggressive religious activity. 

The poverty and suffering I saw in my own Muslim majority community also troubled me deeply. Despite all our Islamic devotion and the claims about Islam 







Jesus is worthy 耶稣配得一切。Yēsū pèi dé yīqiè.

 Let your faith become real again. 

Let your worship become honest again. 

Let your obedience rise from devotion, not duty.


耶稣配得一切。

Yēsū pèi dé yīqiè.

Jesus deserves everything. 


让你的信仰重拾真挚。

Ràng nǐ de xìnyǎng chóng shí zhēnzhì.

Rediscover the sincerity in your faith.


让你的敬拜重拾真诚。

Ràng nǐ de jìng bài chóng shí zhēnchéng.

Rediscover the genuineness in your worship.


让你的顺服源于虔诚,而非责任。

Ràng nǐ de shùnfú yuán yú qiánchéng, ér fēi zérèn.

Let your obedience stem from piety, not duty.

(Go to here for why and how)

耶稣配得一切。重拾你信仰中的真诚。重拾你敬拜中的真挚。让你的顺服源于虔诚,而非责任。

Jésus mérite tout. Ravivez la sincérité de votre foi. Ravivez la ferveur de votre adoration. Que votre obéissance soit guidée par la piété, et non par le devoir.

예수님은 모든 것을 받으실 자격이 있습니다. 당신의 신앙에 진실함을 되찾으십시오. 당신의 예배에 진정성을 되찾으십시오. 당신의 순종이 의무감이 아닌 경건함에서 비롯되도록 하십시오. yesunim-eun modeun geos-eul bad-eusil jagyeog-i issseubnida. dangsin-ui sin-ang-e jinsilham-eul doechaj-eusibsio. dangsin-ui yebaee jinjeongseong-eul doechaj-eusibsio. dangsin-ui sunjong-i uimugam-i anin gyeong-geonham-eseo bilosdoedolog hasibsio.

Ο Ιησούς αξίζει τα πάντα. Ανακαλύψτε ξανά την ειλικρίνεια στην πίστη σας. Ανακαλύψτε ξανά την γνησιότητα στη λατρεία σας. Αφήστε την υπακοή σας να πηγάζει από ευσέβεια, όχι από καθήκον. 

O Iisoús axízei ta pánta. Anakalýpste xaná tin eilikríneia stin písti sas. Anakalýpste xaná tin gnisiótita sti latreía sas. Afíste tin ypakoí sas na pigázei apó efséveia, óchi apó kathíkon.

耶穌應該得到一切。 重新發現你信仰嘅誠意。 重新發現你嘅敬拜嘅真實性。 讓你嘅服從源於忠誠,而唔係義務。je4sou1 jing1goi1 dak1dou2 jat1cai3. cung4san1 faat3jin6 nei5 seon3joeng5 ge3 sing4ji3. cung4san1 faat3jin6 nei5 ge3 ging3 baai3 ge3 zan1sat6 sing3. joeng6 nei5 ge3 fuk6cung4 jyun4 jyu1 zung1sing4, ji4 m4hai6 ji6mou6.

ယေရှုသည် အရာခပ်သိမ်းကို ခံထိုက်တော်မူ၏။ သင်၏ယုံကြည်ခြင်း၌ ရိုးသားမှုကို ပြန်လည်ရှာဖွေပါ။ သင်၏ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှု၌ စစ်မှန်မှုကို ပြန်လည်ရှာဖွေပါ။ သင်၏နာခံမှုသည် တာဝန်မှမဟုတ်ဘဲ ဘုရားတရားကြည်ညိုခြင်းမှ ပေါက်ဖွားလာပါစေ။

yayshusai a rar hkaut saimko hkan htite tawmuueat . saineat yonekyihkyinn roesarrmhuko pyanlai sharhpway par . saineat waatpyu koekwalmhu hcaitmhaanmhuko pyanlai sharhpway par . saineat nar hkanmhusai tarwaanmhamahotebhell bhurarr tararr kyinyohkyinnmha pouthpwarr larpar hcay .

Chúa Giê-su xứng đáng nhận được tất cả. Hãy tìm lại sự chân thành trong đức tin của bạn. Hãy tìm lại sự thành thật trong sự thờ phượng của bạn. Hãy để sự vâng phục của bạn xuất phát từ lòng mộ đạo, chứ không phải từ bổn phận.

İsa her şeye layıktır. İnancınızdaki samimiyeti yeniden keşfedin. İbadetinizdeki gerçekliği yeniden keşfedin. İtaatiniz görevden değil, dindarlıktan kaynaklansın.

ພຣະເຢຊູສົມຄວນໄດ້ຮັບທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ. ຄົ້ນພົບຄວາມຈິງໃຈໃນສັດທາຂອງເຈົ້າຄືນໃໝ່. ຄົ້ນພົບຄວາມຈິງໃຈໃນການນະມັດສະການຂອງເຈົ້າຄືນໃໝ່. ໃຫ້ຄວາມເຊື່ອຂອງເຈົ້າເຊື່ອໝັ້ນໃນຄວາມເຄົາລົບນັບຖື, ບໍ່ແມ່ນໜ້າທີ່. phra yesu somkhuan daihab thuksingthukyang khonphob khuaamchingchai nai sadtha khongchao khunmai khonphob khuaamchingchai naikan na madsakan khongchao khunmai hai khuaamseu khongchao seuoman nai khuaamkhaolobnabthu boaemn nathi 

يستحق يسوع كل شيء. استعدوا صدق إيمانكم. استعيدوا أصالة عبادتكم. اجعلوا طاعتكم نابعة من التقوى، لا من الواجب. 

yastahiqu yasue kula shay'in. astaeaduu sidq 'iimanikum. astaeiduu 'asalat eibadatikim. ajealuu taeatakum nabieatan min altaqwaa, la min alwajibi.

Yesus layak menerima segalanya. Temui semula keikhlasan dalam iman anda. Temui semula ketulenan dalam ibadah anda. Biarlah ketaatan anda berpunca daripada ketakwaan, bukan kewajipan.

عيسى لايق منداڤت سڬالا-ڬالاڽ. منموكن سمولا كإخلاصن دالم ايمان اندا. منموكن سمولا كأصلين دالم عباده اندا. بيارله كطاعتن كامو برڤونچا دري تقوى بوكن كواجيڤن.

यीशु हर चीज़ के हकदार हैं। अपने विश्वास में ईमानदारी को फिर से खोजें। अपनी पूजा में सच्चाई को फिर से खोजें। अपनी बात मानने की भावना को पवित्रता से पैदा होने दें, न कि कर्तव्य से।

yeeshu har cheez ke hakadaar hain. apane vishvaas mein eemaanadaaree ko phir se khojen. apanee pooja mein sachchaee ko phir se khojen. apanee baat maanane kee bhaavana ko pavitrata se paida hone den, na ki kartavy se.

Հիսուսը արժանի է ամեն ինչի։ Վերագտնեք անկեղծությունը ձեր հավատքի մեջ։ Վերագտնեք անկեղծությունը ձեր երկրպագության մեջ։ Թող ձեր հնազանդությունը բխի բարեպաշտությունից, այլ ոչ թե պարտականությունից։ 

Hisusy arzhani e amen inch’i. Veragtnek’ ankeghtsut’yuny dzer havatk’i mej. Veragtnek’ ankeghtsut’yuny dzer yerkrpagut’yan mej. T’vogh dzer hnazandut’yuny bkhi barepashtut’yunits’, ayl voch’ t’e partakanut’yunits’.

Isus zaslužuje sve. Ponovno otkrijte iskrenost u svojoj vjeri. Ponovno otkrijte autentičnost u svom štovanju. Neka vaša poslušnost proizlazi iz pobožnosti, a ne iz dužnosti.

যীশু সবকিছুর যোগ্য। আপনার বিশ্বাসের আন্তরিকতা পুনরায় আবিষ্কার করুন। আপনার উপাসনার সত্যতা পুনরায় আবিষ্কার করুন। আপনার আনুগত্য কর্তব্য নয়, ধার্মিকতা থেকে উদ্ভূত হোক।

Yīśu sabakichura yōgya. Āpanāra biśbāsēra āntarikatā punarāẏa ābiṣkāra karuna. Āpanāra upāsanāra satyatā punarāẏa ābiṣkāra karuna. Āpanāra ānugatya kartabya naẏa, dhārmikatā thēkē udbhūta hōka.

Исус заслужава всичко. Преоткрийте искреността във вярата си. Преоткрийте истинския свят в поклонението си. Н ека послушанието ви произтича от благочестие, а не от дълг. Isus zasluzhava vsichko. Preotkriĭte iskrenostta vŭv vyarata si. Preotkriĭte istinskiya svyat v poklonenieto si. Neka poslushanieto vi proizticha ot blagochestie, a ne ot dŭlg.

Иисус заслуживает всего. Заново откройте для себя искренность своей веры. Заново откройте для себя подлинность своего поклонения. Пусть ваше послушание проистекает из благочестия, а не из долга. 

Iisus zasluzhivayet vsego. Zanovo otkroyte dlya sebya iskrennost' svoyey very. Zanovo otkroyte dlya sebya podlinnost' svoyego pokloneniya. Pust' vashe poslushaniye proistekayet iz blagochestiya, a ne iz dolga.

Jezus verdient alles. Herontdek de oprechtheid in je geloof. Herontdek de echtheid in je aanbidding. Laat je gehoorzaamheid voortkomen uit vroomheid, niet uit plicht.

Ježíš si zaslouží všechno. Znovuobjevte upřímnost ve své víře. Znovuobjevte opravdovost ve svém uctívání. Nechť vaše poslušnost pramení ze zbožnosti, ne z povinnosti.

Jesus fortjener alt. Genopdag oprigtigheden i din tro. Genopdag ægtheden i din tilbedelse. Lad din lydighed stamme fra fromhed, ikke pligt.

Jesuo meritas ĉion. Retrovu la sincerecon en via kredo. Retrovu la aŭtentecon en via adorado. Via obeemo devenu de pieco, ne de devo.

Jeesus väärib kõike. Avasta uuesti oma usu siirus. Avasta uuesti oma jumalateenistuse ehtsus. Las sinu kuulekus lähtub vagadusest, mitte kohustusest.

E dodonu vei Jisu na ka kecega. Kunea tale na yalodina ena nomu vakabauta. Kunea tale na dina ena nomu sokalou. Me vu mai na nomu talairawarawa mai na lotu, sega ni itavi.

Karapat-dapat kay Hesus ang lahat. Tuklasin muli ang katapatan sa iyong pananampalataya. Tuklasin muli ang katapatan sa iyong pagsamba. Hayaang magmula ang iyong pagsunod sa kabanalan, hindi sa tungkulin.

Jeesus ansaitsee kaiken. Löydä uudelleen uskosi vilpittömyys. Löydä uudelleen jumalanpalveluksesi aitous. Anna kuuliaisuutesi johtua hurskaudesta, ei velvollisuudesta.

Jésus mérite tout. Ravivez la sincérité de votre foi. Ravivez la ferveur de votre adoration. Que votre obéissance soit guidée par la piété, et non par le devoir.

Jesus gebührt alles. Entdecke die Aufrichtigkeit deines Glaubens neu. Entdecke die Echtheit deiner Anbetung neu. Lass deinen Gehorsam aus Frömmigkeit entspringen, nicht aus Pflichtgefühl. 

იესო ყველაფერს იმსახურებს. ხელახლა აღმოაჩინეთ გულწრფელობა თქვენს რწმენაში. ხელახლა აღმოაჩინეთ ჭეშმარიტება თქვენს თაყვანისცემაში. დაე, თქვენი მორჩილება ღვთისმოსაობიდან მომდინარეობდეს და არა მოვალეობიდან. ieso q’velapers imsakhurebs. khelakhla aghmoachinet gults’rpeloba tkvens rts’menashi. khelakhla aghmoachinet ch’eshmarit’eba tkvens taq’vanistsemashi. dae, tkveni morchileba ghvtismosaobidan momdinareobdes da ara movaleobidan.

ઈસુ બધું જ લાયક છે. તમારા વિશ્વાસમાં રહેલી પ્રામાણિકતાને ફરીથી શોધો. તમારી ઉપાસનામાં રહેલી પ્રામાણિકતાને ફરીથી શોધો. તમારી આજ્ઞાપાલન ફરજથી નહીં, પણ ધર્મનિષ્ઠાથી ઉદ્ભવે. Īsu badhuṁ ja lāyaka chē. Tamārā viśvāsamāṁ rahēlī prāmāṇikatānē pharīthī śōdhō. Tamārī upāsanāmāṁ rahēlī prāmāṇikatānē pharīthī śōdhō. Tamārī ājñāpālana pharajathī nahīṁ, paṇa dharmaniṣṭhāthī udbhavē.

Jesús omerese opa mbaʼe. Pedescubri jey pe sinceridad oĩva pende jerovia-pe. Pedescubri jey pe añetegua pende adoración-pe. Peheja pene obediencia tosẽ piedad-gui, ndaha’éi deber-gui.

イエスはすべてに値する。信仰の誠実さを再発見し、礼拝の真摯さを再発見しなさい。義務感ではなく、敬虔さから従うようにしましょう。Iesu wa subete ni ataisuru. Shinkō no seijitsu-sa o sai hakken shi, reihai no shinshi-sa o sai hakken shi nasai. Gimu-kande wa naku, keiken-sa kara shitagau yō ni shimashou.

Ua kūpono ʻo Iesū i nā mea āpau. E ʻike hou i ka ʻoiaʻiʻo o kou manaʻoʻiʻo. E ʻike hou i ka ʻoiaʻiʻo o kāu hoʻomana. E hoʻokumu ʻia kou hoʻolohe mai ka haipule, ʻaʻole mai ke kuleana.

ישוע ראוי להכל. גלו מחדש את הכנות באמונתכם. גלו מחדש את האותנטיות בפולחן שלכם. תנו לציות שלכם לנבוע מאדיקות, לא מחובה. yeshua reuy lehakel. glu mechadsh et hachnot be'emunathem. glu mechadsh et haotentiyot bepulchan shalkam. tenu letzyot shalkam lenboa me'adikot, le mechuva.

ජේසුස් වහන්සේට සියල්ල ලැබිය යුතුයි. ඔබේ ඇදහිල්ලේ අවංකභාවය නැවත සොයා ගන්න. ඔබේ නමස්කාරයේ අව්‍යාජභාවය නැවත සොයා ගන්න. ඔබේ කීකරුකම පැන නගින්නේ යුතුකමෙන් නොව භක්තියෙන් වේවා. jēsus vahansēṭa siyalla læbiya yutuyi. obē ædahillē avaṁkabhāvaya nævata soyā ganna. obē namaskārayē avyājabhāvaya nævata soyā ganna. obē kīkarukama pæna naginnē yutukamen nova bhaktiyen vēvā.

Jėzus nusipelno visko. Iš naujo atraskite nuoširdumą savo tikėjime. Iš naujo atraskite tikrumą savo garbinime. Tegul jūsų paklusnumas kyla iš pamaldumo, o ne iš pareigos.

Jézus mindent megérdemel. Fedezd fel újra a hited őszinteségét. Fedezd fel újra az imádatod hitelességét. Engedelmességed a jámborságból, ne a kötelességből fakadjon.

Jesús á allt skilið. Enduruppgötvaðu einlægnina í trú þinni. Enduruppgötvaðu einlægnina í tilbeiðslu þinni. Láttu hlýðni þína spretta af guðrækni, ekki skyldu.

Yesus layak menerima segalanya. Temukan kembali ketulusan dalam imanmu. Temukan kembali ketulusan dalam ibadahmu. Biarlah ketaatanmu berasal dari kesalehan, bukan kewajiban.

Gesù merita tutto. Riscopri la sincerità nella tua fede. Riscopri la genuinità nella tua adorazione. Che la tua obbedienza nasca dalla pietà, non dal dovere.

Iesus omnia meretur. Sinceritatem in fide tua detege. Authenticitatem in cultu tuo detege. Obedientia tua ex pietate, non ex officio, oriatur.

ພຣະເຢຊູສົມຄວນໄດ້ຮັບທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ. ຄົ້ນພົບຄວາມຈິງໃຈໃນສັດທາຂອງເຈົ້າຄືນໃໝ່. ຄົ້ນພົບຄວາມຈິງໃຈໃນການນະມັດສະການຂອງເຈົ້າຄືນໃໝ່. ໃຫ້ຄວາມເຊື່ອຂອງເຈົ້າເຊື່ອໝັ້ນໃນຄວາມເຄົາລົບນັບຖື, ບໍ່ແມ່ນໜ້າທີ່. phra yesu somkhuan daihab thuksingthukyang khonphob khuaamchingchai nai sadtha khongchao khunmai khonphob khuaamchingchai naikan na madsakan khongchao khunmai hai khuaamseu khongchao seuoman nai khuaamkhaolobnabthu boaemn nathi

ព្រះយេស៊ូវសមនឹងទទួលបានអ្វីៗទាំងអស់។ ស្វែងរកឡើងវិញនូវភាពស្មោះត្រង់នៅក្នុងជំនឿរបស់អ្នក។ ស្វែងរកឡើងវិញនូវភាពស្មោះត្រង់នៅក្នុងការថ្វាយបង្គំរបស់អ្នក។ សូមឱ្យការគោរពប្រតិបត្តិរបស់អ្នកកើតចេញពីការគោរពបូជា មិនមែនកាតព្វកិច្ចទេ។ 

preahyesaouv samnung ttuol ban avei teangoasa . svengork laengvinh nouv pheap smaohtrang nowknong chomnue robsa anak . svengork laengvinh nouv pheap smaohtrang nowknong karothvayobangkoum robsa anak . saum aoy karkorp bratebatte robsa anak kaet chenhpi karkorp baucha minmen katapvokechch te .

Jezus verdeent alles. Heróntdèk de oprechtheid in eur gelouf. Heróntdèk de oprechheid in eure aanbidding. Laot eur gehoerzaamheid veurtkomme oet vroomheid, neet oet pliech. 

De Jesus verdéngt alles. Entdeckt d'Éierlechkeet an Ärem Glawen nei. Entdeckt d'Echtheet an Ärer Verehrung nei. Loosst Äre Gehorsam aus Frëmmegkeet stamen, net aus Pflicht. 

Jesus fortjener alt. Gjenoppdag oppriktigheten i din tro. Gjenoppdag ektheten i din tilbedelse. La din lydighet stamme fra fromhet, ikke plikt.

Jesus verdien alles. Herontdek die opregtheid in jou geloof. Herontdek die egtheid in jou aanbidding. Laat jou gehoorsaamheid uit vroomheid voortspruit, nie uit plig nie. 

Jesús lo merece todo. Redescubre la sinceridad en tu fe. Redescubre la autenticidad en tu adoración. Que tu obediencia nazca de la piedad, no del deber.

Jezus zasługuje na wszystko. Odkryj na nowo szczerość swojej wiary. Odkryj na nowo autentyczność swojego uwielbienia. Niech twoje posłuszeństwo wypływa z pobożności, a nie z obowiązku.

Jesus merece tudo. Redescubra a sinceridade da sua fé. Redescubra a autenticidade da sua adoração. Que a sua obediência brote da piedade, não do dever.

Gusti Yesus pantes nduweni apa wae. Temokake maneh ketulusan ing imanmu. Temokake maneh keaslian ing ibadahmu. Ketaatanmu kudu asale saka kesalehan, dudu saka kewajiban.

இயேசு எல்லாவற்றிற்கும் தகுதியானவர். உங்கள் விசுவாசத்தில் உள்ள நேர்மையை மீண்டும் கண்டறியவும். உங்கள் வழிபாட்டில் உள்ள உண்மையான தன்மையை மீண்டும் கண்டறியவும். உங்கள் கீழ்ப்படிதல் கடமையிலிருந்து அல்ல, பக்தியிலிருந்து தோன்றட்டும். Iyēcu ellāvaṟṟiṟkum takutiyāṉavar. Uṅkaḷ vicuvācattil uḷḷa nērmaiyai mīṇṭum kaṇṭaṟiyavum. Uṅkaḷ vaḻipāṭṭil uḷḷa uṇmaiyāṉa taṉmaiyai mīṇṭum kaṇṭaṟiyavum. Uṅkaḷ kīḻppaṭital kaṭamaiyiliruntu alla, paktiyiliruntu tōṉṟaṭṭum

Ua tano iho â ia Iesu i te mau mea atoa. A ite faahou i te haavare ore i roto i to outou faaroo. A ite faahou i te parau mau o ta outou haamoriraa. Ia noaa mai to outou haapa'oraa i te haapa'oraa i te Atua eiaha râ i te hopoi'a.

యేసు అన్నింటికీ అర్హుడు. మీ విశ్వాసంలోని నిజాయితీని తిరిగి కనుగొనండి. మీ ఆరాధనలోని యథార్థతను తిరిగి కనుగొనండి. మీ విధేయత విధి నుండి కాదు, భక్తి నుండి ఉద్భవించనివ్వండి. 

Yēsu anniṇṭikī ar'huḍu. Mī viśvāsanlōni nijāyitīni tirigi kanugonaṇḍi. Mī ārādhanalōni yathārthatanu tirigi kanugonaṇḍi. Mī vidhēyata vidhi nuṇḍi kādu, bhakti nuṇḍi udbhavin̄canivvaṇḍi.

Исус заслужува сè. Повторно откријте ја искреноста во вашата вера. Повторно откријте ја вистинитоста во вашето обожавање. Нека вашата послушност произлегува од побожност, а не од должност. Isus zaslužuva sè. Povtorno otkrijte ja iskrenosta vo vašata vera. Povtorno otkrijte ja vistinitosta vo vašeto obožavanje. Neka vašata poslušnost proizleguva od pobožnost, a ne od dolžnost.

യേശു എല്ലാം അർഹിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തിലെ ആത്മാർത്ഥത വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക. നിങ്ങളുടെ ആരാധനയിലെ ആത്മാർത്ഥത വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക. നിങ്ങളുടെ അനുസരണം കടമയിൽ നിന്നല്ല, ഭക്തിയിൽ നിന്നായിരിക്കണം. yeshu allam arhikkunnu. ningalude viswasathile aathmaarttha veendum kandethuka. ningalude aaraadhanayile aathmaarttha veendum kandethuka. ningalude anusaranam kadamayil ninnalla, bhakthiyil ninnaayirikkanam.

Ġesù jistħoqqlu kollox. Erġa’ skopri s-sinċerità fil-fidi tiegħek. Erġa’ skopri l-ġenwinità fil-qima tiegħek. Ħalli l-ubbidjenza tiegħek tiġi mill-pjetà, mhux mid-dmir.

येशू सबै कुराको योग्य हुनुहुन्छ। आफ्नो विश्वासमा रहेको इमानदारीलाई पुन: पत्ता लगाउनुहोस्। आफ्नो उपासनामा रहेको सत्यतालाई पुन: पत्ता लगाउनुहोस्। तपाईंको आज्ञाकारिता कर्तव्यबाट होइन, धार्मिकताबाट उत्पन्न होस्। Yēśū sabai kurākō yōgya hunuhuncha. Āphnō viśvāsamā rahēkō imānadārīlā'ī puna: Pattā lagā'unuhōs. Āphnō upāsanāmā rahēkō satyatālā'ī puna: Pattā lagā'unuhōs. Tapā'īṅkō ājñākāritā kartavyabāṭa hō'ina, dhārmikatābāṭa utpanna hōs.

Isus merită totul. Redescoperă sinceritatea în credința ta. Redescoperă autenticitatea închinării tale. Lasă ascultarea ta să izvorască din evlavie, nu din datorie.

Гайсә барысына да лаек. Иманыңдагы ихласлыкны яңадан ач. Гыйбадәтеңдәге чын күңелдәнлекне яңадан ач. Тыңлаучанлыгың бурычтан түгел, ә тәкъвалыктан килеп чыксын.

Gajsä barysyna da laek. Imanyñdagy ihlaslykny âñadan ač. Gyjbadäteñdäge čyn küñeldänlekne âñadan ač. Tyñlaučanlygyñ buryčtan tügel, ä täkʺvalyktan kilep čyksyn.

जेसस सकतांया लायक खः । छिगु विश्वासय् इमान्दारितायात हानं लुइकादिसँ । छिगु पुजाय् धात्थेंगु खँ हानं लुइकादिसँ । छिगु आज्ञाकारिता कर्तव्यं मखु, धर्मनिष्ठां पिहां वयेमा ।

jesas sakataanya laayak khah . chhigu vishvaasay imaandaaritaayaat haanan luikaadisan . chhigu pujaay dhaatthengu khan haanan luikaadisan . chhigu aagyaakaarita kartavyan makhu, dharmanishthaan pihaan vayema .

Yesuus wanti hundinuu isaaf mala. Iklaasa amantii kee keessa jiru irra deebi'ii argadhu. Waaqeffannaa kee keessatti dhugaa taʼuu isaa irra deebiʼii argadhu. Abboomamuun kee dirqama utuu hin ta’in, Waaqayyoon sodaachuu irraa haa maddu.

عیسی مسیح سزاوار همه چیز است. خلوص ایمان خود را دوباره کشف کنید. اصالت پرستش خود را دوباره کشف کنید. بگذارید اطاعت شما از روی تقوا باشد، نه از روی وظیفه.

isi mosih sezavar cpehmeh chiz est. khlus iman khod ra dobareh keshof konid. esalt parestesh khod ra dobareh keshof konid. begozarid otaat shma az roye taghava bashod, nah az roye vazifeh.

ਯਿਸੂ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਹੱਕਦਾਰ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿੱਚ ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਨੂੰ ਮੁੜ ਖੋਜੋ। ਆਪਣੀ ਪੂਜਾ ਵਿੱਚ ਸੱਚਾਈ ਨੂੰ ਮੁੜ ਖੋਜੋ। ਆਪਣੀ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਨੂੰ ਫਰਜ਼ ਤੋਂ ਨਹੀਂ, ਸਗੋਂ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਤੋਂ ਪੈਦਾ ਹੋਣ ਦਿਓ।

Yisū hara cīza dē hakadāra hai. Āpaṇē viśavāsa vica imānadārī nū muṛa khōjō. Āpaṇī pūjā vica sacā'ī nū muṛa khōjō. Āpaṇī āgi'ākārī nū pharaza tōṁ nahīṁ, sagōṁ dhāramikatā tōṁ paidā hōṇa di'ō.

یسوع ہر شے دا مستحق اے۔ اپنے ایمان چ خلوص نو دوبارہ دریافت کرو۔ اپنی عبادت چ اصلیت نو دوبارہ دریافت کرو۔ اپنی اطاعت نوں تقویٰ توں پیدا ہون دیو، فرض توں نئیں۔

Y̰swʿ ḥr sẖai dạ mstḥq ạai. Ạpnai ạy̰mạn cẖ kẖlwṣ nw dwbạrḥ dry̰ạft ḵrw. Ạpny̰ ʿbạdt cẖ ạṣly̰t nw dwbạrḥ dry̰ạft ḵrw. Ạpny̰ ạṭạʿt nw◌̃ tqwy̰ tw◌̃ py̰dạ ḥwn dy̰w, frḍ tw◌̃ nỷy̰◌̃.

Îsa her tiştî heq dike. Dilsoziya baweriya xwe de ji nû ve kifş bike. Rastiya perestiya xwe ji nû ve kifş bike. Bila guhdariya we ji xwedaparêziyê be, ne ji erkê.

عیسا شایەنی هەموو شتێکە. دووبارە دڵسۆزی لە ئیمانەکەتدا بدۆزەرەوە. دووبارە ڕاستەقینەیی لە پەرستنەکەتدا بدۆزەرەوە. با گوێڕایەڵیت لە تەقوا سەرچاوە بگرێت نەک ئەرک. 

'îsa şaîenî hemû ştêke. dûbare dllsozî le iîmaneketda bdozerewe. dûbare rrasteqîneîî le perstneketda bdozerewe. ba gwêrraîellît le teqwa serçawe bgrêt nek ierk.

יאָשקע פֿאַרדינט אַלץ. אַנטדעקט ווידער די ערלעכקייט אין אייער גלויבן. אַנטדעקט ווידער די עכטקייט אין אייער דינסט. לאָזט אייער פֿאָלגזאַמקייט שטאַמען פֿון פֿרומקייט, נישט פֿון פֿליכט. yoshke fardint alts. antdekt vider di erlekhkeyt in eyer gloybn. antdekt vider di ekhtkeyt in eyer dinst. lozt eyer folgzamkeyt shtamen fun frumkeyt, nisht fun flikht.

Mae Iesu yn haeddu popeth. Ailddarganfyddwch y didwylledd yn eich ffydd. Ailddarganfyddwch y dilysrwydd yn eich addoliad. Gadewch i'ch ufudd-dod ddeillio o dduwioldeb, nid dyletswydd.

Chúa Giê-su xứng đáng nhận được tất cả. Hãy tìm lại sự chân thành trong đức tin của bạn. Hãy tìm lại sự thành thật trong sự thờ phượng của bạn. Hãy để sự vâng phục của bạn xuất phát từ lòng mộ đạo, chứ không phải từ bổn phận.

ཡེ་ཤུ་ལ་ཡོད་ཚད་འོས་ཤིང་། ཁྱེད་རང་གི་དད་པ་ནང་གི་ལྷག་བསམ་དེ་བསྐྱར་དུ་རྙེད། ཁྱེད་རང་གི་ཕྱག་འཚལ་བའི་ནང་དུ་བདེན་པ་བསྐྱར་དུ་རྙེད་རོགས། ཁྱེད་ཀྱི་ཁ་ཉན་དེ་ཆོས་ལུགས་ལས་བྱུང་བ་ལས་འགན་འཁྲི་ལས་བྱུང་བ་མ་རེད། 

ye shu la yod tshad 'os shing / khyed rang gi dad pa nang gi lhag bsam de bskyar du rnyed/ khyed rang gi phyag 'tshal b'i nang du bden pa bskyar du rnyed rogs/ khyed kyi kha nyan de chos lugs las byung ba las 'gan 'khri las byung ba ma red/

Иисус ваньзэ басьтыны кулэ. Оскондылэсь зэмлыксэ выльысь усьтэ. Тӥляд йыбырттонады зэмлыкез выльысь усьтэ. Тӥляд кылзӥськемды мед потоз оскымонлыклэсь, обязанностьлэсь ӧвӧл. 

Iisus vanʹzé basʹtyny kulé.       Oskondylésʹ zémlyksé vylʹysʹ usʹté.       Tïlâd jybyrttonady zémlykez vylʹysʹ usʹté.       Tïlâd kylzïsʹkemdy med potoz oskymonlyklésʹ, obâzannostʹlésʹ övöl.

Ісус заслуговує на все. Відкрийте для себе щирість у своїй вірі. Відкрийте для себе справжність у своєму поклонінні. Нехай ваш послух випливає з благочестя, а не з обов'язку. 

Isus zasluhovuye na vse. Vidkryyte dlya sebe shchyristʹ u svoyiy viri. Vidkryyte dlya sebe spravzhnistʹ u svoyemu pokloninni. Nekhay vash poslukh vyplyvaye z blahochestya, a ne z obov'yazku.

یسوع ہر چیز کا مستحق ہے۔ اپنے ایمان میں اخلاص کو دوبارہ دریافت کریں۔ اپنی عبادت میں اصلیت کو دوبارہ دریافت کریں۔ اپنی اطاعت کو تقویٰ پر چھوڑ دو، فرض سے نہیں۔

yasu har chies ka mastehq hay. apane eman min akhalaas ko dubarah daryaft karin. apani abadat min asiliyat ko dubarah daryaft karin. apani atat ko taqwa par chhod do, farz se nihen.

येशुः सर्वं अर्हति। भवतः विश्वासे निष्कपटतां पुनः आविष्करोतु। भवतः पूजायां यथार्थतां पुनः आविष्करोतु। भवतः आज्ञापालनं धर्मात्मना एव भवतु, न तु कर्तव्यम्।

yeshuh sarvam arhati. bhavatah vishvase nishkapatatam punah aavishkarotu. bhavatah pujayam yatharthatam punah aavishkarotu. bhavatah aagyapalanam dharmatmana eva bhavatu, na tu kartavyam

Jesusqa tukuy imatan merecen. Iñiyniykipi tukuy sonqowan ruwasqa kasqaykita yapamanta tariy. Yupaychayniykipi cheqaq kayninta yapamanta tariy. Kasukuyniykiqa Dios sonqo kaymanta kachun, ama debermantachu.

Yesus pantes nampi sagalana. Panggihan deui kajujuran dina iman anjeun. Panggihan deui kaaslian dina ibadah anjeun. Hayu kataatan anjeun asalna tina kasopanan, sanés kawajiban.

E tatau ia Iesu mea uma. Toe saili le faamaoni o lou faatuatua. Toe saili le faamaoni o lau tapuaiga. Ia mafua lou usiusitai mai le amioatua, ae le o le tiute.

Isus merită totul. Redescoperă sinceritatea în credința ta. Redescoperă autenticitatea închinării tale. Lasă ascultarea ta să izvorască din evlavie, nu din datorie.

พระเยซูทรงสมควรได้รับทุกสิ่ง จงหวนคืนสู่ความจริงใจในศรัทธาของคุณ จงหวนคืนสู่ความจริงใจในการนมัสการของคุณ ให้การเชื่อฟังของคุณเกิดจากความศรัทธา ไม่ใช่จากหน้าที่

Phra yesū thrng s̄mkhwr dị̂ rạb thuk s̄ìng cng h̄wn khụ̄n s̄ū̀ khwām cringcı nı ṣ̄rạthṭhā k̄hxng khuṇ cng h̄wn khụ̄n s̄ū̀ khwām cringcı nı kār nmạs̄kār k̄hxng khuṇ h̄ı̂kār cheụ̄̀x fạng k̄hxng khuṇ keid cāk khwām ṣ̄rạthṭhā mị̀chı̀ cāk h̄n̂āthī̀

Tha Iosa airidh air a h-uile càil. Ath-lorg an dìlseachd nad chreideamh. Ath-lorg an fhìrinneachd nad adhradh. Biodh d’ ùmhlachd a’ tighinn bho dhiadhachd, chan ann bho dhleastanas. 

Исус заслужује све. Поново откријте искреност у својој вери. Поново откријте аутентичност у свом обожавању. Нека ваша послушност произилази из побожности, а не из дужности. 

Isus zaslužuje sve. Ponovo otkrijte iskrenost u svojoj veri. Ponovo otkrijte autentičnost u svom obožavanju. Neka vaša poslušnost proizilazi iz pobožnosti, a ne iz dužnosti.

UJesu ufanelwe yikho konke. Thola kabusha ubuqotho ekukholweni kwakho. Thola kabusha ubuqotho ekukhulekeleni kwakho. Vumela ukulalela kwakho kusuke ebungcweleni, hhayi esibopho.

Jesús runi merecer guiráʼ ni. Biiyaʼ sti biaje sinceridad ni nápaluʼ lu fe stiluʼ. Biiyaʼ sti biaje pa dxandíʼ ni runi adorarluʼ. Bidii lugar guiree diidxaʼ de piedad, cadi de deber. 

UYesu ufanelwe yiyo yonke into. Fumana kwakhona ukunyaniseka kokholo lwakho. Fumana kwakhona ukunyaniseka kunqulo lwakho. Ukuthobela kwakho makusuke ekuzinikeleni kuThixo, kungekhona ekuzibopheleleni.

Gesù el merita tuto. Riscopri la sincerità nella tua fede. Riscopri la genuinità nel tuo culto. Che ła vostra obediensa ła vegna dała pietà, no dal dover.

Jesu yẹ fún ohun gbogbo. Tun ṣe àwárí òtítọ́ inú ìgbàgbọ́ rẹ. Tun ṣe àwárí òtítọ́ nínú ìjọsìn rẹ. Jẹ́ kí ìgbọràn rẹ wá láti inú ìwà-bí-Ọlọ́run, kì í ṣe ojúṣe.

Ciise wuxuu u qalmaa wax walba. Dib u soo hel daacadnimada iimaankaaga. Dib u soo hel runnimada cibaadadaada. Adeecaadu ha ka timaaddo cibaado, ee ha ka timaaddo waajib.

(Go to here for why and how)


Saturday, January 31, 2026

good to others , best to yourself 善待他人,先善待自己。

 Forget your own unhappiness by creating 

a little happiness for others.. 

BECAUSE.. 

When you are good to others, 

you are best to yourself.. 

Just remember.. 

The things you do for yourself are 

gone when you are gone, 

but 

the things you do for others 

remain as your legacy! 

Good Breathing.

忘却自己的不快乐,去为他人创造一些快乐吧。


因为……

当你善待他人时,


你也是在善待自己。


记住……


你为自己所做的一切,

在你离开后都会消失,



你为他人所做的一切,

会成为你留给世人的宝贵遗产!


祝你呼吸顺畅。

Le voyage du pèlerin avec le Seigneur Jésus-Christ

 Dieu vous appelle à quelque chose de plus fondamental.


Abandonnez-vous à Jésus-Christ et suivez-le chaque jour. La volonté de Dieu commence par le salut.


Croyez au Seigneur Jésus-Christ et vous serez sauvés, vous et votre famille.


Dieu ne recherche pas une personne qui maîtrise le langage religieux. Jésus-Christ recherche un cœur croyant, un cœur qui s'appuie sur sa miséricorde, un cœur qui dit : « Jésus, j'ai besoin de toi. »


Le salut est une expérience personnelle.


Si vous confessez de votre bouche que Jésus est Seigneur et si vous croyez de tout votre cœur que Dieu l'a ressuscité des morts, vous serez sauvés.


Remarquez la proximité entre la bouche et le cœur, le public et le privé, ce que vous déclarez et ce que vous croyez vraiment. Dieu se soucie des deux.


Ensuite, en marchant avec Jésus-Christ, la volonté de Dieu poursuit sa transformation.


On ne peut pas suivre Jésus-Christ et rester le même.


On ne peut pas continuer à boire aux mêmes ténèbres et espérer que son âme reste pure.


 On ne peut pas nourrir son mental destructeur et prétendre être proche de Dieu.


Le renouvellement de votre esprit s'opère lorsque vous demeurez dans la Parole, dans la prière, et que vous laissez le Saint-Esprit vous corriger, vous façonner et vous fortifier.


La volonté de Dieu inclut aussi la pureté, même lorsque le monde s'en moque. Car telle est la volonté de Dieu : votre sanctification, et notamment votre abstinence de toute immoralité sexuelle. Le péché coûte toujours plus cher qu'il ne le promet.


La volonté de Dieu inclut l'humilité, car l'orgueil endurcit le cœur.


Nombreux sont ceux qui se demandent : « Quelle est la volonté de Dieu pour ma vie ? » En réalité, ils veulent dire : « Où dois-je aller ? Quel travail dois-je accepter ? Qui dois-je épouser ? Que faire maintenant ? Comment faire… Quand serai-je… Pourquoi ? »

Ce sont des questions légitimes, et Dieu se soucie profondément de votre vie. Mais avant de vous précipiter sur les détails,

Dieu vous appelle à nouveau à l'essentiel.


( Pilgrim's progress with the Lord Jesus Christ )

 God calls you to something more foundational. 

Surrender to Jesus Christ and follow him daily. God's will begins with salvation. 

Believe on the Lord Jesus Christ and you will be saved, you and your household.

God is not looking for a person who knows religious language. Jesus Christ is looking for a heart that believes, a heart that leans on Christ for mercy, a heart that says, "Jesus, I need you." 

And salvation is personal. 

If you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

Notice how close this is. Mouth and heart, public and private, what you declare and what you truly believe. God cares about both. 

Then as you walk with Jesus Christ, God's will continues into transformation. 

You cannot follow Jesus Christ and stay the same. 

You cannot keep drinking from the same darkness and expect your soul to stay clean. 

 You cannot keep feeding your mind or destroys your spirit and still claim closeness with God. 

The renewing of your mind happens as you stay in the word, stay in prayer, and let the Holy Spirit correct you, shape you, and strengthen you. 

God's will also includes purity even when the world laughs at it. For this is the will of God, your sanctification that you abstain from sexual immorality. Sin always costs more than it promises. 

God's will includes humility because pride hardens a person's heart ❤️ 

Many people ask, "What is God's will for my life?" And they mean, "Where should I go? What job should I take? Who should I marry? What to do now? How to do ... When shall I be ... Why?

Those are real questions and God cares about your life deeply. But before you rush into the details, 

God calls you to foundational again 



朝圣者与主耶稣基督的同行

 上帝呼召你进入更深层次的信仰。


降服于耶稣基督,每日跟随他。上帝的旨意始于救恩。


信靠主耶稣基督,你和你的家人必得救。


上帝寻找的不是懂得宗教术语的人。耶稣基督寻找的是一颗相信的心,一颗倚靠基督寻求怜悯的心,一颗说“耶稣,我需要你”的心。


救恩是个人性的。


如果你口里承认耶稣是主,心里相信上帝叫他从死里复活,你就必得救。


请注意这两者之间的紧密联系。口里和心里,公开的和私下的,你所宣告的和你真正相信的。上帝关心这两方面。


当你与耶稣基督同行时,上帝的旨意会持续带来改变。


你不可能跟随耶稣基督却一成不变。


你不可能继续沉溺于黑暗之中,却指望你的灵魂保持洁净。


 你不能一边用负能量滋养你的思想,一边又摧毁你的灵性,还自称与神亲近。


你的思想更新,在于你持守神的话语,持守祷告,并让圣灵纠正你、塑造你、坚固你。


神的旨意也包括纯洁,即使世人嘲笑它。因为神的旨意就是要你们成为圣洁,远避淫行。罪的代价总是远超它所承诺的。


神的旨意也包括谦卑,因为骄傲会使人心刚硬。❤️


许多人会问:“神对我的人生有何旨意?”他们其实想问的是:“我应该去哪里?我应该找什么工作?我应该和谁结婚?我现在该做什么?该怎么做……我什么时候才能……为什么?”


这些都是真实的问题,神也深切地关心你的人生。但在你急于探究细节之前,


神呼召你回到根基上来。


( Pilgrim's progress with the Lord Jesus Christ )

 God calls you to something more foundational. 

Surrender to Jesus Christ and follow him daily. God's will begins with salvation. 

Believe on the Lord Jesus Christ and you will be saved, you and your household.


God is not looking for a person who knows religious language. Jesus Christ is looking for a heart that believes, a heart that leans on Christ for mercy, a heart that says, "Jesus, I need you." 


And salvation is personal. 


If you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.


Notice how close this is. Mouth and heart, public and private, what you declare and what you truly believe. God cares about both. 


Then as you walk with Jesus Christ, God's will continues into transformation. 


You cannot follow Jesus Christ and stay the same. 


You cannot keep drinking from the same darkness and expect your soul to stay clean. 


 You cannot keep feeding your mind or destroys your spirit and still claim closeness with God. 


The renewing of your mind happens as you stay in the word, stay in prayer, and let the Holy Spirit correct you, shape you, and strengthen you. 


God's will also includes purity even when the world laughs at it. For this is the will of God, your sanctification that you abstain from sexual immorality. Sin always costs more than it promises. 


God's will includes humility because pride hardens a person's heart ❤️ 


Many people ask, "What is God's will for my life?" And they mean, "Where should I go? What job should I take? Who should I marry? What to do now? How to do ... When shall I be ... Why?


Those are real questions and God cares about your life deeply. But before you rush into the details, 


God calls you to foundational again 

Today God's favor goes before me and mercy follows me

 ( .. previous here... continuation )

Beloved saint,  let us take a moment to reflect together before you rush back into your day. 

Just pause. Take a slow, deep breath. 

Breathe in, Favor. Breathe out, Fear. 

Again. 

Breathe in the truth that God goes before you. Breathe out the lie that you are alone and unprotected. 

 In this quiet moment, ask your heart a real question. 

Where have I been living like it all depends on me? 

Where have I forgotten that l am covered? 

Now, gently whisper, "Lord, show me the one step I must take today. 

One step of obedience, one step of trust, one step where you let hi5s favor lead and His protection surround you. 

Now let us declare in faith together. 

Today favor goes before me and mercy follows me. 

I do not walk into any room alone. 

The presence of God steps in ahead of me. 

Doors open in God's timing and the wrong doors stay shut for my protection. 

God directs my paths. 

I will not be trapped. 

I refuse to be led by fear, confusion, or pressure. 

l am led  by the Spirit of God. 

Every scheme of the enemy is exposed and defeated before it can touch me. 

My needs are supplied. Heaven's doors are open. 

I will not live in panic about provision. 

Because my Father knows what  I need and He is faithful. 

I walk covered. I speak with grace. I work with wisdom. 

The shield of God's favor is around my name, my work, my relationships, and my steps. 

Today, I declare God's peace carry me into pressure, God's light carry me into darkness, and God's faith carry me into every conversation. 

I am not lucky. I am loved. 

l am not abandoned. I am surrounded. 

This is my declaration in Jesus Christ's mighty name. Amen. 

Family, before you go, let's stay connected in faith. 

If you are covering your day in prayer and choosing to walk in God's favor and protection, say or type in the comments, "Thank you Lord for your favor and protection." 

 Let that be your public declaration. 

And I'd love to hear from you. What area do you need God to open doors in today? Is it your job, your finances, your health, your relationships, your ministry, your studies? Share it below so we can stand in agreement with you. If this prayer has blessed you, don't keep it to yourself. Share it with a friend or family member who needs to be reminded that they are not walking into this day alone. So every moment, you can rise with a word, a prayer, and a covering over your day. Peace and grace of Lord Jesus Christ be with you, always. Amen. 

亲爱的圣徒,在你匆匆忙忙地投入一天的工作之前,让我们一起静默片刻。


请稍作停顿。慢慢地,深呼吸。


吸气,感受恩典。呼气,驱散恐惧。


再来一次。


吸气,感受上帝在你前面的真理。呼气,驱散你孤身一人、毫无保护的谎言。


在这静谧的时刻,向你的内心发出一个真诚的提问:


我是否曾活得好像一切都取决于我?


我是否曾忘记,我已被祂庇护?


 现在,轻轻地低语:“主啊,请指引我今天必须迈出的一步。”


一步是顺服,一步是信靠,一步是让祂的恩典引领,让祂的保护环绕你。


现在,让我们一起凭着信心宣告:


今天,恩典在我前面,怜悯在我后面。


我不会独自走进任何房间。


神的同在走在我前面。


门会在神的时间打开,而错误的门会为了保护我而紧闭。


神指引我的道路。


我不会被困住。


我拒绝被恐惧、困惑或压力所牵引。


我被神的灵引导。


仇敌的每一个诡计在触及我之前就被揭露并击败。


我的需要都得到了供应。天国的门敞开着。


我不会生活在对供应的恐慌中。


因为我的父知道我的需要,祂是…… 忠信。


我行走在神的庇佑之下。我言语优雅,行事智慧。


神恩惠的盾牌环绕着我的名字、我的工作、我的人际关系和我的每一步。


今天,我宣告神的平安引领我进入压力,神的光明引领我进入黑暗,神的信心引领我进入每一次对话。


我不是幸运,我是被爱。


我没有被遗弃,我是被环绕。


这是我在耶稣基督的名里所作的宣告。阿门。


家人,在你们离开之前,让我们在信仰中保持联结。


如果你今天以祷告充满你,并选择行走在神的恩惠和保护之中,请在评论区留言或输入:“感谢主,感谢你的恩惠和保护。”


让这成为你公开的宣告。


我很想听到你们的分享。今天,你需要神在哪个领域为你打开门?是你的工作、财务、健康、人际关系,还是其他方面? 你的事奉或学习?请在下方分享,让我们与你同在。如果这篇祷告祝福了你,请不要独自珍藏。把它分享给需要被提醒的朋友或家人,让他们知道他们并非孤身一人。这样,每时每刻,你都可以带着话语、祷告和遮盖开启新的一天。愿主耶稣基督的平安和恩典与你同在,直到永远。阿们。