Sunday, October 15, 2023

Men Must Avoid These Five Women

 ■ men, there are five dangerous women you must avoid ■ I shall explain . 

□men there are five dangerous women□ 

● Number one : a woman surrounded by many men whom she calls her friends. She's a cheat and a pathological liar. Those men are your replacement. Avoid her. 


●● Number two : a woman who wants you for your money and and brings you no value. She's a financial vampire and parasite. She will ruin you. Avoid her.


●●● Number three : a woman who doesn’t take instructions, correction, and directions from you. She is an arrogant bastard. She will ruin you. Avoid her. 


●●●● Number four :  an angry, bitter , unhappy woman who gives you no peace. Avoid her. 


●●●●● Number five : a woman who constantly disrespects you. She doesn't belong in your life. Avoid her. 


(Chinese Simplified ; hanyu pinyin)

■ 男人们,有五种危险的女人是你必须避开的。 ■ 我会解释一下。Nánrénmen, yǒu wǔ zhǒng wéixiǎn de nǚrén shì nǐ bìxū bì kāi de. ■ Wǒ huì jiěshì yīxià.


 □男人中有五个危险女人□□Nánrén zhōng yǒu wǔ gè wéixiǎn nǚrén


 ● 第一:一个女人周围有许多男人,她称这些男人为朋友。 她是一个骗子,一个病态的骗子。 那些人是你的替代者。 避开她。dì yī: Yīgè nǚrén zhōuwéi yǒu xǔduō nánrén, tā chēng zhèxiē nánrén wéi péngyǒu. Tā shì yīgè piànzi, yīgè bìngtài de piànzi. Nàxiē rén shì nǐ de tìdài zhě. Bì kāi tā.


 ●● 第二:一个女人想要你的钱,却没有给你带来任何价值。 她是金融吸血鬼和寄生虫。 她会毁了你。 避开她。Dì èr: Yīgè nǚrén xiǎng yào nǐ de qián, què méiyǒu gěi nǐ dài lái rènhé jiàzhí. Tā shì jīnróng xīxuèguǐ hé jìshēng chóng. Tā huì huǐle nǐ. Bì kāi tā.


 ●●● 第三:不接受你的指示、纠正和指示的女人。 她是一个傲慢的混蛋。 她会毁了你。 避开她。Dì sān : Bù jiēshòu nǐ de zhǐshì, jiūzhèng hé zhǐshì de nǚrén. Tā shì yīgè àomàn de húndàn. Tā huì huǐle nǐ. Bì kāi tā.


 ●●●● 第四:一个愤怒、痛苦、不快乐的女人,她不给你平安。 避开她。Dì sì: Yīgè fènnù, tòngkǔ, bù kuàilè de nǚrén, tā bù gěi nǐ píng'ān. Bì kāi tā.


 ●●●●● 第五:一个总是不尊重你的女人。 她不属于你的生活。 避开她。Dì wǔ: Yīgè zǒng shì bù zūnzhòng nǐ de nǚrén. Tā bù shǔyú nǐ de shēnghuó. Bì kāi tā.


[Malay] ■ lelaki, terdapat lima wanita berbahaya yang mesti anda elakkan ■ saya akan terangkan.

 □lelaki, ada lima wanita berbahaya□

 ● Nombor satu : seorang wanita yang dikelilingi oleh ramai lelaki yang dia panggil kawannya. Dia penipu dan pembohong patologi. Lelaki itu adalah pengganti awak. Elakkan dia.

 ●● Nombor dua : seorang wanita yang mahukan anda untuk wang anda dan dan tidak memberi anda nilai. Dia seorang vampire kewangan dan parasit. Dia akan merosakkan awak. Elakkan dia.

 ●●● Nombor tiga : seorang wanita yang tidak menerima arahan, pembetulan dan arahan daripada anda. Dia adalah bangsat yang sombong. Dia akan merosakkan awak. Elakkan dia.

 ●●●● Nombor empat : seorang wanita yang pemarah, pahit, tidak bahagia yang tidak memberi anda ketenangan. Elakkan dia.

 ●●●●● Nombor lima : seorang wanita yang sentiasa tidak menghormati anda. Dia bukan milik awak. Elakkan dia.


[French] ■ les hommes, il y a cinq femmes dangereuses que vous devez éviter. ■ Je vais vous expliquer.

 □hommes, il y a cinq femmes dangereuses□

 ● Numéro un : une femme entourée de nombreux hommes qu'elle appelle ses amis.  C'est une tricheuse et une menteuse pathologique.  Ces hommes sont votre remplaçant.  Évitez-la.


 ● ●Numéro deux : une femme qui vous veut pour votre argent et qui ne vous apporte aucune valeur.  C'est un vampire et un parasite financier.  Elle va te ruiner.  Évitez-la.


 ●●●Numéro trois : une femme qui n'accepte pas d'instructions, de corrections et de directives de votre part.  C'est une salaud arrogante.  Elle va te ruiner.  Évitez-la.


 ● ● ● ●  Numéro quatre : une femme en colère, amère et malheureuse qui ne vous donne aucune paix.  Évitez-la.


 ● ● ● ● ●  Numéro cinq : une femme qui vous manque constamment de respect.  Elle n'a pas sa place dans votre vie.  Évitez-la.

[Afrikaans] ■ mans, daar is vyf gevaarlike vroue wat jy moet vermy ■ Ek sal verduidelik .

 □mans, daar is vyf gevaarlike vroue□

 ● Nommer een: 'n vrou omring deur baie mans wat sy haar vriende noem.  Sy is 'n bedrieër en 'n patologiese leuenaar.  Daardie manne is jou plaasvervanger.  Vermy haar.

 ●● Nommer twee : 'n vrou wat jou vir jou geld wil hê en vir jou geen waarde bring nie.  Sy is 'n finansiële vampier en parasiet.  Sy sal jou verwoes.  Vermy haar.

 ●●● Nommer drie: 'n vrou wat nie instruksies, regstellings en aanwysings van jou neem nie.  Sy is 'n arrogante baster.  Sy sal jou verwoes.  Vermy haar.

 ●●●● Nommer vier: 'n kwaai, bitter, ongelukkige vrou wat jou geen vrede gee nie.  Vermy haar.

 ●●●●● Nommer vyf : 'n vrou wat jou gedurig minag.  Sy hoort nie in jou lewe nie.  Vermy haar.

[Albanian] ■ burra, janë pesë gra të rrezikshme që duhet t'i shmangni ■ Unë do t'ju shpjegoj.

 □burra, janë pesë gra të rrezikshme□

 ● Numri një: një grua e rrethuar nga shumë burra të cilët ajo i quan miqtë e saj.  Ajo është një mashtruese dhe një gënjeshtare patologjike.  Ata burra janë zëvendësimi juaj.  Shmangni atë.


 ●● Numri dy: një grua që ju do për paratë tuaja dhe nuk ju sjell asnjë vlerë.  Ajo është një vampir dhe parazit financiar.  Ajo do të të shkatërrojë.  Shmangni atë.


 ●●● Numri tre: një grua që nuk merr udhëzime, korrigjim dhe udhëzime nga ju.  Ajo është një bastard arrogant.  Ajo do të të shkatërrojë.  Shmangni atë.


 ●●●● Numri katër: një grua e zemëruar, e hidhur, e pakënaqur që nuk ju jep qetësi.  Shmangni atë.


 ●●●●● Numri pesë: një grua që vazhdimisht nuk ju respekton.  Ajo nuk bën pjesë në jetën tuaj.  Shmangni atë.


[Amharic ¹] ■ ወንዶች፣ መራቅ ያለብዎት አምስት አደገኛ ሴቶች አሉ ■ እኔ አስረዳለሁ።■ wenidochi, merak’i yalebiwoti āmisiti ādegenya sētochi ālu ■ inē āsiredalehu.


 □ ወንዶች አምስት አደገኛ ሴቶች አሉ።□ wenidochi āmisiti ādegenya sētochi ālu.

 ● ቁጥር አንድ ሴት ጓደኞቿ ብላ በምትጠራቸው በብዙ ወንዶች የተከበበች ሴት።  እሷ አታላይ እና የፓቶሎጂ ውሸታም ነች።  እነዚያ ሰዎች የእርስዎ ምትክ ናቸው።  እሷን አስወግድ.● k’ut’iri ānidi sēti gwadenyochwa bila bemitit’erachewi bebizu wenidochi yetekebebechi sēti. iswa ātalayi ina yepatolojī wishetami nechi. inezīya sewochi ye’irisiwo mitiki nachewi. iswani āsiwegidi.


 ●● ቁጥር ሁለት፡ ለገንዘብህ የምትፈልግ ሴት እና ምንም ዋጋ የማትሰጥህ ሴት።  እሷ የፋይናንስ ቫምፓየር እና ጥገኛ ተውሳክ ነች።  እሷ ታበላሻለች.  እሷን አስወግድ. ●● k’ut’iri huleti : legenizebihi yemitifeligi sēti ina minimi waga yematiset’ihi sēti. iswa yefayinanisi vamipayeri ina t’igenya tewisaki nechi. iswa tabelashalechi. iswani āsiwegidi.


 ●●● ቁጥር ሶስት፡ ከእርስዎ መመሪያ፣ እርማት እና መመሪያ የማትወስድ ሴት።  እብሪተኛ ባለጌ ነች።  እሷ ታበላሻለች.  እሷን አስወግድ.●●● k’ut’iri sositi : ke’irisiwo memerīya, irimati ina memerīya yematiwesidi sēti. ibirītenya balegē nechi. iswa tabelashalechi. iswani āsiwegidi.


 ●●●● ቁጥር አራት፡ የተናደደች፣ መራራ፣ ደስተኛ ያልሆነች ሴት ሰላም የማይሰጥሽ።  እሷን አስወግድ. ●●●● k’ut’iri ārati : yetenadedechi, merara, desitenya yalihonechi sēti selami yemayiset’ishi. iswani āsiwegidi.


 ●●●●● ቁጥር አምስት፡ ያለማቋረጥ የምታከብርሽ ሴት።  እሷ በህይወትህ ውስጥ የለችም።  እሷን አስወግድ. ●●●●● k’ut’iri āmisiti : yalemak’waret’i yemitakebirishi sēti. iswa behiyiwetihi wisit’i yelechimi. iswani āsiwegidi.


[¹ Amharic is an Ethiopian Semitic language, which is a subgrouping within the Semitic branch of the Afroasiatic languages. Ethnicity : Amhara]


[Arabic] ■ أيها الرجال، هناك خمس نساء خطيرات يجب عليك تجنبهم ■ سأشرح لك. ■ 'ayuha alrajali, hunak khams nisa' khatirat yajib ealayk tajanubuhum ■ sa'ashrah lika.


 □أيها الرجال، هناك خمس نساء خطيرات□ □'ayuha alrajal, hunak khams nisa' khatirati□


 ● رقم واحد : امرأة محاطة بالعديد من الرجال الذين تسميهم أصدقاءها.  إنها غشاش وكاذبة مرضية.  هؤلاء الرجال هم بديلك.  تجنب لها. 

● raqm wahid : amra'at muhatat bialeadid min alrijal aladhin tusamiyhim 'asdiqa'aha. 'iinaha ghashaash wakadhibat murdiatun. hawula' alrijal hum badiliki. tajanub laha.


 ●●الرقم الثاني: المرأة التي تريدك لأموالك ولا تجلب لك أي قيمة.  إنها مصاصة دماء وطفيلية مالية  سوف تدمرك.  تجنب لها. ●●alraqm althaani: almar'at alati turiduk li'amwalik wala tajlib lak 'ayu qimatin. 'iinaha musasat dima' watufayliat maliat sawf tudamiruka. tajanab laha.


 ●●● رقم ثلاثة : المرأة التي لا تأخذ منك التعليمات والتصحيح والتوجيهات .  إنها لقيط متعجرف.  سوف تدمرك.  تجنب لها. ●●● raqm thalathat : almar'at alati la takhudh mink altaelimat waltashih waltawjihat . 'iinaha laqit mutaeajrifun. sawf tudamiruka. tajanub laha.


 ●●●● رقم أربعة : المرأة الغاضبة والمريرة وغير السعيدة التي لا تمنحك السلام.  تجنب لها. 

●●●● raqm 'arbaeat : almar'at alghadibat walmarirat waghayr alsaeidat alati la tamnahuk alsalamu. tajanab laha.


 ●●●●● رقم خمسة : المرأة التي لا تحترمك باستمرار .  إنها لا تنتمي إلى حياتك.  تجنب لها. ●●●●● raqm khamsat : almar'at alati la tahtarimuk biaistimrar . 'iinaha la tantami 'iilaa hayaatika. tajanub laha.


[Armenian] Տղամարդիկ, կան հինգ վտանգավոր կանայք, որոնցից պետք է խուսափել: Ես կբացատրեմ: Tghamardik, kan hing vtangavor kanayk’, voronts’its’ petk’ e khusap’el: Yes kbats’atrem:


  □տղամարդիկ, կան հինգ վտանգավոր կանայք□ □tghamardik, kan hing vtangavor kanayk’□


  ● Թիվ մեկ. կին շրջապատված բազմաթիվ տղամարդկանցով, որոնց նա անվանում է իր ընկերներ:  Նա խաբեբա է և պաթոլոգիական ստախոս:  Այդ տղամարդիկ քո փոխարինողն են:  Խուսափեք նրանից: ● T’iv mek. kin shrjapatvats bazmat’iv tghamardkants’ov, voronts’ na anvanum e ir ynkerner: Na khabeba e yev pat’vologiakan stakhos: Ayd tghamardik k’vo p’vokharinoghn yen: Khusap’ek’ nranits’:


  ●● Թիվ երկու. կին, ով ձեզ ցանկանում է ձեր փողի համար և ձեզ ոչ մի արժեք չի բերում:  Նա ֆինանսական վամպիր է և մակաբույծ:  Նա կկործանի քեզ:  Խուսափեք նրանից: ●● T’iv yerku. kin, ov dzez ts’ankanum e dzer p’voghi hamar yev dzez voch’ mi arzhek’ ch’i berum: Na finansakan vampir e yev makabuyts: Na kkortsani k’ez: Khusap’ek’ nranits’:


  ●●● Թիվ երեք. կին, ով ձեզանից հրահանգներ, ուղղումներ և ցուցումներ չի ընդունում:  Նա ամբարտավան անպիտան է։  Նա կկործանի քեզ:  Խուսափեք նրանից:  ●●● T’iv yerek’. kin, ov dzezanits’ hrahangner, ughghumner yev ts’uts’umner ch’i yndunum: Na ambartavan anpitan e. Na kkortsani k’ez: Khusap’ek’ nranits’:


  ●●●● Թիվ չորս. զայրացած, դառը, դժբախտ կին, ով ձեզ հանգիստ չի տալիս:  Խուսափեք նրանից: ●●●● T’iv ch’vors. zayrats’ats, darry, dzhbakht kin, ov dzez hangist ch’i talis: Khusap’ek’ nranits’:


  ●●●●● Թիվ հինգը՝ կին, ով անընդհատ քեզ անհարգալից է։  Նա ձեր կյանքում չի պատկանում:  Խուսափեք նրանից:  ●●●●● T’iv hingy, kin, ov anyndhat k’ez anhargalits’ e. Na dzer kyank’um ch’i patkanum: Khusap’ek’ nranits’:


[Assamese ²]■ পুৰুষ, পাঁচগৰাকী বিপজ্জনক মহিলা আছে যাক আপুনি এৰাই চলিব লাগিব ■ মই বুজাই দিম ৷

   □পুৰুষ , পাঁচজন বিপজ্জনক নাৰী□

   ● এক নম্বৰ : বন্ধু বুলি কোৱা বহু পুৰুষে আগুৰি থকা এগৰাকী নাৰী।  তাই এগৰাকী প্ৰতাৰক আৰু পেথ’লজিকেল মিছলীয়া।  সেই মানুহবোৰ আপোনাৰ সলনি।  তাইক এৰাই চলিব।


   ●● দুই নম্বৰ : এগৰাকী মহিলা যিয়ে আপোনাক আপোনাৰ টকাৰ বাবে বিচাৰে আৰু আপোনাৰ বাবে কোনো মূল্য নাহে।  তাই আৰ্থিক ভেম্পায়াৰ আৰু পৰজীৱী।  তাই তোমাক নষ্ট কৰি দিব।  তাইক এৰাই চলিব।


   ●●● তিনি নম্বৰ : আপোনাৰ পৰা নিৰ্দেশনা, সংশোধন, নিৰ্দেশনা গ্ৰহণ নকৰা এগৰাকী মহিলা।  তাই এগৰাকী অহংকাৰী হাৰামী।  তাই তোমাক নষ্ট কৰি দিব।  তাইক এৰাই চলিব।


   ●●●● চতুৰ্থ নম্বৰ : এগৰাকী খঙাল, তিক্ত , অসুখী নাৰী যিয়ে আপোনাক কোনো শান্তি নিদিয়ে।  তাইক এৰাই চলিব।


   ●●●●● পাঁচ নম্বৰ : অনবৰতে আপোনাক অসন্মান কৰা এগৰাকী নাৰী।  তাই তোমাৰ জীৱনত নিজৰ নহয়।  তাইক এৰাই চলিব।

[² Assamese, also Asamiya, is an Indo-Aryan language spoken mainly in the north-eastern Indian state of Assam, where it is an official language, and it serves as a lingua franca of the wider region. Native to India. Region : Assam, Arunachal Pradesh, Meghalaya and Nagaland ]


[Aymara ³] ■ chachanaka, phisqa jan walt’ayir warminakaw utji, ukanakat jithiqtañamawa ■ Nayax qhanañcht’äma .

    □chachanaka , phisqa jan wali warminakaw utji□

    ● Nayrïr jakhüwi : mä warmix walja chachanakamp muyuntatänwa, jupanakarux amigonakajaw säna.  Jupax mä sallqjiriwa ukat patológico k’arisiriwa.  Uka chachanakaw juma lanti.  Jupat jithiqtañamawa.

    ●● Payïr jakhüwi : mä warmix qullqimat muntam ukat janiw kuna valoranis apankiti.  Jupax qullqi tuqit vampiro ukat parásito ukhamawa.  Jupaw tʼunjätam.  Jupat jithiqtañamawa.

    ●●● Kimsïr jakhüwi : mä warmix janiw yatichäwinak, chiqañchäwinak, thakhinak jumat katuqkiti.  Jupax jach’a jach’a tukur jaqiwa.  Jupaw tʼunjätam.  Jupat jithiqtañamawa.

    ●●●● Pusïr jakhüwi : colerat, k’allk’u , jan kusisit warmi, janiw sumankañ churkiti.  Jupat jithiqtañamawa.

    ●●●●● Phisqa jakhüwi : sapa kuti jan yäqir warmi.  Jupax janiw jakäwimankkiti.  Jupat jithiqtañamawa.

(³ Aymara, large South American Indian group living on the Altiplano—a vast windy plateau of the central Andes in Peru 🇵🇪 and Bolivia 🇧🇴)


[Azerbaijani ⁴] ■ kişilər, qaçmalı olduğunuz beş təhlükəli qadın var ■ izah edəcəyəm.

    □kişilər, beş təhlükəli qadın var□

    ● Bir nömrə : dostları adlandırdığı çoxlu kişilərin əhatəsində olan qadın.  O, fırıldaqçı və patoloji yalançıdır.  O kişilər sizin əvəzinizdir.  Ondan çəkinin.

    ●● İki nömrə: pulunuz üçün sizi istəyən və sizə heç bir dəyər gətirməyən qadın.  O, maliyyə vampiri və parazitdir.  O səni məhv edəcək.  Ondan çəkinin.

    ●●● Üç nömrə: sizdən göstərişlər, düzəlişlər və göstərişlər almayan qadın.  O, təkəbbürlü bir əclafdır.  O səni məhv edəcək.  Ondan çəkinin.

    ●●●● Dördüncü nömrə: sizə rahatlıq verməyən qəzəbli, acı, bədbəxt qadın.  Ondan çəkinin.

    ●●●●● Beş nömrə : sizə daim hörmətsizlik edən qadın.  O sənin həyatına aid deyil.  Ondan çəkinin.

[⁴ Azerbaijani, a popular and diverse language spoken by the Azerbaijani people in the Republic of Azerbaijan  and Iran. Azerbaijan (Azerbaijani: Azərbaycan; officially called the Republic of Azerbaijan) is a country in the South Caucasus region of Eurasia. It is next to Russia in the north, Georgia, Armenia in the west, Iran in the south, and Caspian Sea on the east. Its capital city is Baku.]


[Bambara⁵] ■ cɛw, muso faratilen duuru bɛ ​​yen aw ka kan ka aw yɛrɛ tanga minnu ma ■ Ne bɛna a ɲɛfɔ .

    □cɛw , muso faratilen duuru bɛ ​​yen□

    ● Numuya fɔlɔ : muso min lamininen don ni cɛ caman ye, a bɛ minnu wele ko a teriw.  A ye nanbarakɛla ye ani nkalontigɛla bana.  O cɛw de ye i nɔnabila ye.  I yɛrɛ tanga a ma.


    ●● Numuya filanan : muso min b'i fɛ i ka wari la, a tɛ na ni nafa foyi ye i bolo.  A ye wariko vampire ani parasite ye.  A bɛna i tiɲɛ.  I yɛrɛ tanga a ma.


    ●●● Numɛri saba : muso min tɛ cikanw, latilenni, ani cikanw ta i fɛ.  A ye kuncɛbayakɛla ye.  A bɛna i tiɲɛ.  I yɛrɛ tanga a ma.


    ●●●● Number four : muso diminnen, dusukasilen , nisɔndiyabali min tɛ hɛrɛ di i ma.  I yɛrɛ tanga a ma.


    ●●●●● Number five : muso min bɛ to ka i bonya.  A tɛ i ka ɲɛnamaya kɔnɔ.  I yɛrɛ tanga a ma.

[⁵ Bambara, also known as Bamana or Bamanankan, is a lingua franca and national language of Mali spoken by perhaps 15 million people, natively by 5 million Bambara people and about 10 million second-language users. The Bambara (Bambara: ߓߡߊߣߊ߲, romanized: Bamana or ߓߊ߲ߡߊߣߊ߲ Banmana) are a Mandé ethnic group native to much of West Africa, primarily southern Mali, Ghana, Guinea, Burkina Faso and Senegal. They have been associated with the historic Bambara Empire. Today, they make up the largest Mandé ethnic group in Mali, with 80% of the population speaking the Bambara language, regardless of ethnicity.]


[Basque⁶] ■ Gizonak, saihestu behar dituzun bost emakume arriskutsu daude ■ Azalduko dut.

    □gizonak, bost emakume arriskutsu daude□

    ● Lehen zenbakia: bere lagunak deitzen dituen gizon askoz inguratuta dagoen emakumea.  Iruzurra eta gezurti patologikoa da.  Gizon horiek zure ordezkoak dira.  Saihestu hura.


    ●● Bigarren zenbakia: zure diruagatik nahi zaituen emakumea eta baliorik ematen ez dizuna.  Banpiro finantzarioa eta parasitoa da.  hondatuko zaitu.  Saihestu hura.


    ●●● Hiru zenbakia: zuregandik argibideak, zuzenketak eta jarraibideak hartzen ez dituen emakumea.  Sasiko harroputza da.  hondatuko zaitu.  Saihestu hura.


    ●●●● Lau zenbakia: bakerik ematen ez dizun emakume haserre, mingotsa eta zorigaiztokoa.  Saihestu hura.


    ●●●●● Bost zenbakia: etengabe errespetatzen ez zaituen emakumea.  Ez dago zure bizitzan.  Saihestu hura.

[⁶ The Basque, a people who live in Spain and France in areas bordering the Bay of Biscay and the Pyrenees Mountains.]


[Belarusian⁷] ■ Мужчыны, ёсць пяць небяспечных жанчын, якіх вы павінны пазбягаць ■ Я растлумачу. ■ Mužčyny, josć piać niebiaspiečnych žančyn, jakich vy pavinny pazbiahać ■ JA rastlumaču.

    □мужчыны, ёсць пяць небяспечных жанчын□ □mužčyny, josć piać niebiaspiečnych žančyn□

    ● Нумар першы: жанчына ў атачэнні мноства мужчын, якіх яна называе сваімі сябрамі.  Яна ашуканка і паталагічны хлус.  Гэтыя людзі - ваша замена.  Пазбягайце яе.  ● Numar pieršy: žančyna ŭ atačenni mnostva mužčyn, jakich jana nazyvaje svaimi siabrami. Jana ašukanka i patalahičny chlus. Hetyja liudzi - vaša zamiena. Pazbiahajcie jaje.


    ●● Нумар два: жанчына, якая хоча цябе за твае грошы і не прыносіць табе ніякай каштоўнасці.  Яна фінансавы вампір і паразіт.  Яна вас загубіць.  Пазбягайце яе.   ●● Numar dva: žančyna, jakaja choča ciabie za tvaje hrošy i nie prynosić tabie nijakaj kaštoŭnasci. Jana finansavy vampir i parazit. Jana vas zahubić. Pazbiahajcie jaje.


    ●●● Нумар тры: жанчына, якая не прымае інструкцый, выпраўленняў і ўказанняў ад вас.  Яна нахабная сволач.  Яна вас загубіць.  Пазбягайце яе.   ●●● Numar try: žančyna, jakaja nie prymaje instrukcyj, vypraŭlienniaŭ i ŭkazanniaŭ ad vas. Jana nachabnaja svolač. Jana vas zahubić. Pazbiahajcie jaje.


    ●●●● Нумар чатыры: злосная, азлобленая, няшчасная жанчына, якая не дае спакою.  Пазбягайце яе.    ●●●● Numar čatyry: zlosnaja, azloblienaja, niaščasnaja žančyna, jakaja nie daje spakoju. Pazbiahajcie jaje.


    ●●●●● Нумар пяць : жанчына, якая ўвесь час не паважае вас.  Яна не месца ў вашым жыцці.  Пазбягайце яе.   ●●●●● Numar piać : žančyna, jakaja ŭvieś čas nie pavažaje vas. Jana nie miesca ŭ vašym žycci. Pazbiahajcie jaje.

[⁷ Belarusian (беларуская мова, biełaruskaja mova, IPA: [bʲɛɫaˈruskaja ˈmɔva]) is an East Slavic language. It is one of the two official languages in Belarus, alongside Russian. Additionally, it is spoken in some parts of Russia, Lithuania, Latvia, Poland, and Ukraine by Belarusian minorities in those countries.]


[Bengali] ■ পুরুষ, পাঁচটি বিপজ্জনক মহিলা রয়েছে যা আপনাকে এড়িয়ে চলতে হবে ■ আমি ব্যাখ্যা করব। ■ Puruṣa, pām̐caṭi bipajjanaka mahilā raẏēchē yā āpanākē ēṛiẏē calatē habē ■ āmi byākhyā karaba.


    □পুরুষ, পাঁচজন বিপজ্জনক মহিলা আছে□ □Puruṣa, pām̐cajana bipajjanaka mahilā āchē□


    ● এক নম্বর: একজন মহিলা অনেক পুরুষ দ্বারা পরিবেষ্টিত যাকে সে তার বন্ধু বলে।  সে একজন প্রতারক এবং প্যাথলজিক্যাল মিথ্যাবাদী।  সেই পুরুষরা আপনার প্রতিস্থাপন।  তাকে এড়িয়ে চলুন।    ● ēka nambara: Ēkajana mahilā anēka puruṣa dbārā paribēṣṭita yākē sē tāra bandhu balē. Sē ēkajana pratāraka ēbaṁ pyāthalajikyāla mithyābādī. Sē'i puruṣarā āpanāra pratisthāpana. Tākē ēṛiẏē caluna.


    ●● দুই নম্বর: একজন মহিলা যিনি আপনাকে আপনার অর্থের জন্য চান এবং আপনার কোন মূল্য আনেন না।  তিনি একটি আর্থিক ভ্যাম্পায়ার এবং পরজীবী।  সে তোমাকে নষ্ট করবে।  তাকে এড়িয়ে চলুন।    ●● Du'i nambara: Ēkajana mahilā yini āpanākē āpanāra arthēra jan'ya cāna ēbaṁ āpanāra kōna mūlya ānēna nā. Tini ēkaṭi ārthika bhyāmpāẏāra ēbaṁ parajībī. Sē tōmākē naṣṭa karabē. Tākē ēṛiẏē caluna.


    ●●● তিন নম্বর: একজন মহিলা যিনি আপনার কাছ থেকে নির্দেশ, সংশোধন এবং দিকনির্দেশ নেন না।  সে একজন অহংকারী জারজ।  সে তোমাকে নষ্ট করবে।  তাকে এড়িয়ে চলুন।    ●●● Tina nambara: Ēkajana mahilā yini āpanāra kācha thēkē nirdēśa, sanśōdhana ēbaṁ dikanirdēśa nēna nā. Sē ēkajana ahaṅkārī jāraja. Sē tōmākē naṣṭa karabē. Tākē ēṛiẏē caluna.


    ●●●● চার নম্বর: একজন রাগান্বিত, তিক্ত, অসুখী মহিলা যে আপনাকে শান্তি দেয় না।  তাকে এড়িয়ে চলুন।   ●●●● Cāra nambara: Ēkajana rāgānbita, tikta, asukhī mahilā yē āpanākē śānti dēẏa nā. Tākē ēṛiẏē caluna.


    ●●●●● পাঁচ নম্বর: একজন মহিলা যিনি আপনাকে ক্রমাগত অসম্মান করেন।  সে আপনার জীবনের অন্তর্গত নয়।  তাকে এড়িয়ে চলুন।   ●●●●● Pām̐ca nambara: Ēkajana mahilā yini āpanākē kramāgata asam'māna karēna. Sē āpanāra jībanēra antargata naẏa. Tākē ēṛiẏē caluna.

(Bengali, also known by its endonym Bangla, is an Indo-Aryan language primarily spoken by the Bengalis in South Asia, specifically in the eastern part of the Indian subcontinent, presently divided between Bangladesh 🇧🇩 and the Indian 🇮🇳 states of West Bengal, Tripura, Assam's Barak Valley. It is the official and most widely spoken language of Bangladesh and second most widely spoken of the 22 scheduled languages of India, behind Hindi. With approximately 228 million native speakers and another 37 million as second language speakers, Bengali is the fifth most-spoken native language and the seventh most spoken language by total number of speakers in the world. The official and de facto national language of Bangladesh is Modern Standard Bengali. It serves as the lingua franca of the nation, with 98% of Bangladeshis being fluent in Bengali as their first language.)


[Bhojpuri ⁸] ■ पुरुष, पांच खतरनाक महिला बाड़ी स जवना से रउआ बचल जरूरी बा ■ हम समझा देब .

     □पुरुष , पांच खतरनाक मेहरारू बाड़ी स□

     ● नंबर एक : कई गो मरद से घिरल मेहरारू जेकरा के ऊ आपन दोस्त कहेले।  ऊ एगो धोखाधड़ी आ पैथोलॉजिकल झूठा हई.  ऊ मरद राउर जगह हउवें.  ओकरा से बचे के चाहीं.

     ●● नंबर दू : एगो अइसन मेहरारू जे रउरा के रउरा पइसा खातिर चाहत बिया आ रउरा खातिर कवनो मोल ना ले आवेले.  ऊ एगो आर्थिक पिशाच आ परजीवी हई।  उ तहरा के बर्बाद क दिहे।  ओकरा से बचे के चाहीं.

     ●●● नंबर तीन : एगो अइसन औरत जे रउरा से निर्देश, सुधार, आ निर्देश ना लेत होखे.  ऊ एगो अहंकारी कमीना हई।  उ तहरा के बर्बाद क दिहे।  ओकरा से बचे के चाहीं.

     ●●●● चार नंबर : एगो खिसियाइल, कड़ुआ , दुखी औरत जे रउआ के कवनो शांति ना देवेले।  ओकरा से बचे के चाहीं.

     ●●●●● पांच नंबर : एगो अइसन औरत जे लगातार राउर अनादर करेले।  उ तहरा जिनगी में आपन ना हई।  ओकरा से बचे के चाहीं.

( ⁸ Bhojpuri is an Indo-Aryan language native to the Bhojpur-Purvanchal region of India 🇮🇳 and the Terai region of Nepal🇳🇵)


[Bosnian 🇧🇦 ] ■ muškarci, postoji pet opasnih žena koje morate izbjegavati ■ Objasniću .

     □muškarci, postoji pet opasnih žena□

     ● Broj jedan: žena okružena mnogim muškarcima koje naziva svojim prijateljima. Ona je varalica i patološki lažov. Ti ljudi su tvoja zamjena. Izbjegavajte je.


     ●● Broj dva: žena koja te želi za tvoj novac i ne donosi ti nikakvu vrijednost. Ona je finansijski vampir i parazit. Ona će te upropastiti. Izbjegavajte je.


     ●●● Broj tri: žena koja ne prima uputstva, ispravke i uputstva od vas. Ona je arogantno kopile. Ona će te upropastiti. Izbjegavajte je.


     ●●●● Broj četiri: ljuta, ogorčena, nesrećna žena koja vam ne daje mira. Izbjegavajte je.


     ●●●●● Broj pet: žena koja te neprestano ne poštuje. Ona ne pripada tvom životu. Izbjegavajte je.


[Bulgarian ⁹] ■ мъже, има пет опасни жени, които трябва да избягвате ■ Ще обясня. ■ mŭzhe, ima pet opasni zheni, koito tryabva da izbyagvate ■ Shte obyasnya.

     □мъже, има пет опасни жени□  □mŭzhe, ima pet opasni zheni□

     ● Първо: жена, заобиколена от много мъже, които тя нарича свои приятели.  Тя е измамник и патологичен лъжец.  Тези мъже са вашият заместител.  Избягвайте я.   

 ● Pŭrvo: zhena, zaobikolena ot mnogo mŭzhe, koito tya naricha svoi priyateli. Tya e izmamnik i patologichen lŭzhets. Tezi mŭzhe sa vashiyat zamestitel. Izbyagvaĭte ya.


     ●● Номер две: жена, която ви иска за парите ви и не ви носи никаква стойност.  Тя е финансов вампир и паразит.  Тя ще те съсипе.  Избягвайте я.      ●● Nomer dve: zhena, koyato vi iska za parite vi i ne vi nosi nikakva stoĭnost. Tya e finansov vampir i parazit. Tya shte te sŭsipe. Izbyagvaĭte ya.

     ●●● Номер три: жена, която не приема инструкции, корекции и указания от вас.  Тя е арогантно копеле.  Тя ще те съсипе. Избягвайте я.   

●●● Nomer tri: zhena, koyato ne priema instruktsii, korektsii i ukazaniya ot vas.  Tya e arogantno kopele.  Tya shte te sŭsipe.  Izbyagvaĭte ya.


     ●●●● Номер четири: ядосана, огорчена, нещастна жена, която не ви дава мира.  Избягвайте я.    ●●●● Nomer chetiri: yadosana, ogorchena, neshtastna zhena, koyato ne vi dava mira. Izbyagvaĭte ya.


     ●●●●● Номер пет: жена, която постоянно не те уважава.  Тя не принадлежи в живота ти.  Избягвайте я.   ●●●●● Nomer pet: zhena, koyato postoyanno ne te uvazhava. Tya ne prinadlezhi v zhivota ti. Izbyagvaĭte ya. 

(⁹Bulgarian is an Eastern South Slavic language spoken in Southeast Europe, primarily in Bulgaria.🇧🇬 It is the language of the Bulgarians.)Pronunciation:bŭlgarski [ˈbɤɫɡɐrski]. Native to Bulgaria, North Macedonia, Russia, Ukraine, Moldova, Romania, Hungary, Serbia, Kosovo, Albania, Greece, Turkey.  Ethnicity:   Bulgarians.]


[Catalan¹⁰] ■ homes, hi ha cinc dones perilloses que heu d'evitar ■ Us explicaré.

      □homes, hi ha cinc dones perilloses□

      ● Número u : una dona envoltada de molts homes a qui anomena amics.  És una trampa i una mentidera patològica.  Aquests homes són el teu substitut.  Eviteu-la.


      ●● Número dos: una dona que et vol pels teus diners i no t'aporta cap valor.  És una vampira financera i un paràsit.  Ella et arruïnarà.  Eviteu-la.


      ●●● Número tres: una dona que no et pren instruccions, correccions i indicacions.  És una canalla arrogant.  Ella et arruïnarà.  Eviteu-la.


      ●●●● Número quatre: una dona enfadada, amarga i infeliç que no et dóna pau.  Eviteu-la.


      ●●●●● Número cinc: una dona que et falta el respecte constantment.  Ella no pertany a la teva vida.  Eviteu-la.

(¹⁰ Catalan language, Catalan Català, Romance language spoken in eastern and northeastern Spain—chiefly in Catalonia and Valencia—and in the Balearic Islands.)


[Cebuano ¹¹]■ mga lalaki, adunay lima ka makuyaw nga mga babaye nga kinahanglan nimong likayan ■ Akong ipasabut.

      □mga lalaki , adunay lima ka makuyaw nga mga babaye□

      ● Numero uno : usa ka babaye nga gilibutan sa daghang mga lalaki nga iyang gitawag nga iyang mga higala.  Siya usa ka mangingilad ug usa ka patolohiya nga bakakon.  Kanang mga lalaki imong puli.  Likayi siya.

      ●● Numero dos : usa ka babaye nga gusto nimo para sa imong kuwarta ug walay bili kanimo.  Siya usa ka pinansyal nga vampire ug parasito.  Gub-on ka niya.  Likayi siya.

      ●●● Numero sa tulo : usa ka babaye nga wala modawat sa mga instruksyon, pagtul-id, ug mga direksyon gikan kanimo.  Siya usa ka arogante nga bastos.  Gub-on ka niya.  Likayi siya.

      ●●●● Numero ikaupat : usa ka masuk-anon, mapait, dili malipayon nga babaye nga wala maghatag kanimo og kalinaw.  Likayi siya.

      ●●●●● Numero singko : Babaye nga perming walay respeto nimo.  Wala siya sa imong kinabuhi.  Likayi siya.

(¹¹ Cebuano is an Austronesian language spoken in the southern Philippines.   Native to Philippines.

Region : Central Visayas, eastern Negros, western parts of Eastern Visayas, and most parts of Mindanao.

Ethnicity: Bisaya (Cebuano, Boholano, Eskaya, etc.)


[Chichewa ¹²] Amuna, pali akazi asanu owopsa omwe muyenera kuwapewa ■ Ndifotokoza .

      □ amuna, pali akazi asanu owopsa □

      ● Woyamba : Mkazi wokhala ndi amuna ambiri amene amawatcha kuti mabwenzi ake. Iye ndi wachinyengo ndi pathological wabodza. Amuna amenewo ndi m'malo mwako. Pewani iye.

      ● ● Nambala yachiwiri : Mayi amene amakufunani kuti mum’patse ndalama koma sakukufunirani phindu. Iye ndi vampire zachuma ndi tiziromboti. Iye adzakuwonongani. Pewani iye.

      ● ● ● Nambala yachitatu : mkazi amene satsatira malangizo, malangizo, ndi malangizo kwa inu. Iye ndi mwana wapathengo wodzikuza. Iye adzakuwonongani. Pewani iye.

      ● ● ● ● Nambala yachinayi : mkazi waukali, wowawa, wosasangalala amene sakupatsani mtendere. Pewani iye.

      ● ● ● ● ● Nambala 5 : mkazi amene nthawi zonse amakunyozetsani. Iye sali wa mu moyo wanu. Pewani iye.

(¹² Chichewa is a Bantu language spoken in Malawi, Zambia, Mozambique, Zimbabwe, Eswatini and Bostwana.)


[Chinese Traditional characters] ■ 男人們,有五種危險的女人是你必須避開的。■ 我會解釋一下。■ Nánrénmen, yǒu wǔ zhǒng wéixiǎn de nǚrén shì nǐ bìxū bì kāi de.■ Wǒ huì jiěshì yīxià.


      □男人中,有五個危險女□ □Nánrén zhōng, yǒu wǔ gè wéixiǎn nǚ □


      ● 第一:一個女人周圍有許多男人,她稱這些男人為朋友。 她是個騙子,一個病態的騙子。 那些人是你的替代者。 避開她。● dì yī: Yīgè nǚrén zhōuwéi yǒu xǔduō nánrén, tā chēng zhèxiē nánrén wéi péngyǒu. Tā shìgè piànzi, yīgè bìngtài de piànzi. Nàxiē rén shì nǐ de tìdài zhě. Bì kāi tā.


      ●● 第二:一個女人想要你的錢,卻沒有為你帶來任何價值。 她是金融吸血鬼和寄生蟲。 她會毀了你。 避開她。     ●● Dì èr: Yīgè nǚrén xiǎng yào nǐ de qián, què méiyǒu wéi nǐ dài lái rènhé jiàzhí. Tā shì jīnróng xīxuèguǐ hé jìshēng chóng. Tā huì huǐle nǐ. Bì kāi tā.


      ●●● 第三:不接受你的指示、糾正和指示的女人。 她是個傲慢的混蛋。 她會毀了你。 避開她 。●●● Dì sān: Bù jiēshòu nǐ de zhǐshì, jiūzhèng hé zhǐshì de nǚrén. Tā shìgè àomàn de húndàn. Tā huì huǐle nǐ. Bì kāi tā.


      ●●●● 第四:一個憤怒、痛苦、不快樂的女人,她不給你平安。 避開她。     ●●●● Dì sì: Yīgè fènnù, tòngkǔ, bù kuàilè de nǚrén, tā bù gěi nǐ píng'ān. Bì kāi tā.


      ●●●●● 第五:一個總是不尊重你的女人。 她不屬於你的生活。 避開她。    ●●●●● Dì wǔ: Yīgè zǒng shì bù zūnzhòng nǐ de nǚrén. Tā bù shǔyú nǐ de shēnghuó. Bì kāi tā.


No comments: