Sunday, February 1, 2026

Singapore’s public housing model meets the limits of its success

 rising resale prices and high demand are bringing strain

Despite Singapore’s credentials as a free-market entrepot, more than three-quarters of its citizen and permanent resident population live in 1.1million government-built flats, bought at subsidised rates.


it also raised questions about whether the model is still fit for purpose. Rising property costs, notably in the resale market, have sparked concern over affordability, while the lottery system for allocating flats, which favours traditional nuclear families, is being tested by changing social norms. Over the longer term, property values are also being eaten away by the 99-year leases on which they are sold. The main thing that worries me is that . . . as the lease clock ticks down and as the stock ages, housing equity drops to zero, Singapore’s public housing system is now facing problems that were not considered when it was kick-started six decades ago with the launch of the Housing and Development Board (HDB), the idea was to provide reasonable subsidised housing for young citizens making their first step on to the property ladder. It looks as if this was a system that was very well thought out from the beginning — but this is not the result of a grand vision.

Singapore’s public housing resale prices have risen since the Covid-19 pandemic.

Resale price index (Q1 2009 = 100.0)

Resale price index (Q1 2020 = 131.5)(Covid-19 outbreak)

Resale price index (Q1 2022 = 159.5)

Resale price index (Q1 2023 = 173.6)

Resale price index (Q1 2024 = 183.7)

Resale price index (Q1 2025 = 201.0)

Resale price index (Q4 2025 = 203.6)

Source: HDB

Many of the developments were painted in pastel colours to reflect traditional Malay culture.

When Singapore introduced national service after gaining independence in 1965, home ownership was also encouraged as an incentive for conscripts to fight for their country. Today, more than 90 per cent of Singaporeans live in an owner-occupied home — among the highest rates in the world.

Properties are allocated to would-be buyers via a lottery system to applicants who are typically required to be married, engaged or older than 35 years-old.

Prices are eased through a raft of government subsidies based on personal circumstances. Singaporeans can also dip into their mandated savings and pension plans (CPF) and obtain mortgages and loans from the HDB directly.

The lottery system is unfair to singles and non-traditional families, for whom it is harder to get a flat. Singapore’s marriage rate has been steadily falling in recent decades, dropping from 57 per 1,000 unmarried males in 1994 to 42 in 2024.

The HDB system has also been used by Singapore’s government to promote multicultural integration by setting limits on the proportion of different ethnic groups in the same estate. However, this policy has caused problems for some in the resale market by restricting potential buyers.

The system has also come under recent strain. Construction ground to a halt during the Covid-19 pandemic, resulting in delays to new HDBs coming on to the market. Wait times to move into a property rose from three years to as many as six.

As a result, more buyers turned to the resae market, where HDB owners can sell properties after five years of occupancy. This led to a sharp rise in resale prices, especially in more desirable estates.

The number of HDB flats that sold on the secondary market for more than S$1mn (US$789,000) has steadily climbed in recent years, from 82 in 2020 to 1,035 in 2024 and 1,594 last year, according to analysis of official data.

Rising prices have become a charged political issue in Singapore, where cost of living concerns dominated last year’s general election. The government has pledged to build more than 50,000 new flats between 2025 and 2027, many with waiting times of less than three years. It has also offered more subsidies to lower-income groups and middle-income buyers.


High-priced public housing resales are increasing in Singapore

Number of public housing flats resold for more than S$1million per unit.

Year 2017 ~ 46 units
Year 2018 ~ 71 units
Year 2019 ~ 64 units
Year 2020 ~ 82 units
Year 2021 ~ 259 units
Year 2022 ~ 369 units
Year 2023 ~ 469 units
Year 2024 ~ 1035 units
Year 2025 ~ 1594 units
Year 2026 ~ (postulated to above 2000 units)


HDB flats are still considerably more affordable than private-sector housing. The average HDB was 4.3 times the median worker’s salary in 2024 — one of the lowest rates in major Asian cities, according to the Urban Living Institute. By comparison, the cost of the average private home was 16.9 times higher.

But as Singaporeans deploy savings ( CPF) to fund HDB purchases and resale values rise, the properties have increasingly come to be viewed as an investment asset and a retirement nest egg. 

The asset accumulation idea is very much entrenched. The system has concentrated people’s personal balance sheets in their housing equity and fosters this notion that property is a pathway towards increased wealth.

One threat to that model is the 99-year lease terms, after which properties are to be returned to the government. As the oldest HDB units enter their final three decades, that approaching deadline is eroding their value.

What will happen at that point? That is a big political issue.
In reality, flats dwellers are merely leaseholders who must respect that at the end of 99 years, the flat goes back to the government.

Today's public housing has become a kind of business venture, rather than actually solving the housing needs. Thhe implication may not be very good for the economic development of Singapore.

The prospect of lease reclamation by the Singaporean government is likely an issue that could really shake up the country’s politics.

There was one critical mistake - taking a subsidized / rationed housing model and letting its price float with the “free” market. Once commercial land prices were imputed, this model went off the rails. And now that such prices have been paid for 3-4 decades, they cannot unwind the situation.

All the rest citizens - singles, gays et al not being able to buy - may be problems but are much smaller in magnitude compared to the vast population whose expectations of property as a nest egg are unsustainable in the long-run.

The old model of essentially selling a lease with no land price imputed would have made it possible to control things as the HDB pleased.

If you are lucky enough to have been able to buy in one of the desirable locations/blocks and are relatively well off, what happens is you sell after the minimum occupation period and use the profit, which can be substantial as the deposit on a freehold non HDB property. The key is to sell as early as possible, when the lease is still relatively long. This is the lottery that Singaporeans are trying to win.

Overall the system mostly works and Singapore is probably the only SEA city that manages to provide decent housing to all its inhabitants.

Hawaii has an extensive lease hold system as well. A US Supreme Court ruling forced the state to turn title of single family homes to a fee simple ownership. Condos were exempt. Since the lease holder is the Singapore government, there should be a way to transfer title to either the unit owners or to the building association to avert the pending crisis.

The problem is that many existing owners of older flats already have their defined contribution pension plan monies tied up in their homes, and if these homes go to zero or very low in value? The new generation buying now will make plans accordingly, but the previous one simply assumed the government would give them a new one at subsidised rates when their exiting one got too old.

biggest mistake in the world is for homes to be treated as wealth

Singaporeans didn’t treat homes as wealth before 1990. Things changed a lot after the Asian financial crisis in 1997, and that opened Pandora’s box. A lot of problems today can be traced back to the policies in response to that financial crisis.

HDB flat is ownership of a lease, not a property

One minor anecdote: I have friends who have been in tenuous relationships but continue to remain in them, as they entered the housing lottery system as a couple. If they broke up, as a single person, they would only be eligible for the lottery at 35 years old.

Singles can only apply for 1bedroom flats...
Type 1: Approximately 36 to 38 square meters
Type 2: Approximately 45 to 48 square meters
Then you are locked in for 5 years.
Just to ensure their singles, stay single...
Talk about adding salt in the wound lol.







I Tried Burning 50 Bibles to Prove Islam Was Superior Then Jesus Stopped Me

 I Tried Burning 50 Bibles to Prove Islam Was Superior Then Jesus Stopped Me


Testimony: My name is Rashid. I am 28 years old and I was born in Jakarta, Indonesia.  in one of the most devout Muslim neighbourhoods in Southeast Asia. In March 2021, I organized the most blasphemous act I could imagine against Christianity. But that's when Jesus Christ intervened in my life in a way that shattered everything I thought I knew about God. 

Let me tell you how the son of God rescued me from spiritual darkness through a miracle I never saw coming. I need to take you back to understand who I was before Jesus found me. 

My full name is Rashid bin Ahmed Hidayat and I was born into a family of respected Islamic scholars and community leaders. My grandfather had been an imam at the largest mosque in our district for 40 years and my father continued that legacy by teaching Islamic jurisprudence at the Islamic University of Jakarta. Our family home was a center of Islamic learning and devotion. 

We lived in a traditional compound that housed three generations of our family with prayer rooms in every section and Islamic calligraphy covering the walls. From my earliest memories, my life revolved around the mosque, religious study, and defending Islam against what my family called the corrupting influence of Western Christianity. 

I was awakened every morning at 4:15 by my father for Fajr prayer. Before l even wash my face, I was reciting verses from the Qur'an that I had memorized since l could speak. My education was split between regular schooling and intensive Islamic instruction from the most conservative teachers my family could find. By age 14, I had memorized significant portions of the Qur'an and could recite hadith collections with the precision  that impressed even the strictest scholars. 

Ask yourself this question. Have you ever been so  convinced of your beliefs that you couldn't imagine questioning them? 

That was me. I lived and breathed Islam with a militant devotion that went beyond simple faith into  active hostility toward anyone who challenged Islamic supremacy. Every aspect of my day revolved around Islamic practice and defending the faith against perceived enemies. I prayed five times daily with genuine fervor. Fasted during Ramadan with pride in my endurance and gave zakat charity while secretly judging those I considered less devout.

When other young men my age were playing soccer or pursuing normal hobbies,  I was attending Islamic debate forums and studying apologetics designed to refute Christian claims about Jesus. My reputation as a fierce defender of Islam spread throughout our community and online. 

At age 19, I started a YouTube channel dedicated to exposing what I called Christian lies and distortions. My videos attacked the Trinity, the crucifixion, the reliability of the Bible, and the divinity of Christ with  arguments I had learned it from anti Christian Islamic scholars. The channel grew rapidly, attracting thousands of subscribers who praised my passion for defending Islam and and humiliating Christian missionaries who tried to engage with Muslims. I believed every argument I made. I thought I was doing Allah's work by preventing Muslims from being deceived by Christian evangelism and by showing the world that Islam was the only true faith. The online Islamic community celebrated me as a young warrior for the faith. Established Islamic apologists, shared my videos, and invited me to collaborate on projects designed to counter Christian influence in Indonesia.I received messages daily from Muslims around the world thanking me for defending Islam and encouraging me to continue my aggressive approach to religious debate. My ego grew with every view and every comment, praising my knowledge and dedication. I felt chosen by Allah to be a champion of Islam in the modern age. Someone who could use technology and media to spread Islamic truth and expose Christian falsehood to millions of people. But looking back now I can see the spiritual darkness that was consuming my soul. 

Despite all my religious activity and the praise I received from the Islamic community, I felt an emptiness inside that I refused to acknowledge. After particularly intense debates with Christians.  online, instead of feeling victorious, l often felt angry and unsettled in ways I couldn't explain. The Islamic teachings about Allah's absolute sovereignty and predestination created anxiety and predestination created anxiety in my heart about whether I was truly among the chosen or destined for hell.

   I witnessed hypocrisy among the Islamic leaders l admired most. The scholars who taught me to defend Islamic purity were often involved in corrupt business dealings, treated women with disrespect, and showed none of the spiritual fruits they claimed Islam produced. These were the same men who had taught me that Islam was morally superior to Christianity in every way. Seeing their double lives planted seeds of doubt that I desperately tried to suppress through even more aggressive religious activity. 

The poverty and suffering I saw in my own Muslim majority community also troubled me deeply. Despite all our Islamic devotion and the claims about Islam devotion and the claims about Islam creating the perfect society, I saw corruption, injustice, and the spiritual emptiness. 

Everywhere I looked, families struggled while religious leaders lived in luxury. Young people were leaving the faith or practicing Islam only superficially. 

The Islam I promoted online seemed disconnected from the reality I witnessed daily. 

When I questioned respected imams about these contradictions, they gave me complex theological explanations about Allah's will and the corrupting influence of Western culture that never really addressed my concerns. Everything felt hollow, like we were performing religion without experiencing genuine spiritual transformation. 

As l entered my mid20s, my anti-Christian activism intensified. 

I joined a group of young Muslim activists who organized public demonstrations against Christian evangelism in Indonesia. We protested outside churches, disrupted Christian events and created online campaigns to pressure the government to restrict Christian missionary activity. 

The anger I felt toward Christians grew more personal and hateful. I convinced myself that they were enemies of Islam who deserved to be opposed and humiliated at every opportunity. 

The religious justification for my hostility came easily from Islamic texts about fighting those who opposed Allah's message. 

I thought I was the most devoted Muslim in my generation. But deep inside something was profoundly wrong. Every religious achievement, every debate victory, every new subscriber to my channel only seemed to highlight the growing void in my soul. I performed all the external requirements of Islam perfectly. But I felt spiritually dead inside. The Allah I was supposed to love felt distant,  unpredictable, and impossible to please. 

No matter how hard I tried, something was missing. But I buried those doubts deep, convincing myself that more activism, more study, more religious performance would eventually fill the emptiness. I had no idea that Jesus Christ was already preparing to confront me with truth that would destroy my Islamic worldview and rescue me from the spiritual prison I had built around my heart. 

The plan began forming in my mind in February 2021. Our activist group had been discussing increasingly aggressive tactics to counter what we saw as a dangerous rise in Christian conversions   among young Indonesian Muslims. 

Some members suggested protests, others wanted legal action, but I proposed something that would send a message that couldn't be ignored. I suggested we organize a public burning of Christian  Bibles to demonstrate Islamic supremacy and show our contempt for what we considered a corrupted scripture. The idea was met with enthusiasm from some members and hesitation from others who worried about legal consequences and international backlash. But my reputation as a fearless defender of Islam gave me influence over the group. 

 l argued that bold action was necessary to wake up Muslims who had become too tolerant of Christian evangelism. I quoted verses from Islamic textes about destroying false scriptures and reminded everyone of Islamic history where books contradicting Islam had been burned. 

Over the following weeks, I took charge of planning the event with obsessive dedication. We identified a location in a public park where we could gather without immediate police interference. I used my social media following to promote the event, framing it as a demonstration of Islamic strength and a warning to Christians who dared to challenge Islamic truth. The response from my online community was overwhelmingly supportive. Thousands of comments praised my courage and commitment to defending Islam. Some urged caution, but most encouraged me to proceed with the Bible burning as a necessary statement against Christian aggression. 

I personally collected the Bibles we would burn. Purchasing them from Christian bookstores while disguising my intentions. Each time l handled those books, I felt a mixture of contempt and strange unease that I couldn't quite explain. Something about destroying religious texts felt fundamentally wrong. But I suppressed those feelings by reminding myself that these were corrupted books leading   people away from Islamic truth. 

My preparation included researching Islamic precedents for burning non-Islamic religious materials. I found historical accounts and fatwas from various scholars that seemed to justify what I  was planning. I crafted speeches I would deliver during the burning, explaining why Christians deserve this humiliation and why Muslims needed to take stronger stands against Christian evangelism. 

  The event was scheduled for March 20th, 2021. l announced it publicly on my YouTube channel and social media accounts, challenging Christians to try to stop us and warning Muslims that failing to support our action meant they were weak in their faith. The video went viral in Indonesian Islamic communities, generating controversy and attention exactly as I had hoped. Christian groups condemned the planned burning and appealed to authorities to prevent it. Some moderate Muslims also expressed concern, arguing that burning religious texts violated Indonesian values of religious tolerance. But their opposition only fueled my determination to proceed, convincing me that we were threatening the right people and defending Islam against those who wanted Muslims to compromise their faith. Local police contacted me with warnings about potential legal consequences, but the laws in our area were ambiguous about such demonstrations. I consulted with Islamic legal experts who assured me that freedom of religious expression should protect our right to protest in this way. The uncertainty about whether authorities would actually stop us added excitement and a sense of righteous risk to the entire plan. 

My family's response was mixed. My father expressed concern about the public attention and potential backlash, but he didn't explicitly forbid me from participating. My grandfather, the retired Imam, gave me a lengthy speech about the importance of defending Islamic honor and not allowing Christians to spread their corrupting message unchallenged. My mother begged me to reconsider, saying she had a bad feeling about the whole thing. But I dismissed her concerns as female emotionalism that shouldn't influence important religious decisions. 

The final week before the event was filled with intense preparation. I gathered 50 Bibles that would be burned during the demonstration. I rehearsed my speeches about Islamic supremacy and Christian deception. I coordinated with other activists about security, media coverage, and responses to potential police intervention. Sleep became difficult as March 20th approached. I lay awake at night imagining the event, picturing the flames consuming those Bibles and anticipating the statements we would make about Islamic strength. 

The excitement was mixed with an anxiety I couldn't quite identify. A nagging sense that I was crossing a line that couldn't be uncrossed. But I pushed forward, convinced that my discomfort was just fear of taking the bold action that defending Islam required. 

   March 20th, 2021 arrived with clear skies and warm weather that seemed perfect for our planned demonstration. I woke early for faj prayer, asking Allah to grant us success in defending his religion and humiliating those who opposed Islamic truth. My hands shook slightly as I performed ablution, but l attributed it to excitement rather than the deep spiritual warning that I now understand was trying to stop me from making a terrible mistake. 

   We gathered at the public park around 2 in the afternoon. About 40 Muslim activists had committed to participating along with several hundred supporters who came to watch and show solidarity. I arrived with a truck containing the 50 Bibles we had collected along with lighter fluid and the materials needed to create a controlled fire. The atmosphere was electric with religious fervor and aggressive certainty. My supporters chanted Islamic phrases and held signs condemning Christianity and Christian missionaries. Some carried Indonesian  flags claiming our demonstration represented true national values against foreign religious invasion. Police had established a perimeter around our  gathering, but seemed uncertain about whether to intervene. The legal ambiguity I had identified worked in our favor, creating a space for us to   proceed with our plans. 

I began the event with a speech that summarized all my anti-Christian arguments. I denounced the Trinity as a sherk, rejected the crucifixion as a lie, attacked the Bible as corrupted, and proclaimed Muhammad as the final prophet who had superseded and corrected all previous revelations,   including the claims of Jesus. The crowd responded with enthusiastic affirmations and Islamic declarations. 

As I spoke, I felt a strange coldness spreading through my chest despite the warm afternoon sun. Something felt wrong in a way I couldn't articulate. But the momentum of the event carried me forward past any internal warnings my conscience was trying to send. Look inside your own heart right now and imagine the spiritual darkness required to publicly destroy holy texts while claiming to serve God. That was exactly where I found myself on March 20th, 2021. 

Surrounded by supporters but spiritually isolated, religiously educated but morally lost and completely convinced that I was doing righteous work even as I prepared to commit an act that violated the divine love and truth I didn't yet understand. 

I opened the first Bible and held it up for the crowd to see. I read passages about Jesus being the son of God and mocked them as Christian lies that contradicted Islamic truth. I quoted Quranic verses that seemed to refute Christian claims and received roars of approval from my supporters. The pile of Bibles sat in the center of our gathering space ready to be burned. I had arranged them carefully to ensure they would burn completely leaving no doubt about our intentions. My assistant handed me the lighter fluid and I began dowsing the books while continuing to speak about Islamic supremacy and the need to oppose Christian evangelism. 

Then I picked up the lighter. My heart was pounding, but I told myself it was righteous excitement about defending Islam. I clicked the lighter once, twice, preparing to ignite the fluid soaked a pile of Bibles. The crowd grew silent with anticipation, waiting for the moment when flames would consume those Christian scriptures. I clicked the lighter the third time. But before I could lower it to the pile, something extraordinary happened that changed everything. The sky, which had been perfectly clear moments before, suddenly darkened with clouds that appeared from nowhere. A wind began blowing with such force that it scattered the Bibles across the park, separating them from the lighter fluid I had poured. The lighter was ripped from my hand by a gust so powerful that it felt like invisible force had physically taken it from me. I stood there stunned, unable to process what was happening as the   weather shifted from calm to tempestuous in seconds. 

Then the most terrifying and wonderful thing I had ever experienced occurred. A brilliant light appeared in the sky above our gathering, brighter than the sun, but somehow gentle enough that I could look directly at it without pain. The light descended toward our group while the wind continued scattering the Bibles and preventing any possibility of burning them. In the center of that light, I saw a figure approaching. I knew immediately, without any doubt or confusion, that I was seeing Jesus Christ himself. His presence radiated perfect love and absolute authority that made every Islamic teaching I had ever received about his nature seem like lies designed to keep me from truth. 

The crowd around me reacted with panic and confusion. Some ran from the park screaming. Others fell to their knees, unable to stand in the presence of what they were witnessing. My closest associates stood frozen in terror. Their earlier enthusiasm completely replaced by fear. 

Jesus spoke and his voice seemed to bypass my ears and speak directly to my heart with clarity that no human language could achieve. His words came   in Indonesian, perfectly clear and unmistakable. "Rashid, why are you persecuting me? You burn my words while claiming to seek truth. You hate my followers while claiming to serve God. I am the way, the truth, and the life. Stop fighting against the love that has been pursuing you since you were born." I collapsed to my knees, unable to stand under the weight of conviction and truth that flooded my soul. Every argument I had made against Christianity crumbled instantly as I stood in the presence of the One I had spent years denying and attacking. The spiritual emptiness I had felt throughout my Islamic life suddenly made complete sense. I had been rejecting the very source of spiritual life while claiming to seek God. Tears poured down my face as Jesus continued speaking truth directly into my heart. He showed me that my hatred of Christians had actually been hatred of His love. He revealed that my defense of Islam had been rebellion against divine truth. He demonstrated that all my religious performance had been building barriers between my soul and the relationship he had always wanted to have with me. The vision lasted only moments in physical time. But it  contained a spiritual revelation   that rewrote everything I thought I knew about God, truth, and salvation. As the light faded and Jesus withdrew from visible sight, I remained on my knees  sobbing uncontrollably while the crowd dispersed in confusion and fear. My assistant tried to help me stand, asking what had happened and whether we should try to continue the event. But I couldn't speak coherently. Something fundamental had shattered in my worldview and I knew with absolute certainty that I could never go back to Islam or to the hatred that had consumed me. 

The police arrived and shut down what remained of our demonstration. The Bibles that had been scattered by the supernatural wind were collected by Christian volunteers who had been praying nearby, protected from any harm by the very miracle that had stopped me from burning them. News of the failed Bible burning spread rapidly through social media, but no one could explain what had actually happened except those of us who had witnessed Jesus appearing.

   My online following reacted with confusion and anger as word spread that I had collapsed during the event and abandoned the demonstration without explanation. The immediate aftermath was chaos, I returned home in complete spiritual disarray. Unable to eat or sleep as I processed what I had experienced, my family demanded explanations. But how could I tell them that Jesus Christ had appeared to me and exposed Islam as false? 

I locked myself in my room and began searching online for information about Jesus. Reading the Bible for the first time with genuine openness rather than hostile critique. Every page confirmed what Jesus had shown me during my vision about His true identity and mission. Over the next three days, I barely slept or ate as I consumed the Gospels and Acts. Reading about Jesus's ministry, death, and  resurrection with new eyes. The Islamic arguments I had used for years against these truths now seemed absurd in light of what I had personally experienced. I had seen Jesus. I had felt His love. I had heard His voice. No Islamic apologetic could explain away that direct encounter. 

My prayer life transformed completely. Instead of performing ritual prayers toward Месса, I found myself talking to Jesus like I would talk to someone I knew personally and intimately. I confessed my hatred, my blasphemy, my years of fighting against His followers and His truth. I begged for forgiveness and for strength to face what I knew would come when I publicly declared my conversion. The peace that filled my heart during those prayers was unlike anything I had ever experienced during years of Islamic devotion. Jesus wasn't distant or angry despite everything I had done against Him. He was present, loving, and ready to forgive and restore me to relationship with the true God I had been rejecting my entire life. 

On the fourth day after the failed Bible burning, I knew I had to make a public declaration. I created a video for my YouTube channel where I had spent years attacking Christianity. My hands shook as I set up the camera, knowing that what I was about to say would cost me everything I had built in the Islamic community. 

The video began simply, "My name is Rashid bin Ahmed Hayat and I am no longer a Muslim. Four days ago, I attempted to burn Bibles to demonstrate Islamic supremacy. But Jesus Christ appeared to me during that event and revealed that everything I believed about Him was a lie. I have spent my entire life serving a false religion and fighting against the true God. Today, I publicly declare that Jesus Christ is Lord, that he is the son of God, and that salvation comes only through faith in him." I continued for 20 minutes describing the supernatural events in detail, confessing my hatred and blasphemy and explaining how encountering Jesus had completely transformed my understanding of God's nature and character. I acknowledged that I would likely face severe consequences for this declaration, but that knowing the truth was worth any cost. The response was immediate and devastating. 

Within hours, my family had expelled me from our home and declared me dead to them. My father's final words to me were that I had brought unspeakable shame to our family and that  I was no longer his son. My grandfather publicly cursed me and declared that my apostasy proved I had never truly understood Islam. My YouTube channel was flooded with comments from former supporters, calling me a traitor, a kafir, and threatening violence against me for abandoning Islam. Islamic websites published articles denouncing me and warning others about my corruption. Some called for my death according to Islamic law regarding apostasy. But the joy in my heart made every sacrifice worth it. The peace that Jesus had given me during my vision sustained me through every moment of grief and loss as I processed the reality that I would never see my family again or returned to the only community I had ever known. Christian churches in Jakarta that I had previously attacked now welcomed me with open arms. They provided temporary housing, food, and protection as I navigated the dangerous early days after my public conversion. The same people I had spent years trying to humiliate showed me unconditional love and support that proved everything Jesus had revealed about his true nature. 

Look at your own life right now and ask yourself, what would you risk to know the truth? The material comfort, family connection, and social status that had defined my identity for 28 years disappeared overnight. But the spiritual riches I gained through my relationship with Christ were infinitely more valuable than anything I had lost. 

 A Christian pastor named Peter became my mentor and guide during those early weeks. He had actually been one of the people praying near the park on the day I attempted the Bible burning, interceding for my soul even as I tried to destroy Christian scriptures. His forgiveness and patience with my   questions about Christianity amazed me daily. Peter explained the gospel with clarity that contrasted sharply with the complex works based Islamic theology I had studied. Salvation wasn't about performing enough prayers or good deeds to earn Allah's uncertain favor. It was about accepting the free gift of forgiveness and eternal life that Jesus  purchased through his sacrifice on the cross. My baptism took place on April 18th, 2021, exactly one month after Jesus had appeared to me during the attempted Bible burning. As I stepped into those waters, I felt like I was being born again in the most literal sense possible. The old Rashid who had lived in hatred and spiritual darkness was being buried forever. The new Rashid who belonged to Jesus Christ was emerging with joy and freedom I never knew existed. The church where I was baptized had about 200 members, many of whom had been targets of my previous anti-Christian activism. They celebrated my conversion with genuine happiness,  showing me that Christian love was real and transformative in ways Islamic community had never been. 

For the first time in my life, I experienced unconditional acceptance based on faith in Christ rather than religious performance or family status. Daily Bible study replaced the Islamic prayers that had structured my schedule for 28 years. But the difference in spiritual nourishment was remarkable. Beyond description where Quranic recitation had felt like religious duty performed to earn Allah's favor, reading scripture felt like intimate conversation with a loving Father who wanted me to understand his heart and character. 

Every chapter revealed new aspects of God's love that contradicted everything I had been taught about divine nature through Islamic theology. The God I serve now loves me unconditionally without the fear, manipulation, and performance-based acceptance that characterized my entire Islamic experience. Jesus never demands that I earn his love through religious rituals or threatens me with eternal punishment for imperfect devotion. His grace covers every failure and mistake, offering forgiveness and restoration rather than condemnation and rejection. The contrast between Islamic law and Christian grace transformed not only my understanding of God, but my entire approach to daily living and relationships. Learning to live without family support and community. Respect required significant practical adjustments. I found work at a Christian bookstore, the same type of store where I had previously purchased Bibles to burn. The irony wasn't lost on me as I helped it customers find resources to deepen their faith in the same Jesus I had once attacked. My former online following continued sending death threats and messages of hatred. Islamic websites published my photo with warnings about my apostasy.

   Some family members attempted to contact me, not with love, but with demands that I recount my conversion and return to Islam to restore family honor. But the joy in my heart made every sacrifice worthwhile because I finally understood what genuine spiritual fulfillment meant. 

   The emptiness that had haunted me throughout my years of Islamic devotion was completely filled by my relationship with Jesus Christ. The anxiety and fear that had characterized my prayers to Allah were replaced by peace and confidence in God's love. 

   Theological training became my new passion as I pursued understanding of the faith that had saved my life and soul. Peter helped me enroll in a Bible college program where I studied systematic theology,   church history, and biblical interpretation. The depth and richness of Christian doctrine amazed me as I discovered philosophical and theological sophistication that far exceeded anything I had encountered in Islamic scholarship. Every theological concept I studied reinforced the  scholarship. Every theological concept I studied reinforced the truth of what Jesus had revealed to me during my vision. The doctrine of the trinity which I had spent years mocking as illogical sherk revealed beautiful complexity about God's nature that satisfied both my mind and my heart. The atonement which I had rejected as unnecessary demonstrated the extent of divine love in ways that Islamic teachings about Allah's mercy could never match. 

   My ministry to other Muslims began carefully knowing the dangers of evangelizing in Indonesian Islamic communities. But I felt compelled to share my testimony with those who were questioning Islam or searching for truth beyond the religious system we had been raised in. 

   I created a new YouTube channel dedicated to sharing my conversion story and explaining why I could no longer accept Islamic claims about God, Jesus, and salvation. The response was mixed. Some Muslims sent threats while others contacted me privately with their own doubts and questions. I met with secret seekers in coffee shops and private  homes, sharing my testimony and answering their questions about Christianity. Many were immigrants or young people who had encountered Christian love and found themselves drawn to Jesus despite their Islamic upbringing. Watching the same spiritual hunger in their eyes that I had experienced it during my own crisis of faith became one of my greatest joys. 

   The danger remained constant. Islamic extremists in Jakarta had long memories about those who publicly converted to Christianity. I received credible threats that required me to change your residences multiple times and maintain careful security protocols. But these threats only confirmed that I had made the right decision in following Jesus   Christ. 

   The spiritual forces that had held me in bondage through Islam were fighting desperately to silence my testimony because they knew the power it carried to set other captives free. 

   Every threat reminded me that I was no longer serving the false deity of Islamic religion, but the true God who had demonstrated his love by rescuing me from the most impossible spiritual darkness imaginable. 

   Peter helped me connect with an underground network of Muslim background believers throughout Indonesia and Southeast Asia. We met secretly to encourage one another, share testimonies, and pray for wisdom and protection. These gatherings showed me that I wasn't alone. Thousands of former Muslims had encountered Jesus and chosen to follow him despite enormous personal cost. 

   Their stories amazed me. A former imam who had seen Jesus ina dream. A woman who had worn hijab for 40 years but removed it after experiencing Christian love. A man who had been planning a terrorist attack before Jesus appeared to him in a vision similar to mine. Each testimony confirmed that God was moving powerfully throughout the Islamic world calling people out of spiritual darkness into his marvelous light. 

   One year after my conversion, I was invited to speak at a Christian conference about ministry to Muslims. Standing before that audience of believers, I shared the full story of how Jesus had stopped me from burning Bibles and transformed me from a hateful Islamic activist into his grateful follower. The response was overwhelming. 

   People wept as I described Jesus appearing in the sky above the park. They praised God for his mercy towards someone who had spent years attacking his people and his truth. Many approached me afterward asking how they could pray more effectively for Muslim friends and family members who seemed completely closed to the gospel. I told them what I had learned from my own experience. No one is beyond the reach of Jesus Christ. No amount of religious devotion to a false system can protect someone from encountering divine truth  when God decides to reveal himself. No hatred or blasphemy is too great for his forgiveness when someone genuinely repents and seeks his face. 

   The speaking opportunities multiplied as words spread about my testimony. I traveled throughout Indonesia and eventually to other countries, sharing my story at churches, conferences, and Christian gatherings. Each time l spoke, I emphasized that my conversion wasn't ultimately about my choice, but about Jesus pursuing me with relentless love  despite my rebellion and hatred. 

   I developed friendship with Christian apologists and former Muslims who helped me refine my understanding of Islamic theology and Christian responses. These conversations deepened my appreciation for how comprehensively Christianity answered the questions and filled the spiritual voids that Islam had left in my soul. The intellectual satisfaction of Christian truth combined with the experiential reality of relationship with Jesus created a foundation for faith that could withstand any challenge or persecution. 

   My family eventually made one final attempt to bring me back to Islam. My father sent a delegation of respected Islamic scholars to meet with me, hoping they could convince me that I had been deceived by Christian lies. The meeting was arranged at a neutral location with mutual guarantees of safety. I agreed to meet them not because I had any doubt about my faith in Christ, but because I hoped to share the gospel with these men who had once taught me Islamic apologetics. The conversation was intense and emotional. 

   They presented every Islamic argument against Christianity that I had once believed and in taught. They questioned my experience, suggesting I had been mentally unstable or had hallucinated the vision of Jesus. They reminded me of my family obligations and the shame my apostasy had brought upon respected Islamic scholars. 

   I listened  respectfully and then responded with my testimony. I described the supernatural events in detail, explained how encountering Jesus had exposed the spiritual emptiness of Islam, and shared how Christian doctrine satisfied both my mind and my heart in ways Islamic theology never had. I told them about the peace, joy, and genuine relationship with God that I had found in Christ, things I had never experienced during years of Islamic devotion. Their reaction was telling. They had no response to my personal experience of Jesus appearing in the sky. They couldn't explain away the supernatural wind that had scattered the Bibles or the light that had descended on our gathering. They fell back on assertions about Islamic authority and warnings about Allah's punishment. But their arguments sounded hollow compared to the living reality of knowing Jesus Christ personally. That meeting ended with them declaring me hopelessly deceived and warning me about the consequences I would face on judgment day. But I left that conversation with even greater confidence in my faith because their best arguments couldn't shake my testimony about what Jesus had done for me. So I'm asking you just as someone who has been rescued would, what is Jesus calling you to be freed from today? 

   My story proves that no amount of religious devotion to false systems can satisfy the human soul's hunger for genuine relationship with God. Whether you're trapped in Islam, another religion, atheism, or simply spiritual emptiness that seems impossible to fill, Jesus Christ has the power to set you completely free if you will cry out to him with genuine desperation and faith.  If Jesus can save a hateful Islamic activist who tried to burn Bibles, he can save you from whatever darkness is holding your soul captive. The same supernatural power that intervened in my impossible situation is available to anyone who calls upon his name with sincere faith. He's not a distant, unpredictable deity demanding perfect performance, but a loving savior who gave his life to rescue people like you and me from every form of spiritual bondage and eternal death. 

   The emptiness I felt during 28 years of Islamic devotion was completely filled when I encountered the real Jesus, not the diminished prophet of Islamic teaching, but the son of God who died and rose again to reconcile humanity to the father. Everything I had searched for through religious performance, I found freely given through relationship with Christ. The fear that had dominated my spiritual life under Islam was replaced by confidence in God's unconditional love. The works based anxiety about earning Allah's uncertain favor was replaced by rest in the finished work of Jesus on the cross. 

   The spiritual death l experienced despite outward religious success was replaced by abundant life that flows from genuine connection with 




Jesus is worthy 耶稣配得一切。Yēsū pèi dé yīqiè.

 Let your faith become real again. 

Let your worship become honest again. 

Let your obedience rise from devotion, not duty.


耶稣配得一切。

Yēsū pèi dé yīqiè.

Jesus deserves everything. 


让你的信仰重拾真挚。

Ràng nǐ de xìnyǎng chóng shí zhēnzhì.

Rediscover the sincerity in your faith.


让你的敬拜重拾真诚。

Ràng nǐ de jìng bài chóng shí zhēnchéng.

Rediscover the genuineness in your worship.


让你的顺服源于虔诚,而非责任。

Ràng nǐ de shùnfú yuán yú qiánchéng, ér fēi zérèn.

Let your obedience stem from piety, not duty.

(Go to here for why and how)

耶稣配得一切。重拾你信仰中的真诚。重拾你敬拜中的真挚。让你的顺服源于虔诚,而非责任。

Jésus mérite tout. Ravivez la sincérité de votre foi. Ravivez la ferveur de votre adoration. Que votre obéissance soit guidée par la piété, et non par le devoir.

예수님은 모든 것을 받으실 자격이 있습니다. 당신의 신앙에 진실함을 되찾으십시오. 당신의 예배에 진정성을 되찾으십시오. 당신의 순종이 의무감이 아닌 경건함에서 비롯되도록 하십시오. yesunim-eun modeun geos-eul bad-eusil jagyeog-i issseubnida. dangsin-ui sin-ang-e jinsilham-eul doechaj-eusibsio. dangsin-ui yebaee jinjeongseong-eul doechaj-eusibsio. dangsin-ui sunjong-i uimugam-i anin gyeong-geonham-eseo bilosdoedolog hasibsio.

Ο Ιησούς αξίζει τα πάντα. Ανακαλύψτε ξανά την ειλικρίνεια στην πίστη σας. Ανακαλύψτε ξανά την γνησιότητα στη λατρεία σας. Αφήστε την υπακοή σας να πηγάζει από ευσέβεια, όχι από καθήκον. 

O Iisoús axízei ta pánta. Anakalýpste xaná tin eilikríneia stin písti sas. Anakalýpste xaná tin gnisiótita sti latreía sas. Afíste tin ypakoí sas na pigázei apó efséveia, óchi apó kathíkon.

耶穌應該得到一切。 重新發現你信仰嘅誠意。 重新發現你嘅敬拜嘅真實性。 讓你嘅服從源於忠誠,而唔係義務。je4sou1 jing1goi1 dak1dou2 jat1cai3. cung4san1 faat3jin6 nei5 seon3joeng5 ge3 sing4ji3. cung4san1 faat3jin6 nei5 ge3 ging3 baai3 ge3 zan1sat6 sing3. joeng6 nei5 ge3 fuk6cung4 jyun4 jyu1 zung1sing4, ji4 m4hai6 ji6mou6.

ယေရှုသည် အရာခပ်သိမ်းကို ခံထိုက်တော်မူ၏။ သင်၏ယုံကြည်ခြင်း၌ ရိုးသားမှုကို ပြန်လည်ရှာဖွေပါ။ သင်၏ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှု၌ စစ်မှန်မှုကို ပြန်လည်ရှာဖွေပါ။ သင်၏နာခံမှုသည် တာဝန်မှမဟုတ်ဘဲ ဘုရားတရားကြည်ညိုခြင်းမှ ပေါက်ဖွားလာပါစေ။

yayshusai a rar hkaut saimko hkan htite tawmuueat . saineat yonekyihkyinn roesarrmhuko pyanlai sharhpway par . saineat waatpyu koekwalmhu hcaitmhaanmhuko pyanlai sharhpway par . saineat nar hkanmhusai tarwaanmhamahotebhell bhurarr tararr kyinyohkyinnmha pouthpwarr larpar hcay .

Chúa Giê-su xứng đáng nhận được tất cả. Hãy tìm lại sự chân thành trong đức tin của bạn. Hãy tìm lại sự thành thật trong sự thờ phượng của bạn. Hãy để sự vâng phục của bạn xuất phát từ lòng mộ đạo, chứ không phải từ bổn phận.

İsa her şeye layıktır. İnancınızdaki samimiyeti yeniden keşfedin. İbadetinizdeki gerçekliği yeniden keşfedin. İtaatiniz görevden değil, dindarlıktan kaynaklansın.

ພຣະເຢຊູສົມຄວນໄດ້ຮັບທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ. ຄົ້ນພົບຄວາມຈິງໃຈໃນສັດທາຂອງເຈົ້າຄືນໃໝ່. ຄົ້ນພົບຄວາມຈິງໃຈໃນການນະມັດສະການຂອງເຈົ້າຄືນໃໝ່. ໃຫ້ຄວາມເຊື່ອຂອງເຈົ້າເຊື່ອໝັ້ນໃນຄວາມເຄົາລົບນັບຖື, ບໍ່ແມ່ນໜ້າທີ່. phra yesu somkhuan daihab thuksingthukyang khonphob khuaamchingchai nai sadtha khongchao khunmai khonphob khuaamchingchai naikan na madsakan khongchao khunmai hai khuaamseu khongchao seuoman nai khuaamkhaolobnabthu boaemn nathi 

يستحق يسوع كل شيء. استعدوا صدق إيمانكم. استعيدوا أصالة عبادتكم. اجعلوا طاعتكم نابعة من التقوى، لا من الواجب. 

yastahiqu yasue kula shay'in. astaeaduu sidq 'iimanikum. astaeiduu 'asalat eibadatikim. ajealuu taeatakum nabieatan min altaqwaa, la min alwajibi.

Yesus layak menerima segalanya. Temui semula keikhlasan dalam iman anda. Temui semula ketulenan dalam ibadah anda. Biarlah ketaatan anda berpunca daripada ketakwaan, bukan kewajipan.

عيسى لايق منداڤت سڬالا-ڬالاڽ. منموكن سمولا كإخلاصن دالم ايمان اندا. منموكن سمولا كأصلين دالم عباده اندا. بيارله كطاعتن كامو برڤونچا دري تقوى بوكن كواجيڤن.

यीशु हर चीज़ के हकदार हैं। अपने विश्वास में ईमानदारी को फिर से खोजें। अपनी पूजा में सच्चाई को फिर से खोजें। अपनी बात मानने की भावना को पवित्रता से पैदा होने दें, न कि कर्तव्य से।

yeeshu har cheez ke hakadaar hain. apane vishvaas mein eemaanadaaree ko phir se khojen. apanee pooja mein sachchaee ko phir se khojen. apanee baat maanane kee bhaavana ko pavitrata se paida hone den, na ki kartavy se.

Հիսուսը արժանի է ամեն ինչի։ Վերագտնեք անկեղծությունը ձեր հավատքի մեջ։ Վերագտնեք անկեղծությունը ձեր երկրպագության մեջ։ Թող ձեր հնազանդությունը բխի բարեպաշտությունից, այլ ոչ թե պարտականությունից։ 

Hisusy arzhani e amen inch’i. Veragtnek’ ankeghtsut’yuny dzer havatk’i mej. Veragtnek’ ankeghtsut’yuny dzer yerkrpagut’yan mej. T’vogh dzer hnazandut’yuny bkhi barepashtut’yunits’, ayl voch’ t’e partakanut’yunits’.

Isus zaslužuje sve. Ponovno otkrijte iskrenost u svojoj vjeri. Ponovno otkrijte autentičnost u svom štovanju. Neka vaša poslušnost proizlazi iz pobožnosti, a ne iz dužnosti.

যীশু সবকিছুর যোগ্য। আপনার বিশ্বাসের আন্তরিকতা পুনরায় আবিষ্কার করুন। আপনার উপাসনার সত্যতা পুনরায় আবিষ্কার করুন। আপনার আনুগত্য কর্তব্য নয়, ধার্মিকতা থেকে উদ্ভূত হোক।

Yīśu sabakichura yōgya. Āpanāra biśbāsēra āntarikatā punarāẏa ābiṣkāra karuna. Āpanāra upāsanāra satyatā punarāẏa ābiṣkāra karuna. Āpanāra ānugatya kartabya naẏa, dhārmikatā thēkē udbhūta hōka.

Исус заслужава всичко. Преоткрийте искреността във вярата си. Преоткрийте истинския свят в поклонението си. Н ека послушанието ви произтича от благочестие, а не от дълг. Isus zasluzhava vsichko. Preotkriĭte iskrenostta vŭv vyarata si. Preotkriĭte istinskiya svyat v poklonenieto si. Neka poslushanieto vi proizticha ot blagochestie, a ne ot dŭlg.

Иисус заслуживает всего. Заново откройте для себя искренность своей веры. Заново откройте для себя подлинность своего поклонения. Пусть ваше послушание проистекает из благочестия, а не из долга. 

Iisus zasluzhivayet vsego. Zanovo otkroyte dlya sebya iskrennost' svoyey very. Zanovo otkroyte dlya sebya podlinnost' svoyego pokloneniya. Pust' vashe poslushaniye proistekayet iz blagochestiya, a ne iz dolga.

Jezus verdient alles. Herontdek de oprechtheid in je geloof. Herontdek de echtheid in je aanbidding. Laat je gehoorzaamheid voortkomen uit vroomheid, niet uit plicht.

Ježíš si zaslouží všechno. Znovuobjevte upřímnost ve své víře. Znovuobjevte opravdovost ve svém uctívání. Nechť vaše poslušnost pramení ze zbožnosti, ne z povinnosti.

Jesus fortjener alt. Genopdag oprigtigheden i din tro. Genopdag ægtheden i din tilbedelse. Lad din lydighed stamme fra fromhed, ikke pligt.

Jesuo meritas ĉion. Retrovu la sincerecon en via kredo. Retrovu la aŭtentecon en via adorado. Via obeemo devenu de pieco, ne de devo.

Jeesus väärib kõike. Avasta uuesti oma usu siirus. Avasta uuesti oma jumalateenistuse ehtsus. Las sinu kuulekus lähtub vagadusest, mitte kohustusest.

E dodonu vei Jisu na ka kecega. Kunea tale na yalodina ena nomu vakabauta. Kunea tale na dina ena nomu sokalou. Me vu mai na nomu talairawarawa mai na lotu, sega ni itavi.

Karapat-dapat kay Hesus ang lahat. Tuklasin muli ang katapatan sa iyong pananampalataya. Tuklasin muli ang katapatan sa iyong pagsamba. Hayaang magmula ang iyong pagsunod sa kabanalan, hindi sa tungkulin.

Jeesus ansaitsee kaiken. Löydä uudelleen uskosi vilpittömyys. Löydä uudelleen jumalanpalveluksesi aitous. Anna kuuliaisuutesi johtua hurskaudesta, ei velvollisuudesta.

Jésus mérite tout. Ravivez la sincérité de votre foi. Ravivez la ferveur de votre adoration. Que votre obéissance soit guidée par la piété, et non par le devoir.

Jesus gebührt alles. Entdecke die Aufrichtigkeit deines Glaubens neu. Entdecke die Echtheit deiner Anbetung neu. Lass deinen Gehorsam aus Frömmigkeit entspringen, nicht aus Pflichtgefühl. 

იესო ყველაფერს იმსახურებს. ხელახლა აღმოაჩინეთ გულწრფელობა თქვენს რწმენაში. ხელახლა აღმოაჩინეთ ჭეშმარიტება თქვენს თაყვანისცემაში. დაე, თქვენი მორჩილება ღვთისმოსაობიდან მომდინარეობდეს და არა მოვალეობიდან. ieso q’velapers imsakhurebs. khelakhla aghmoachinet gults’rpeloba tkvens rts’menashi. khelakhla aghmoachinet ch’eshmarit’eba tkvens taq’vanistsemashi. dae, tkveni morchileba ghvtismosaobidan momdinareobdes da ara movaleobidan.

ઈસુ બધું જ લાયક છે. તમારા વિશ્વાસમાં રહેલી પ્રામાણિકતાને ફરીથી શોધો. તમારી ઉપાસનામાં રહેલી પ્રામાણિકતાને ફરીથી શોધો. તમારી આજ્ઞાપાલન ફરજથી નહીં, પણ ધર્મનિષ્ઠાથી ઉદ્ભવે. Īsu badhuṁ ja lāyaka chē. Tamārā viśvāsamāṁ rahēlī prāmāṇikatānē pharīthī śōdhō. Tamārī upāsanāmāṁ rahēlī prāmāṇikatānē pharīthī śōdhō. Tamārī ājñāpālana pharajathī nahīṁ, paṇa dharmaniṣṭhāthī udbhavē.

Jesús omerese opa mbaʼe. Pedescubri jey pe sinceridad oĩva pende jerovia-pe. Pedescubri jey pe añetegua pende adoración-pe. Peheja pene obediencia tosẽ piedad-gui, ndaha’éi deber-gui.

イエスはすべてに値する。信仰の誠実さを再発見し、礼拝の真摯さを再発見しなさい。義務感ではなく、敬虔さから従うようにしましょう。Iesu wa subete ni ataisuru. Shinkō no seijitsu-sa o sai hakken shi, reihai no shinshi-sa o sai hakken shi nasai. Gimu-kande wa naku, keiken-sa kara shitagau yō ni shimashou.

Ua kūpono ʻo Iesū i nā mea āpau. E ʻike hou i ka ʻoiaʻiʻo o kou manaʻoʻiʻo. E ʻike hou i ka ʻoiaʻiʻo o kāu hoʻomana. E hoʻokumu ʻia kou hoʻolohe mai ka haipule, ʻaʻole mai ke kuleana.

ישוע ראוי להכל. גלו מחדש את הכנות באמונתכם. גלו מחדש את האותנטיות בפולחן שלכם. תנו לציות שלכם לנבוע מאדיקות, לא מחובה. yeshua reuy lehakel. glu mechadsh et hachnot be'emunathem. glu mechadsh et haotentiyot bepulchan shalkam. tenu letzyot shalkam lenboa me'adikot, le mechuva.

ජේසුස් වහන්සේට සියල්ල ලැබිය යුතුයි. ඔබේ ඇදහිල්ලේ අවංකභාවය නැවත සොයා ගන්න. ඔබේ නමස්කාරයේ අව්‍යාජභාවය නැවත සොයා ගන්න. ඔබේ කීකරුකම පැන නගින්නේ යුතුකමෙන් නොව භක්තියෙන් වේවා. jēsus vahansēṭa siyalla læbiya yutuyi. obē ædahillē avaṁkabhāvaya nævata soyā ganna. obē namaskārayē avyājabhāvaya nævata soyā ganna. obē kīkarukama pæna naginnē yutukamen nova bhaktiyen vēvā.

Jėzus nusipelno visko. Iš naujo atraskite nuoširdumą savo tikėjime. Iš naujo atraskite tikrumą savo garbinime. Tegul jūsų paklusnumas kyla iš pamaldumo, o ne iš pareigos.

Jézus mindent megérdemel. Fedezd fel újra a hited őszinteségét. Fedezd fel újra az imádatod hitelességét. Engedelmességed a jámborságból, ne a kötelességből fakadjon.

Jesús á allt skilið. Enduruppgötvaðu einlægnina í trú þinni. Enduruppgötvaðu einlægnina í tilbeiðslu þinni. Láttu hlýðni þína spretta af guðrækni, ekki skyldu.

Yesus layak menerima segalanya. Temukan kembali ketulusan dalam imanmu. Temukan kembali ketulusan dalam ibadahmu. Biarlah ketaatanmu berasal dari kesalehan, bukan kewajiban.

Gesù merita tutto. Riscopri la sincerità nella tua fede. Riscopri la genuinità nella tua adorazione. Che la tua obbedienza nasca dalla pietà, non dal dovere.

Iesus omnia meretur. Sinceritatem in fide tua detege. Authenticitatem in cultu tuo detege. Obedientia tua ex pietate, non ex officio, oriatur.

ພຣະເຢຊູສົມຄວນໄດ້ຮັບທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ. ຄົ້ນພົບຄວາມຈິງໃຈໃນສັດທາຂອງເຈົ້າຄືນໃໝ່. ຄົ້ນພົບຄວາມຈິງໃຈໃນການນະມັດສະການຂອງເຈົ້າຄືນໃໝ່. ໃຫ້ຄວາມເຊື່ອຂອງເຈົ້າເຊື່ອໝັ້ນໃນຄວາມເຄົາລົບນັບຖື, ບໍ່ແມ່ນໜ້າທີ່. phra yesu somkhuan daihab thuksingthukyang khonphob khuaamchingchai nai sadtha khongchao khunmai khonphob khuaamchingchai naikan na madsakan khongchao khunmai hai khuaamseu khongchao seuoman nai khuaamkhaolobnabthu boaemn nathi

ព្រះយេស៊ូវសមនឹងទទួលបានអ្វីៗទាំងអស់។ ស្វែងរកឡើងវិញនូវភាពស្មោះត្រង់នៅក្នុងជំនឿរបស់អ្នក។ ស្វែងរកឡើងវិញនូវភាពស្មោះត្រង់នៅក្នុងការថ្វាយបង្គំរបស់អ្នក។ សូមឱ្យការគោរពប្រតិបត្តិរបស់អ្នកកើតចេញពីការគោរពបូជា មិនមែនកាតព្វកិច្ចទេ។ 

preahyesaouv samnung ttuol ban avei teangoasa . svengork laengvinh nouv pheap smaohtrang nowknong chomnue robsa anak . svengork laengvinh nouv pheap smaohtrang nowknong karothvayobangkoum robsa anak . saum aoy karkorp bratebatte robsa anak kaet chenhpi karkorp baucha minmen katapvokechch te .

Jezus verdeent alles. Heróntdèk de oprechtheid in eur gelouf. Heróntdèk de oprechheid in eure aanbidding. Laot eur gehoerzaamheid veurtkomme oet vroomheid, neet oet pliech. 

De Jesus verdéngt alles. Entdeckt d'Éierlechkeet an Ärem Glawen nei. Entdeckt d'Echtheet an Ärer Verehrung nei. Loosst Äre Gehorsam aus Frëmmegkeet stamen, net aus Pflicht. 

Jesus fortjener alt. Gjenoppdag oppriktigheten i din tro. Gjenoppdag ektheten i din tilbedelse. La din lydighet stamme fra fromhet, ikke plikt.

Jesus verdien alles. Herontdek die opregtheid in jou geloof. Herontdek die egtheid in jou aanbidding. Laat jou gehoorsaamheid uit vroomheid voortspruit, nie uit plig nie. 

Jesús lo merece todo. Redescubre la sinceridad en tu fe. Redescubre la autenticidad en tu adoración. Que tu obediencia nazca de la piedad, no del deber.

Jezus zasługuje na wszystko. Odkryj na nowo szczerość swojej wiary. Odkryj na nowo autentyczność swojego uwielbienia. Niech twoje posłuszeństwo wypływa z pobożności, a nie z obowiązku.

Jesus merece tudo. Redescubra a sinceridade da sua fé. Redescubra a autenticidade da sua adoração. Que a sua obediência brote da piedade, não do dever.

Gusti Yesus pantes nduweni apa wae. Temokake maneh ketulusan ing imanmu. Temokake maneh keaslian ing ibadahmu. Ketaatanmu kudu asale saka kesalehan, dudu saka kewajiban.

இயேசு எல்லாவற்றிற்கும் தகுதியானவர். உங்கள் விசுவாசத்தில் உள்ள நேர்மையை மீண்டும் கண்டறியவும். உங்கள் வழிபாட்டில் உள்ள உண்மையான தன்மையை மீண்டும் கண்டறியவும். உங்கள் கீழ்ப்படிதல் கடமையிலிருந்து அல்ல, பக்தியிலிருந்து தோன்றட்டும். Iyēcu ellāvaṟṟiṟkum takutiyāṉavar. Uṅkaḷ vicuvācattil uḷḷa nērmaiyai mīṇṭum kaṇṭaṟiyavum. Uṅkaḷ vaḻipāṭṭil uḷḷa uṇmaiyāṉa taṉmaiyai mīṇṭum kaṇṭaṟiyavum. Uṅkaḷ kīḻppaṭital kaṭamaiyiliruntu alla, paktiyiliruntu tōṉṟaṭṭum

Ua tano iho â ia Iesu i te mau mea atoa. A ite faahou i te haavare ore i roto i to outou faaroo. A ite faahou i te parau mau o ta outou haamoriraa. Ia noaa mai to outou haapa'oraa i te haapa'oraa i te Atua eiaha râ i te hopoi'a.

యేసు అన్నింటికీ అర్హుడు. మీ విశ్వాసంలోని నిజాయితీని తిరిగి కనుగొనండి. మీ ఆరాధనలోని యథార్థతను తిరిగి కనుగొనండి. మీ విధేయత విధి నుండి కాదు, భక్తి నుండి ఉద్భవించనివ్వండి. 

Yēsu anniṇṭikī ar'huḍu. Mī viśvāsanlōni nijāyitīni tirigi kanugonaṇḍi. Mī ārādhanalōni yathārthatanu tirigi kanugonaṇḍi. Mī vidhēyata vidhi nuṇḍi kādu, bhakti nuṇḍi udbhavin̄canivvaṇḍi.

Исус заслужува сè. Повторно откријте ја искреноста во вашата вера. Повторно откријте ја вистинитоста во вашето обожавање. Нека вашата послушност произлегува од побожност, а не од должност. Isus zaslužuva sè. Povtorno otkrijte ja iskrenosta vo vašata vera. Povtorno otkrijte ja vistinitosta vo vašeto obožavanje. Neka vašata poslušnost proizleguva od pobožnost, a ne od dolžnost.

യേശു എല്ലാം അർഹിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തിലെ ആത്മാർത്ഥത വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക. നിങ്ങളുടെ ആരാധനയിലെ ആത്മാർത്ഥത വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക. നിങ്ങളുടെ അനുസരണം കടമയിൽ നിന്നല്ല, ഭക്തിയിൽ നിന്നായിരിക്കണം. yeshu allam arhikkunnu. ningalude viswasathile aathmaarttha veendum kandethuka. ningalude aaraadhanayile aathmaarttha veendum kandethuka. ningalude anusaranam kadamayil ninnalla, bhakthiyil ninnaayirikkanam.

Ġesù jistħoqqlu kollox. Erġa’ skopri s-sinċerità fil-fidi tiegħek. Erġa’ skopri l-ġenwinità fil-qima tiegħek. Ħalli l-ubbidjenza tiegħek tiġi mill-pjetà, mhux mid-dmir.

येशू सबै कुराको योग्य हुनुहुन्छ। आफ्नो विश्वासमा रहेको इमानदारीलाई पुन: पत्ता लगाउनुहोस्। आफ्नो उपासनामा रहेको सत्यतालाई पुन: पत्ता लगाउनुहोस्। तपाईंको आज्ञाकारिता कर्तव्यबाट होइन, धार्मिकताबाट उत्पन्न होस्। Yēśū sabai kurākō yōgya hunuhuncha. Āphnō viśvāsamā rahēkō imānadārīlā'ī puna: Pattā lagā'unuhōs. Āphnō upāsanāmā rahēkō satyatālā'ī puna: Pattā lagā'unuhōs. Tapā'īṅkō ājñākāritā kartavyabāṭa hō'ina, dhārmikatābāṭa utpanna hōs.

Isus merită totul. Redescoperă sinceritatea în credința ta. Redescoperă autenticitatea închinării tale. Lasă ascultarea ta să izvorască din evlavie, nu din datorie.

Гайсә барысына да лаек. Иманыңдагы ихласлыкны яңадан ач. Гыйбадәтеңдәге чын күңелдәнлекне яңадан ач. Тыңлаучанлыгың бурычтан түгел, ә тәкъвалыктан килеп чыксын.

Gajsä barysyna da laek. Imanyñdagy ihlaslykny âñadan ač. Gyjbadäteñdäge čyn küñeldänlekne âñadan ač. Tyñlaučanlygyñ buryčtan tügel, ä täkʺvalyktan kilep čyksyn.

जेसस सकतांया लायक खः । छिगु विश्वासय् इमान्दारितायात हानं लुइकादिसँ । छिगु पुजाय् धात्थेंगु खँ हानं लुइकादिसँ । छिगु आज्ञाकारिता कर्तव्यं मखु, धर्मनिष्ठां पिहां वयेमा ।

jesas sakataanya laayak khah . chhigu vishvaasay imaandaaritaayaat haanan luikaadisan . chhigu pujaay dhaatthengu khan haanan luikaadisan . chhigu aagyaakaarita kartavyan makhu, dharmanishthaan pihaan vayema .

Yesuus wanti hundinuu isaaf mala. Iklaasa amantii kee keessa jiru irra deebi'ii argadhu. Waaqeffannaa kee keessatti dhugaa taʼuu isaa irra deebiʼii argadhu. Abboomamuun kee dirqama utuu hin ta’in, Waaqayyoon sodaachuu irraa haa maddu.

عیسی مسیح سزاوار همه چیز است. خلوص ایمان خود را دوباره کشف کنید. اصالت پرستش خود را دوباره کشف کنید. بگذارید اطاعت شما از روی تقوا باشد، نه از روی وظیفه.

isi mosih sezavar cpehmeh chiz est. khlus iman khod ra dobareh keshof konid. esalt parestesh khod ra dobareh keshof konid. begozarid otaat shma az roye taghava bashod, nah az roye vazifeh.

ਯਿਸੂ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਹੱਕਦਾਰ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿੱਚ ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਨੂੰ ਮੁੜ ਖੋਜੋ। ਆਪਣੀ ਪੂਜਾ ਵਿੱਚ ਸੱਚਾਈ ਨੂੰ ਮੁੜ ਖੋਜੋ। ਆਪਣੀ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਨੂੰ ਫਰਜ਼ ਤੋਂ ਨਹੀਂ, ਸਗੋਂ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਤੋਂ ਪੈਦਾ ਹੋਣ ਦਿਓ।

Yisū hara cīza dē hakadāra hai. Āpaṇē viśavāsa vica imānadārī nū muṛa khōjō. Āpaṇī pūjā vica sacā'ī nū muṛa khōjō. Āpaṇī āgi'ākārī nū pharaza tōṁ nahīṁ, sagōṁ dhāramikatā tōṁ paidā hōṇa di'ō.

یسوع ہر شے دا مستحق اے۔ اپنے ایمان چ خلوص نو دوبارہ دریافت کرو۔ اپنی عبادت چ اصلیت نو دوبارہ دریافت کرو۔ اپنی اطاعت نوں تقویٰ توں پیدا ہون دیو، فرض توں نئیں۔

Y̰swʿ ḥr sẖai dạ mstḥq ạai. Ạpnai ạy̰mạn cẖ kẖlwṣ nw dwbạrḥ dry̰ạft ḵrw. Ạpny̰ ʿbạdt cẖ ạṣly̰t nw dwbạrḥ dry̰ạft ḵrw. Ạpny̰ ạṭạʿt nw◌̃ tqwy̰ tw◌̃ py̰dạ ḥwn dy̰w, frḍ tw◌̃ nỷy̰◌̃.

Îsa her tiştî heq dike. Dilsoziya baweriya xwe de ji nû ve kifş bike. Rastiya perestiya xwe ji nû ve kifş bike. Bila guhdariya we ji xwedaparêziyê be, ne ji erkê.

عیسا شایەنی هەموو شتێکە. دووبارە دڵسۆزی لە ئیمانەکەتدا بدۆزەرەوە. دووبارە ڕاستەقینەیی لە پەرستنەکەتدا بدۆزەرەوە. با گوێڕایەڵیت لە تەقوا سەرچاوە بگرێت نەک ئەرک. 

'îsa şaîenî hemû ştêke. dûbare dllsozî le iîmaneketda bdozerewe. dûbare rrasteqîneîî le perstneketda bdozerewe. ba gwêrraîellît le teqwa serçawe bgrêt nek ierk.

יאָשקע פֿאַרדינט אַלץ. אַנטדעקט ווידער די ערלעכקייט אין אייער גלויבן. אַנטדעקט ווידער די עכטקייט אין אייער דינסט. לאָזט אייער פֿאָלגזאַמקייט שטאַמען פֿון פֿרומקייט, נישט פֿון פֿליכט. yoshke fardint alts. antdekt vider di erlekhkeyt in eyer gloybn. antdekt vider di ekhtkeyt in eyer dinst. lozt eyer folgzamkeyt shtamen fun frumkeyt, nisht fun flikht.

Mae Iesu yn haeddu popeth. Ailddarganfyddwch y didwylledd yn eich ffydd. Ailddarganfyddwch y dilysrwydd yn eich addoliad. Gadewch i'ch ufudd-dod ddeillio o dduwioldeb, nid dyletswydd.

Chúa Giê-su xứng đáng nhận được tất cả. Hãy tìm lại sự chân thành trong đức tin của bạn. Hãy tìm lại sự thành thật trong sự thờ phượng của bạn. Hãy để sự vâng phục của bạn xuất phát từ lòng mộ đạo, chứ không phải từ bổn phận.

ཡེ་ཤུ་ལ་ཡོད་ཚད་འོས་ཤིང་། ཁྱེད་རང་གི་དད་པ་ནང་གི་ལྷག་བསམ་དེ་བསྐྱར་དུ་རྙེད། ཁྱེད་རང་གི་ཕྱག་འཚལ་བའི་ནང་དུ་བདེན་པ་བསྐྱར་དུ་རྙེད་རོགས། ཁྱེད་ཀྱི་ཁ་ཉན་དེ་ཆོས་ལུགས་ལས་བྱུང་བ་ལས་འགན་འཁྲི་ལས་བྱུང་བ་མ་རེད། 

ye shu la yod tshad 'os shing / khyed rang gi dad pa nang gi lhag bsam de bskyar du rnyed/ khyed rang gi phyag 'tshal b'i nang du bden pa bskyar du rnyed rogs/ khyed kyi kha nyan de chos lugs las byung ba las 'gan 'khri las byung ba ma red/

Иисус ваньзэ басьтыны кулэ. Оскондылэсь зэмлыксэ выльысь усьтэ. Тӥляд йыбырттонады зэмлыкез выльысь усьтэ. Тӥляд кылзӥськемды мед потоз оскымонлыклэсь, обязанностьлэсь ӧвӧл. 

Iisus vanʹzé basʹtyny kulé.       Oskondylésʹ zémlyksé vylʹysʹ usʹté.       Tïlâd jybyrttonady zémlykez vylʹysʹ usʹté.       Tïlâd kylzïsʹkemdy med potoz oskymonlyklésʹ, obâzannostʹlésʹ övöl.

Ісус заслуговує на все. Відкрийте для себе щирість у своїй вірі. Відкрийте для себе справжність у своєму поклонінні. Нехай ваш послух випливає з благочестя, а не з обов'язку. 

Isus zasluhovuye na vse. Vidkryyte dlya sebe shchyristʹ u svoyiy viri. Vidkryyte dlya sebe spravzhnistʹ u svoyemu pokloninni. Nekhay vash poslukh vyplyvaye z blahochestya, a ne z obov'yazku.

یسوع ہر چیز کا مستحق ہے۔ اپنے ایمان میں اخلاص کو دوبارہ دریافت کریں۔ اپنی عبادت میں اصلیت کو دوبارہ دریافت کریں۔ اپنی اطاعت کو تقویٰ پر چھوڑ دو، فرض سے نہیں۔

yasu har chies ka mastehq hay. apane eman min akhalaas ko dubarah daryaft karin. apani abadat min asiliyat ko dubarah daryaft karin. apani atat ko taqwa par chhod do, farz se nihen.

येशुः सर्वं अर्हति। भवतः विश्वासे निष्कपटतां पुनः आविष्करोतु। भवतः पूजायां यथार्थतां पुनः आविष्करोतु। भवतः आज्ञापालनं धर्मात्मना एव भवतु, न तु कर्तव्यम्।

yeshuh sarvam arhati. bhavatah vishvase nishkapatatam punah aavishkarotu. bhavatah pujayam yatharthatam punah aavishkarotu. bhavatah aagyapalanam dharmatmana eva bhavatu, na tu kartavyam

Jesusqa tukuy imatan merecen. Iñiyniykipi tukuy sonqowan ruwasqa kasqaykita yapamanta tariy. Yupaychayniykipi cheqaq kayninta yapamanta tariy. Kasukuyniykiqa Dios sonqo kaymanta kachun, ama debermantachu.

Yesus pantes nampi sagalana. Panggihan deui kajujuran dina iman anjeun. Panggihan deui kaaslian dina ibadah anjeun. Hayu kataatan anjeun asalna tina kasopanan, sanés kawajiban.

E tatau ia Iesu mea uma. Toe saili le faamaoni o lou faatuatua. Toe saili le faamaoni o lau tapuaiga. Ia mafua lou usiusitai mai le amioatua, ae le o le tiute.

Isus merită totul. Redescoperă sinceritatea în credința ta. Redescoperă autenticitatea închinării tale. Lasă ascultarea ta să izvorască din evlavie, nu din datorie.

พระเยซูทรงสมควรได้รับทุกสิ่ง จงหวนคืนสู่ความจริงใจในศรัทธาของคุณ จงหวนคืนสู่ความจริงใจในการนมัสการของคุณ ให้การเชื่อฟังของคุณเกิดจากความศรัทธา ไม่ใช่จากหน้าที่

Phra yesū thrng s̄mkhwr dị̂ rạb thuk s̄ìng cng h̄wn khụ̄n s̄ū̀ khwām cringcı nı ṣ̄rạthṭhā k̄hxng khuṇ cng h̄wn khụ̄n s̄ū̀ khwām cringcı nı kār nmạs̄kār k̄hxng khuṇ h̄ı̂kār cheụ̄̀x fạng k̄hxng khuṇ keid cāk khwām ṣ̄rạthṭhā mị̀chı̀ cāk h̄n̂āthī̀

Tha Iosa airidh air a h-uile càil. Ath-lorg an dìlseachd nad chreideamh. Ath-lorg an fhìrinneachd nad adhradh. Biodh d’ ùmhlachd a’ tighinn bho dhiadhachd, chan ann bho dhleastanas. 

Исус заслужује све. Поново откријте искреност у својој вери. Поново откријте аутентичност у свом обожавању. Нека ваша послушност произилази из побожности, а не из дужности. 

Isus zaslužuje sve. Ponovo otkrijte iskrenost u svojoj veri. Ponovo otkrijte autentičnost u svom obožavanju. Neka vaša poslušnost proizilazi iz pobožnosti, a ne iz dužnosti.

UJesu ufanelwe yikho konke. Thola kabusha ubuqotho ekukholweni kwakho. Thola kabusha ubuqotho ekukhulekeleni kwakho. Vumela ukulalela kwakho kusuke ebungcweleni, hhayi esibopho.

Jesús runi merecer guiráʼ ni. Biiyaʼ sti biaje sinceridad ni nápaluʼ lu fe stiluʼ. Biiyaʼ sti biaje pa dxandíʼ ni runi adorarluʼ. Bidii lugar guiree diidxaʼ de piedad, cadi de deber. 

UYesu ufanelwe yiyo yonke into. Fumana kwakhona ukunyaniseka kokholo lwakho. Fumana kwakhona ukunyaniseka kunqulo lwakho. Ukuthobela kwakho makusuke ekuzinikeleni kuThixo, kungekhona ekuzibopheleleni.

Gesù el merita tuto. Riscopri la sincerità nella tua fede. Riscopri la genuinità nel tuo culto. Che ła vostra obediensa ła vegna dała pietà, no dal dover.

Jesu yẹ fún ohun gbogbo. Tun ṣe àwárí òtítọ́ inú ìgbàgbọ́ rẹ. Tun ṣe àwárí òtítọ́ nínú ìjọsìn rẹ. Jẹ́ kí ìgbọràn rẹ wá láti inú ìwà-bí-Ọlọ́run, kì í ṣe ojúṣe.

Ciise wuxuu u qalmaa wax walba. Dib u soo hel daacadnimada iimaankaaga. Dib u soo hel runnimada cibaadadaada. Adeecaadu ha ka timaaddo cibaado, ee ha ka timaaddo waajib.

(Go to here for why and how)


Saturday, January 31, 2026

good to others , best to yourself 善待他人,先善待自己。

 Forget your own unhappiness by creating 

a little happiness for others.. 

BECAUSE.. 

When you are good to others, 

you are best to yourself.. 

Just remember.. 

The things you do for yourself are 

gone when you are gone, 

but 

the things you do for others 

remain as your legacy! 

Good Breathing.

忘却自己的不快乐,去为他人创造一些快乐吧。


因为……

当你善待他人时,


你也是在善待自己。


记住……


你为自己所做的一切,

在你离开后都会消失,



你为他人所做的一切,

会成为你留给世人的宝贵遗产!


祝你呼吸顺畅。

Le voyage du pèlerin avec le Seigneur Jésus-Christ

 Dieu vous appelle à quelque chose de plus fondamental.


Abandonnez-vous à Jésus-Christ et suivez-le chaque jour. La volonté de Dieu commence par le salut.


Croyez au Seigneur Jésus-Christ et vous serez sauvés, vous et votre famille.


Dieu ne recherche pas une personne qui maîtrise le langage religieux. Jésus-Christ recherche un cœur croyant, un cœur qui s'appuie sur sa miséricorde, un cœur qui dit : « Jésus, j'ai besoin de toi. »


Le salut est une expérience personnelle.


Si vous confessez de votre bouche que Jésus est Seigneur et si vous croyez de tout votre cœur que Dieu l'a ressuscité des morts, vous serez sauvés.


Remarquez la proximité entre la bouche et le cœur, le public et le privé, ce que vous déclarez et ce que vous croyez vraiment. Dieu se soucie des deux.


Ensuite, en marchant avec Jésus-Christ, la volonté de Dieu poursuit sa transformation.


On ne peut pas suivre Jésus-Christ et rester le même.


On ne peut pas continuer à boire aux mêmes ténèbres et espérer que son âme reste pure.


 On ne peut pas nourrir son mental destructeur et prétendre être proche de Dieu.


Le renouvellement de votre esprit s'opère lorsque vous demeurez dans la Parole, dans la prière, et que vous laissez le Saint-Esprit vous corriger, vous façonner et vous fortifier.


La volonté de Dieu inclut aussi la pureté, même lorsque le monde s'en moque. Car telle est la volonté de Dieu : votre sanctification, et notamment votre abstinence de toute immoralité sexuelle. Le péché coûte toujours plus cher qu'il ne le promet.


La volonté de Dieu inclut l'humilité, car l'orgueil endurcit le cœur.


Nombreux sont ceux qui se demandent : « Quelle est la volonté de Dieu pour ma vie ? » En réalité, ils veulent dire : « Où dois-je aller ? Quel travail dois-je accepter ? Qui dois-je épouser ? Que faire maintenant ? Comment faire… Quand serai-je… Pourquoi ? »

Ce sont des questions légitimes, et Dieu se soucie profondément de votre vie. Mais avant de vous précipiter sur les détails,

Dieu vous appelle à nouveau à l'essentiel.


( Pilgrim's progress with the Lord Jesus Christ )

 God calls you to something more foundational. 

Surrender to Jesus Christ and follow him daily. God's will begins with salvation. 

Believe on the Lord Jesus Christ and you will be saved, you and your household.

God is not looking for a person who knows religious language. Jesus Christ is looking for a heart that believes, a heart that leans on Christ for mercy, a heart that says, "Jesus, I need you." 

And salvation is personal. 

If you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

Notice how close this is. Mouth and heart, public and private, what you declare and what you truly believe. God cares about both. 

Then as you walk with Jesus Christ, God's will continues into transformation. 

You cannot follow Jesus Christ and stay the same. 

You cannot keep drinking from the same darkness and expect your soul to stay clean. 

 You cannot keep feeding your mind or destroys your spirit and still claim closeness with God. 

The renewing of your mind happens as you stay in the word, stay in prayer, and let the Holy Spirit correct you, shape you, and strengthen you. 

God's will also includes purity even when the world laughs at it. For this is the will of God, your sanctification that you abstain from sexual immorality. Sin always costs more than it promises. 

God's will includes humility because pride hardens a person's heart ❤️ 

Many people ask, "What is God's will for my life?" And they mean, "Where should I go? What job should I take? Who should I marry? What to do now? How to do ... When shall I be ... Why?

Those are real questions and God cares about your life deeply. But before you rush into the details, 

God calls you to foundational again