Wednesday, January 21, 2026

EXPERIENCE Vanuatu , Nanda's Blue Hole

 EXPERIENCE 

Our Land and Sea 

FOREVER 

In Vanuatu, new cultural programming led by Indigenous Women is paving a more sustainable future for tourism. Story and photographs by Jonny Bierman 

WHILE NEIGHBOURING South Pacific nations have long captured travellers' attention, Vanuatu offers an alternative for those seeking fiery volcanic landscapes, pearl-hued beaches, aquamarine blue holes, and unparalleled scuba-diving adventures alongside WWII-era shipwrecks. And it's the efforts of the Ni-Vanuatu people, particularly Indigenous women leading tourism and preservation, that give this archipelago-whose name means "our land forever"in Melanesian languages — its edge as a deeply authentic cultural destination. Here, lived traditions offer heartfelt invitations into a raw and rugged way of life untouched by time. 

Since gaining independence 45 years ago, the Ni-Vanuatu people have embraced a future centred on their past. Cultural pride radiates through every story, song, and shared meal, creating an environment where visitors feel like guests, not outsiders. This unshakable bond to their land and water weaves sustainability and tradition into all aspects of life, inviting travellers to experience the beauty of Vanuatu, and get a glimpse of its soul, as seen through the strength of its South Pacific islanders. 

On Santo Island, this connection becomes personal, as I'm drawn to the island's many natural blue holes. These naturally occurring, freshwater swimming holes have vibrant, electric-blue water, formed by rainwater from volcanic mountains seeping underground and resurfacing through limestone as crystal-clear springs. My PADI dive resort, Turtle Bay Lodge (turtlebaylodge.vu; doubles from US$135), has connections to several blue holes in the region. 

EXPERIENCES 

At Nanda's Blue Hole, visitor experiences of this natural phenomenon are amplified through new cultural programming by the ancestral landowners, Marie Melteck and her mother, Suzie Wells. Melteck's journey began with a trip to New Zealand sponsored by the NZ Māori Tourism board and New Zealand government. It was here that she first witnessed how the collective power of Indigenous Peoples could transform thein communities through sustainable tourism. 

The trip opened her eyes to the untapped potential of her own homeland and inspired her to weave ancestral traditions into sustainable, modern travel experiences. While savouring homemade laplap, a traditional dish crafted from ingredients we foraged with Marie, she reflects on her story: "I was so caught up in a Western way of thinking that I almost forgot the treasures right here on my own land. For the longest time, I doubted whether visitors would want to experience our local food and traditions. But after my trip to New Zealand, I realised the beautv and value of what we have. I was a wake-up call-I started to see that there are people who genuinely want to connect with our culture and taste the authenticity of our way of life." 

Marie's rediscovery is at the heart of her business. She collaborates with nearby villages, weaving the community into her work by sourcing fresh produce and handcrafted items like woven baskets and natural soaps from local artisans. After our kava ceremony, laplap, and a refreshing swim in the blue hole, she invites the renowned Vanuatu  Water Dancers to perform in the blue hole. It's extraordinary. Standing waist-deep in the crystal clear waters, the women create hypnotic rhythms with their hands and bodies, each slap, swirl, and plunge echoing stories of their heritage. Dressed in vibrant, traditional garb, they fuse the sounds of water with hauntingly beautiful songs in the Mwerlap language. It's a profound connection to Vanuatu's history and identity, making the moment unforgettable. 

FROM SANTO'S sugar-soft shores, the storytelling continues underwater. Diving with Yvanna Kassao, one of only two Ni-Vanuatu women PADI instructors in Vanuatu, ever, I explore vibrant marine ecosystems steeped in history. At dive sites like Million Dollar Point and the SS President Coolidge, WWII relics rest as stunning artificial reefs, teeming with marine life, while the untouched reefs around Turtle Bay Lodge offer endless discoveries. 

Yvanna speaks passionately about introducing visitors to a world most have never witnessed — a realm completely transformed from life above the surface. Her own transformation from head of housekeeping at the lodge to dive instructor reflects the resilience she hopes to instil in other women, particularly as a single mother who refused to let circumstances limit her aspirations."The ocean teaches us about change," she explains, noting how diving reveals the delicate shifts in coral health that mirror our impact on the environment above.» 

Clockwise from top left: Children of the Black Magic Tour on Tanna Island; Mount Yasur, Tanna Island; a Ni-Vanuatu man creating fire. Opposite from top: The author's spouse wreck diving at Million Dollar Point;a dive briefing with Indigenous Ni-Vanuatu PADI instructor Cathy Savei. 

EXPERIENCES GREENLAND : Kulusuk & Nuuk

 EXPERIENCES 

Top of the World 

On a journey through a remote part of Greenland, Chloe Berge discovers a landscape at once fragile and awe-inspiring. 

MY EYES played tricks on me in the dark. It was 2 a.m. on the edge of a bay in Greenland, and our tented camp appeared like a black-and-white   photograph in the light of my headlamp. I watched as an iceberg glided by on the water. The mountains were wreathed in a spectral fog in the moonlight. Polar bears are a very real threat in this part of the world; I would jump every time I heard the sound of a humpback whale spouting in the bay or a tent flap snapping in the wind. 

My six fellow campers and I took rotating solo shifts of bear-watching throughout the night, armed with flares and a whistle, should we need to alert our guides. I walked around the camp's perimeter, weaving between our four fluorescent-orange tents, all my senses tuned in. The Inuit have a word for this feeling, ilira, which roughly translates to "awe accompanied by a creeping fear." 

I was on a new land-based expedition with Hinoki Travels, an ecotourism company. Our weeklong August journey had begun in Kulusuk, a Tunumiit (or East Greenlandic Inuit) village of about 225 people. Kulusuk is on an island of the same name, just below the Arctic Circle. Of the 140,000 travellers who go to Greenland annually, the majority explore only its western and southern reaches by cruise ship. Less than 5,000 visitors land in Kulusuk every year by plane. But with a new airport in Nuuk, the capital, and more flights launched from the U.S., there is serious concern about the impact of tourism on the environment. 

Greenland is considered ground zero for climate change: the Arctic is warming nearly four times faster than the rest of the world, and meltwater from the ice sheets and glaciers is ...

The aurora borealis over Kulusuk, a village in Greenland. 

56 

TRAVEL+LEISURE SOUTHEAST ASIA, HONG KONG AND MACAU  / AUTUMN 🍂

EXPERIENCES 

Clockwise from top left: A guest with Hinoki Travels painting a scene from the day's journey; kayaking on Tunu sound; Jokum Heimer Mikaelsen, a Tunumiit guide, performing a traditional song; preparing dinner at camp. 

NORRIS NIMAN / COURTESY OF VISIT GREENLAND. OPPOSITE: KENNY KARPOV (4) 

...the largest contributor to rising sea levels globally. To explore this fragile ecosystem responsibly, Hinoki set us up to travel by kayak and on foot, with only a motorboat meeting us at campsites with heavier gear and our supply of freeze-dried food. Hinoki founder Bethany Betzler also collaborates with a conservation biologist, Jesse Lewis, to develop a sustainability strategy for each destination where the company operates. To pull off our trip, Betzler partnered with Pirhuk, a local mountaineering company founded by Matt Spenceley, a Brit who arrived in Kulusuk 24 years ago to climb and backcountry-ski and later moved to the island. 

The bright-blue house he shares with his wife, Helen, serves as a lodge, and our group spent two nights there before setting out into the backcountry. I woke to Kulusuk's sled dogs howling in the dawn. Outside my window, houses appeared to glow in the violet light. Except for a smudge of an airport, a small general store, and a school, there's nothing in Kulusuk but wilderness stretching in every direction. Pack ice drifting down the coastline from the Arctic Ocean makes it difficult for ships to approach and has left the island isolated. The community relies on 

fishing, foraging, and hunting seals and whales, with a few supply shipments arriving by boat in the summer. "There's a flow of ice, animals and water that's always in flux," Spenceley told me when I arrived. He said living there can be tough, especially during winter, when the land is obliterated by snow and there are only a few hours of light each day. 

As the morning sun warmed the village's rocky hillsides, our group geared up in dry suits. We were guided by Spenceley and a Tunumiit hunter, Jokum Heimer Mikaelsen, who also goes by Jukku. In kayaks, we paddled out into Tunu Sound toward the white tongue of Apusiaajik Glacier, six miles away. We skirted the aquamarine halo of an iceberg. "Kayaking was invented here!" bellowed Spenceley up ahead. For thousands of years, Arctic peoples have used a hunting boat called the qajaq, which is designed for speed and silence and is made of sealskin stretched over a whalebone or driftwood frame. 

"Let's make our way over there," Spenceley said, pointing his chin to our far left. "See if we can get some big whale action." Our kayaks bobbed precariously. "I'd be good with some medium whale action," said one of my fellow travellers, Jonathan Baude, and we exchanged a nervous laugh. Not far 

away, the elegant curve of a humpback broke through the surface. Our group "rafted up," holding the sides of one another's kayaks for stability. Another whale appeared, misting the air with its breath. 

That night, we camped on the water's edge with a clear view of Apusiaajik, which was marbled in blue and white. Another guest, Paul Piong, lingered in the cold, painting a watercolour of the scene. I retreated to my tent, knowing I would be back up at 5 a.m. for my bear-watch shift. I emerged as the first light was coaxing the world out of darkness. White boulders shape-shifted in the twilight, and the sound of a calving glacier ricocheted like a gunshot between the mountains. I retrieved the whistle from beneath the down jcket I was wearing (even in summer, temperatures can drop below freezing). The dawn light drew a silver veil over this land of unnerving beauty, reminding me of paintings by Caspar David Friedrich and William Blake. For the 19th-century Romantics, sublime referred not to something delightful-as it's commonly used now- but to a sense of awe in nature inseparable from terror or danger. Ilira. 

Our journey that day continued on foot, taking us up over the glacier ...


GREENLAND ;Photographing a glacier from inside an ice cave. 

Kulusuk 

Nuuk 

... along a dogsled route that dates back to the Thule, the Inuit's predecessors, who settled in Greenland around 800 years ago. We walked single file in silence, with the squeak and rasp of ice underfoot, finally arriving at the edge of a moulin, a hole in a glacier that funnels meltwater from its surface to its bed. 

Spenceley looked around distractedly, wide-eyed. "I'm a bit shaken," he said, explaining that the glacier had lost more than six feet of ice since the previous summer. As temperatures rise, moulins have become more common, and the resulting flow of subglacial meltwater is accelerating the movement of ice toward the ocean. 

This moulin marked the entrance to an ice cave. "A cave collapsed on a group of tourists in Iceland a few days ago,"Spenceley told us. He explained that it's important to have a guide who can read the ice and the weather, and that we would move through the first, tight section of the cave as quickly as possible. Being slightly claustrophobic, I was happy to walk-crawl under the low, frozen roof, swiftly reaching above with bare hands to feel the cave's glistening surface under my fingertips. Once we were standing upright, it seemed like we had stepped inside a dazzling jewel. 


Later that day, using crampons, we trekked up a slick slope and down through the field of the glacial moraine. We found no trails, no sheltering trees. The only trace of humanity was a discarded bullet casing on the ground. I looked down to see the fuchsia stars of niviarsiaq, the national flower, pushing up through the ground as we jumped from rock to rock across small streams We walked across the spongy tundra and traced a lake, where we saw red-breasted mergansers, a species of duck, flying in perfect V formation. 

One night, we savored a dinner of pan-fried fresh-caught cod."I have a surprise," said Jukku, who had remained a quiet yet encouraging presence throughout the trip. He stepped behind a nearby boulder and reemerged wearing polar-bear-fur pants and sealskin boots and carrying a traditional Inuit drum made from a polar-bear stomach stretched over a wooden frame. To the sonorous beat of the drum, he sang a wistful Tunumiit song about a star-crossed raven and goose. That night, the northern lights rippled like green fire across the sky. 

Until this point, we had lucked out with sunny days, but the fickle weather Greenland is known for finally arrived on our last day of hiking. We took shelter from the rain and lashing wind in a mountain hut Spenceley had built with friends and toasted the end of our trip with thimblefuls of whiskey. It was cheerful and warm inside the hut. But the cold of the Arctic waters of the ancient blue ice, stayed with me for weeks. 🌐



Pray: Lord, Protect Me And Strengthen Me Today

 Lord, Protect Me And Strengthen Me Today

"The Lord is like a father to his children, tender and compassionate to those who fear Him." - Psalm 103, verse 13 📖 


 Protection is one of the clearest signs of a father's love. A loving father does not only provide, he also watches over what is precious to him. And that is exactly what our Father does for you. He sees what you cannot see. He notices what you feel others overlook. He steps in when you feel exposed, tired, or outnumbered. 

In this comforting prayer , you will be reminded that God's protection is not based on how strong you feel. It is based on who He is. Faithful. Wise. Watchful. Present. 

✅ God defends the vulnerable and the forgotten 

✅ God stays awake over your life when you feel weary 

✅ God can protect you in battles you cannot control 

 Maybe you have been trying to hold everything together. You plan. You work. You stay careful. But deep down, you know there are things you cannot fully control. This is where your heart can rest. God can keep you in ways you cannot keep yourself. 

Even if the battle is still there. Even if pressure is still around you. Even if fear tries to rise again.. You are not unprotected. 

 Let's pray together for God's covering over your mind, your home, your family, and everv step vou take. And let's stand in the truth that the Lord is faithful. and He will strengthen you and protect you. 

If this prayer touched your heart, say "Amen" as a sign of your faith. And if you need special prayer, share your request-we'd be honored to pray with you and for you.


 Bible References: 

Psalm 103, verse 13 

Psalm 68, verse 5 

Matthew 6, verse 26 

Psalm 121, verses 1 to 3 

Second Thessalonians 3, verse 3 

Isaiah 41, verse 10 

Ephesians 6, verse 12 

Second Corinthians 10, verses 4 to 5 

Isaiah 54, verse 17 

Psalm 34, verses 7 to 8 

Psalm 46, verse 1 

Philippians 4, verses 6 to 7 

Psalm 121, verses 7 to 8

Tuesday, January 20, 2026

JÉSUS-CHRIST EST DONC UN GUÉRISSEUR,

 Jésus-Christ est un guérisseur.


🙏🏽 Père, je te loue pour qui tu es.


Tu connais mes forces et mes faiblesses.


Aujourd'hui, je viens à toi avec un cœur sincère, car j'ai besoin de guérison et je crois que tu guéris encore.


Seigneur, je te confie ma vie entière.


Je te confie mon corps, mes pensées, mes émotions, mes souvenirs et les blessures cachées dont je parle rarement.


Je prie aussi pour chaque personne qui lit ou écoute en ce moment.


Alors même que je prie pour moi-même, je te demande de les rencontrer aussi, là où ils sont.


Certains d'entre nous ont besoin de guérison physique.


Certains d'entre nous ont besoin de guérison émotionnelle, car le chagrin est lourd à porter.


Certains d'entre nous ont besoin de guérison mentale, car la peur, l'anxiété et les pensées douloureuses sont devenues trop envahissantes.


 Roi Jésus, que ta puissance guérissante se répande dans tous les aspects de nos vies.


Ta parole me donne confiance car elle me ramène à la Croix ✞ du Calvaire.


Elle me rappelle que tu n'as pas ignoré la souffrance humaine.


Tu l'as prise à cœur et tu l'as portée.


1 Pierre 2.24 dit : « Lui-même a porté nos péchés dans son corps sur le bois, afin que, morts au péché, nous vivions pour la justice ; par ses meurtrissures, vous avez été guéris. »


Merci, Seigneur Jésus.


Tu as porté mon péché afin que je sois pardonné.


Tu as porté ma honte afin que je sois libre.


Tu as porté ce que je méritais afin que je reçoive ta miséricorde.


Tu as payé le prix que je ne pouvais pas payer.


Quand je regarde la croix ✞, je vois l'amour.


Je vois la grâce qui m'atteint même quand je me sens faible.


 Et grâce à ce que tu as fait, je viens à toi avec espoir.


Je sais que la guérison est possible pour toi.


Père, je te demande de guérir mon corps. Touche les zones douloureuses, les zones faibles et celles que les médecins ne comprennent pas toujours.


Si la guérison survient par miracle, je te loue.


Si la guérison vient du temps et des traitements, je te loue encore, car toute sagesse et toute aide dépendent de toi.


Apprends-moi à rester fidèle tout au long du chemin.


Préserve-moi du désespoir quand la réponse tarde à venir.


Soutiens-moi quand je suis découragé.


Je te demande aussi de guérir mon cœur.


Seigneur, il y a des blessures que le temps n'a pas effacées.


Il y a des paroles blessantes dont je me souviens encore.


Il y a des pertes douloureuses que je porte encore.


Il y a des déceptions que j'ai essayé d'enfouir, mais qui me touchent encore.


Guéris ce qui est brisé en moi. 


Guéris les blessures de mon habitude de me protéger au lieu de te faire confiance.


Guéris ma capacité d'aimer à nouveau avec pureté et paix.


Ta parole dit dans le Psaume 34 :17-19 : « ¹⁷Quand le juste crie à l’aide, l’Éternel l’entend et le délivre de toutes ses détresses.


¹⁸L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux qui ont l’esprit abattu.


¹⁹Nombreuses sont les afflictions du juste, mais l’Éternel le délivre de toutes. Seigneur »,


Je m’accroche à cette promesse.


Tu m’entends quand je crie.


Tu ne te détournes pas quand je me sens accablé.


Tu t’approches et tu sauves.


C’est pourquoi je te demande de me délivrer de toute épreuve qui pèse sur ma vie.


Délivre-moi de la peur qui me vole mon sommeil.


 Délivre-moi du fardeau qui me prive de joie.


Délivre-moi des cycles dont je ne peux me libérer seule.


Délivre-moi de tout ce qui m'empêche de vivre avec un cœur pur et une foi inébranlable.


Père, je te prie de guérir mon esprit, de purifier mes pensées et d'apaiser le tumulte intérieur.

Là où règne la confusion, tu apportes la clarté.


Là où s'étend la panique, tu apportes la paix.


Là où persistent les souvenirs douloureux, tu apportes la guérison.


Là où régnait la haine de soi, tu la remplaces par la vérité de ton amour.


Apprends-moi à soumettre mes pensées à la seigneurie du Christ.


 2 Corinthiens 10:5 dit : « Nous amenons toute pensée captive à l’obéissance de Christ. »


Seigneur, aide-moi à mettre cela en pratique.


Quand des pensées néfastes surgissent, rappelle-moi que je n’ai pas à les accepter.


Quand des mensonges tentent de s’installer dans mon cœur, rappelle-moi que ta vérité est plus forte.


Quand mon esprit est las, remplis-moi de ta paix.


Seigneur, parfois, j’ai l’air d’aller bien, mais intérieurement, je me sens en proie à un véritable combat.


Je confesse que je ne peux gagner ce combat par mes propres forces.


J’ai besoin de toi pour restaurer la paix en moi.


Reconstruis-moi là où la vie a ébranlé mon espoir.


Que ta présence inonde mon âme et me renouvelle.


Ta parole me montre que tu te soucies aussi des souffrances les plus profondes.


Psaume 147:3 : Il guérit ceux qui ont le cœur brisé et panse leurs blessures.

Alors guéris-moi là-dessus. Seigneur.


Guéris mes blessures cachées.

Guéris mes faiblesses.

Guéris les endroits que j'évite car la douleur est trop vive pour y toucher.


Apprends-moi que je suis en sécurité auprès de toi.

Apprends-moi que je peux te révéler toute mon histoire.

Romains 8:28. ~ Pour ceux qui aiment Dieu, toutes choses concourent à leur bien.


Seigneur, rappelle-moi cette vérité.


Quand je ne comprends pas, aide-moi à avoir confiance en ton cœur.


Quand je me sens faible, rappelle-moi que ta grâce me suffit.


2 Corinthiens 12:9. ~ Ma grâce te suffit, car ma puissance s'accomplit dans la faiblesse.


Père, que ta grâce me porte aujourd'hui.


Que ta force se manifeste en moi quand la mienne me semble faible.


Apprends-moi à prier avec foi, à me reposer en toute confiance et à continuer de marcher avec toi, même avant de voir la réponse complète.


Seigneur Jésus, je crois que la guérison a déjà commencé dans mon corps, mon cœur et mon esprit.


Je reçois ta paix et ton contact réconfortant.


Je reçois ton réconfort et ta force.


Que ton nom soit glorifié à travers ma vie, ma guérison et ma façon d'agir pendant l'attente.


 Au nom puissant de Jésus-Christ, je prie.


Amen.


Cher lecteur, si cette prière a touché votre cœur, veuillez dire « Amen » en signe de foi. Je prie pour que toutes les bénédictions mentionnées dans cette prière vous soient accordées au nom de Jésus-Christ.


Si vous souhaitez une prière particulière, n'hésitez pas à nous le faire savoir dans les commentaires. Nous serions honorés de prier pour vous et avec vous. Jésus-Christ est parmi nous lorsque nous prions ensemble.


Que la grâce et la paix de notre Seigneur Jésus-Christ vous accompagnent toujours.

Monday, January 19, 2026

ANOINTED FOR RESURRECTION AND ANOINTED FOR TRANSFIGURATION

THE BRIDE OF THE LORD JESUS CHRIST HAVE ABILITY BY VIRTUE OF ANOINTING TO THINK WITH LIVING GOD ALMIGHTY - THE MESSAGE OF GOD PRESENTED BY CHANDULA ABEYWICKREMA TO THE BRIDE OF CHRIST RECORDED ON 17/01/2026


 Greetings in the mighty name of the Lord Jesus Christ to all brothers and sisters across the whole world. 

 Today is wonderful day again. 

I'm greatly delighted to present the wonderful message of the living God to you, brothers and sisters across the whole world. Today is the 17th of the month of January, the first month in the year of 2026 according to the Gregorian calendar. 

The week that passed and things that are happening is very clearly indicating that we are much closer to the days that the God would really complete his divine plan across this planet. 

The turmoil in Iran, the massive uprising against the atas and the religious autocracy of Iran in the last 40 years. 

The whole nation of Iran is gripped with so much of uncertainty that they have never ever witnessed in the last 40 years.

Watch YouTube here 


Divine Consciousness 神圣意识

 祈求上帝赐予你祂的神圣意识,让你与祂一同思考,而不是仅仅思考祂。人类的意识永远无法理解属灵的真理。

Ask God to give you His divine consciousness to think with Him, not think about Him. Human consciousness will never understand spiritual truth.

你知道吗?许多人至今仍在问这个问题:为什么上帝允许他的独生子死去,而不是消灭撒旦?

DID YOU KNOW? MANY PEOPLE ARE STILL ASKING THIS QUESTION: WHY DID GOD ALLOW HIS ONLY SON TO DIE INSTEAD OF DESTROYING SATAN?

你知道吗?这个问题在历史上一直回响——从轻声祈祷到痛哭流涕的怀疑?

DID YOU KNOW THIS QUESTION HAS ECHOED THROUGH HISTORY - FROM SOFT PRAYERS TO SOBBED TEARFUL DOUBTS? 

很久以前,当罪恶进入人类世界时,它不仅仅破坏了规则,更破坏了人际关系。人类选择了悖逆……

LONG AGO, WHEN SIN ENTERED THE HUMAN'S WORLD, IT DID NOT JUST BREAK RULES.  IT BROKE RELATIONSHIP. HUMANITY CHOSE DISOBEDIENCE,..



Why Did God Let Jesus Die Instead of Destroying Satan? The Answer Will Change Everything 

上帝为何让耶稣死去而不是消灭撒旦?答案将改变一切。

Have you ever wondered why God allowed His only Son to suffer and die on the cross instead of simply destroying Satan? This question has troubled believers and seekers for centuries, whispered in prayers and pondered in moments of doubt. 

The answer reveals the most profound truth about God's character and His plan for humanity. 

When sin entered the world, it didn't just break God's rules-it shattered our relationship with Him. Humanity's choice opened the door to death, suffering, and Satan's influence. But here's what most people miss: Satan wasn't the real problem. Sin living in the human heart was. 

If God had destroyed Satan immediately, sin would still remain in us. So God chose a far deeper solution. Instead of destroying the enemy outside, He healed the enemy within.

The Bible tells us "the wages of sin is death" (Romans 6:23). Justice required payment, but love provided the answer. Jesus wasn't forced to die- He chose it willingly. "No one takes my life from me, but I lay it down of my own accord" (John 10:18). 

At the cross of Jesus Christ, what looked like Satan's greatest victory became his ultimate defeat. Jesus took upon Himself the full weight of sin, shame, and death - everything Satan had power over - and destroyed it through sacrifice. 

Three days later, the resurrection proved that death had lost its grip, hell had lost its victory, and Satan had lost his authority over believers. 

God did n'ot kill Satan because Satan's power depended on sin. At the cross of Jesus Christ, sin was paid for. One day, when sin is fully erased, Satan will face eternal judgment (Revelation 20:10). 

God didn't choose the easy way-He chose the loving way. The cross of Jesus Christ stands as eternal proof that divine love is stronger than evil, Jesus' sacrifice is stronger than force, and God's grace is stronger than sin.

John 3:16

 Yes, God loved the world so much that he gave his only Son, so that everyone who believes in him would not be lost but have eternal life.

你是否曾疑惑,为何上帝允许祂的独生子在十字架上受苦受难,而不是直接消灭撒旦?几个世纪以来,这个问题一直困扰着信徒和寻求真理的人,在祷告中低声吟诵,在疑惑的时刻反复思索。


答案揭示了关于上帝的品格和祂对人类计划的最深刻真理。


当罪进入世界时,它不仅违背了上帝的律法,更破坏了我们与祂的关系。人类的选择打开了通往死亡、苦难和撒旦权势的大门。但大多数人忽略了一点:撒旦并非真正的问题所在,罪住在人心里才是。


如果上帝立刻消灭了撒旦,罪仍然会留在我们里面。因此,上帝选择了一个更深层次的解决之道。祂没有消灭外在的仇敌,而是医治了我们内心的仇敌。


圣经告诉我们:“罪的工价乃是死”(罗马书 6:23)。公义需要付出代价,但爱提供了答案。耶稣并非被迫而死——祂甘愿舍命。 “没有人夺去我的生命,是我自己舍的。”(约翰福音 10:18)


在耶稣基督的十字架上,看似撒旦最大的胜利,最终却成了他的彻底失败。耶稣承担了罪、羞耻和死亡的全部重担——撒旦曾经掌控的一切——并通过牺牲将其摧毁。


三天后,耶稣的复活证明,死亡失去了权柄,地狱失去了胜利,撒旦失去了对信徒的权柄。


上帝没有杀死撒旦,因为撒旦的权势依赖于罪。在耶稣基督的十字架上,罪的代价已经付清。有一天,当罪被彻底抹去时,撒旦将面临永恒的审判(启示录 20:10)。


上帝没有选择轻松的道路——祂选择了充满爱的道路。耶稣基督的十字架永远地证明,神的爱胜过邪恶,耶稣的牺牲胜过武力,神的恩典胜过罪。


約 翰 福 音 3:16

 因为,上帝非常爱世人,他甚至献出了自己唯一的儿子,以便使每一个信仰他(儿子)的人不会灭亡,而获永生。



Saturday, January 17, 2026

Jesus Loves Me 耶稣爱我

 And that same power walks beside us today. 

而这股力量今天依然与我们同在。

Fill us, Lord, with your perfect love that drives out fear. 

主啊,求你以你完美的爱充满我们,驱散一切恐惧。

Let that love rise like fire within us, burning away anxiety, melting every chain, consuming every lie. 

让爱像火焰一样在我们心中升腾,烧尽焦虑,融化一切枷锁,吞噬一切谎言。

When fear whispers that we are not enough, your love answers, "You are mine." 

当恐惧低语我们不够好时,你的爱会回应:“你是我的。”

When doubt screams that we'll never make it, your love replies, "My grace is sufficient." 

当怀疑呐喊着我们永远无法成功时,你的爱会回应:“我的恩典足够了。”

When shame tries to resurrect what you buried, your love declares, "It is finished." 

当羞耻试图唤醒你埋葬的往事时,你的爱会宣告:“一切都结束了。”

 Fear must bow. Worry must flee. Anxiety must break. For your love is greater, deeper, stronger than every shadow that tries to hide the light. 

恐惧必须屈服,忧虑必须逃离,焦虑必须消散。因为你的爱比任何试图遮蔽光明的阴影都更伟大、更深邃、更强大。

We thank you, Jesus, that your love is not passive. 

耶稣,我们感谢你,因为你的爱并非被动的。

 It's powerful. It doesn't just comfort. 

 It conquers. It doesn't just embrace. It transforms. 

它威力无穷。它不仅仅带来慰藉。

它征服一切。它不仅仅给予接纳。它带来改变。

 We are not the same as we were yesterday because your love is working in us, through us, and around us. 

我们与昨日已截然不同,因为你的爱在我们里面、透过我们、环绕着我们运行。

Teach us to carry that love into every conversation,   every decision, every moment of this day. 

请教导我们把这份爱融入到每一次对话、每一个决定、每一天的每一刻。

Let us speak love louder than gossip. 

让我们用爱而非流言蜚语来表达爱。

Show love stronger than offense. 

用爱战胜攻击。

And choose love even when it costs comfort. 

即使要付出舒适代价,也要选择爱。

Your Holy Spirit, help us recognize your voice. 

圣灵啊,请帮助我们辨认出您的声音。

The still calm whisper that cuts through confusion. 

那平静的低语,穿透了迷茫。

When the world shouts chaos, help us hear the language of peace. 

当世界一片混乱,请帮助我们聆听和平的语言。

When our minds spin in circles of 'what ifs', help us settle into the stillness of 'even if.' 

当我们的思绪在“如果……会怎样”的循环中旋转时,请帮助我们平静下来,接受“即使……也不会怎样”的现实。

When fear tells us to rush, help us remember that you never hurry, but you're never late. 

当恐惧驱使我们匆忙行事时,请记住,你永远不会匆忙,也永远不会迟到。

Your voice doesn't pressure. It invites. 

你的声音不带压力,而是充满邀请。

It doesn't condemn. It convicts. 

它不谴责,它判定有罪。

It doesn't confuse. It clarifies. 

它不会让人困惑,反而会让人明白。

So today, tune our spiritual ears to hear you. 

所以今天,请调整我们的灵性耳朵,聆听您的声音。

May your whisper become the loudest sound in our hearts. 

愿你的轻声细语化作我们心中最响亮的声音。

Guide our steps, Lord, in divine order. 

主啊,求您指引我们按着神圣的秩序前行。

Go before us into every room we will enter today. 

请您走在我们前面,进入我们今天将要进入的每一个房间。

Walk before us into every conversation, every meeting, every encounter. 

走在我们前面,进入每一次对话、每一次会议、每一次相遇。

Where we go, you go before us. 

我们去哪里,你都走在我们前面。

Where we stand, you stand beside us. 

我们身处何地,你们就身处何地。

Where we move, you move through us.

我们走到哪里,你们就通过我们走到哪里。

Lead us not into distraction, but lead us into your purpose. 

不要让我们陷入纷扰,而要引领我们走向你的旨意。

We are tired of wandering in circles. 

我们厌倦了原地打转。

Today we walk in alignment. 

今天我们步调一致。

Every step will carry intention. 

每一步都蕴含着意图。

Every word will carry grace. 

字里行间都饱含优雅。

Every thought will carry peace. 

每一个念头都将带来平静。

Thank you, Father, for family, friends, and the community you've placed around us. 

感谢天父,感谢您赐予我们家人、朋友以及您为我们创造的社区。

These are not coincidences. They are callings. 

这并非巧合,而是使命召唤。

You knit lives together for purpose. 

你们为了共同的目标,将生命编织在一起。

Help us to see people the way you see them, not as irritations, but as invitations to love. 

请帮助我们像您一样看待他人,不把他们视为令人厌烦的对象,而是视为爱的邀请。

Give us the humility to listen, the courage to forgive, the patience to understand. 

请赐予我们谦逊倾听的心,宽恕的勇气和理解的耐心。

Let our homes be sanctuaries of peace, not battlegrounds of pride. 

让我们的家成为和平的避风港,而不是骄傲的战场。

Let our words build and not break, heal and not harm, bless and not burden. 

愿我们的言语建设而非破坏,治愈而非伤害,祝福而非负担。

And for those who walk with pain, loss, or  loneliness, let our presence carry your comfort. 

对于那些正在经历痛苦、失落或孤独的人,愿我们的陪伴能给你们带来慰藉。

Thank you, Lord, for daily provision. 

主啊,感谢您每日的供应。

The simple sacred gifts we take for granted, a roof above, food on the table, work for our hands, breath in our lungs. These are miracles wearing ordinary clothes. 

Forgive us for calling them small.

You are Jehovah Jireh, the Provider who never forgets His children. 

You have provided in drought, multiplied in lack, and sustained us through storms. 

You have proven over and over that heaven never runs out of supply. 

So we will no longer live with a poverty mindset. 

We will not speak as if you are limited. 

We will not pray as if you are unwilling. 

You are able, abundant, and generous. 

Bless the work of our hands today. 

Bless the thoughts in our minds, the words from our mouths, the labour of our hearts. 

Let every assignment be an act of worship. 

Let every responsibility be an altar of obedience. 

We do not work for applause. 

We work for purpose. 

We do not strive for recognition. 

We live for revelation. 

Whether seen or unseen, whether applauded or ignored, may everything we do today bring honor to the One who gave us breath. 

Replace our worry with worship. 

Replace panic with praise. 

Replace stress with surrender. 

We choose gratitude over grumbling, faith over fear, and presence over pressure. 

We refuse to rehearse the lies of the enemy when we can declare the truth of God. 

Our mouths are not made for murmuring. 

They are made for miracles. 

Our tongues are not weapons of complaint. 

They are instruments of creation. 

So we will speak life. 

We will declare blessing. 

We will prophesy peace. 

We will command our morning and it will obey. 

 Father, let today be a day of divine exchange. 

We give you our heaviness. You give us hope. 

We give you our confusion. You give us clarity. 

We give you our questions. You give us quiet. 

We give you our chaos. You give us calm. 

This is the beauty of your presence. 

You never take without giving back better. 

We release control not because we are weak but because we trust the one who never loses control. 

This morning we declare our past is forgiven. Our present is favored. And our future is secured.

我们习以为常的那些简单而神圣的恩赐:遮风挡雨的屋顶、餐桌上的食物、我们赖以谋生的工作、我们呼吸的空气。这些都是披着平凡外衣的奇迹。

请原谅我们称它们为微不足道。

你是耶和华以勒,永不忘记你儿女的供应者。

你在干旱中供应,在匮乏中倍增,在风暴中扶持我们。

你一次又一次地证明,天上的供应永不枯竭。


所以,我们不再以贫穷的心态生活。

我们不再以你的能力有限来说话。

我们不再以你的不情愿来祷告。

你大有能力,丰盛富足,慷慨大方。

求你祝福我们今天手所做的工作。

求你祝福我们心中的思想、口中的言语、心中的劳作。

愿每一项任务都成为敬拜的行动。

愿每一项责任都成为顺服的祭坛。

我们工作不是为了掌声。

我们工作是为了使命。

我们不追求名利。

我们活着是为了启示。


无论被人看见还是无人看见,无论被人称赞还是忽视,愿我们今天所做的一切都荣耀那赐予我们气息的神。

用敬拜取代忧虑。

用赞美取代恐慌。

用顺服取代压力。

我们选择感恩而非抱怨,选择信心而非恐惧,选择临在而非压力。


我们拒绝重复仇敌的谎言,因为我们可以宣告神的真理。

我们的口不是用来抱怨的。

它们是用来行神迹的。

我们的舌头不是用来抱怨的武器。

它们是创造的工具。


所以,我们要宣告生命。

我们要宣告祝福。

我们要预言和平。

我们将主宰清晨,它必将顺服。


天父,愿今日成为神圣交换之日。

我们把重担交托于你,你赐予我们希望。

我们把困惑交托于你,你赐予我们清晰。

我们把疑问交托于你,你赐予我们宁静。

我们把混乱交托于你,你赐予我们平静。

这就是你同在的美好。

你从不索取而不给予更好的。

我们放下掌控,并非因为我们软弱,而是因为我们信靠那位永不失掌权者。

今晨,我们宣告:过去已被饶恕,现在蒙恩,未来稳固。

The same God who parted the Red Sea can part the stress that stands before us. 

The same God who shut the mouths of lions can silence the voices of doubt in our minds. 

The same God who raised Jesus Christ from the dead is raising dead hope back to life in us right now. 

那位分开红海的神,也能分开我们面前的重担。

那位封住狮子口的神,也能消除我们心中的疑虑。

那位使耶稣基督从死里复活的神,此刻也在我们里面使死去的希望重燃。

We are not victims of circumstance. We are vessels of covenant. 

We are not prisoners of fear. We are carriers of faith. 

We are not ruled by emotion. We are anchored by truth. 

我们并非环境的受害者,我们是盟约的器皿。

我们并非恐惧的囚徒,我们是信仰的承载者。

我们不受情绪支配,我们以真理为锚。

So Lord, today we rise. 

We rise from fear into faith. 

We rise from confusion into clarity. 

We rise from anxiety into authority. 

主啊,今天我们起来。

我们从恐惧中起来,走向信心。

我们从迷茫中起来,走向清晰。

我们从焦虑中起来,走向权柄。

We rise not in our strength but in yours. 

We rise because resurrection power lives within us. 

We rise because grace gives us permission to start again. 

We rise because the tomb is empty and our future is full. 

我们并非靠自己的力量,而是靠着你的力量而复活。

我们复活,因为复活的大能住在我们里面。

我们复活,因为恩典允许我们重新开始。

我们复活,因为坟墓空了,我们的未来充满希望。

Let this day become a testimony. 

Let our lives preach louder than our words. 

Let peace become our posture, joy become our language, love become our legacy. 

愿今日成为见证。

愿我们的生命胜过言语。

愿平安成为我们的姿态,喜乐成为我们的语言,爱成为我们的传承。

Let every obstacle become an opportunity to reveal your glory. 

Let every delay become a setup for divine acceleration. 

Let every battle become a classroom for victory. 

让每一个障碍都成为展现你荣耀的契机。

让每一次延迟都成为加速成功的契机。

让每一场战斗都成为通往胜利的课堂。

And when worry tries to return, when fear tries to whisper, when exhaustion tries to settle in, we will answer with worship. 

当忧虑试图卷土重来,当恐惧试图低语,当疲惫试图袭来,我们将以敬拜回应。

We will remind our souls that you are still on the throne. 

我们会时刻提醒自己,你依然坐在王位上。

We will lift our hands not because life is easy, but because you are worthy. 

我们举起双手,不是因为生活轻松,而是因为你值得。

Not because we have all we want, but because  you've given all we need. 

不是因为我们拥有了一切想要的,而是因为你给了我们所需的一切。

Not because everything makes sense, but because your goodness never stops. 

并非因为一切都合情合理,而是因为你的善良永无止境。

We thank you, Lord, that peace is not a feeling, it's a fortress. 

We thank you that joy is not a mood, it's a weapon. 

我们感谢你,因为快乐不是一种情绪,而是一种武器。

We thank you that faith is not denial, it's dominion. 

我们感谢您赐予我们的礼物:信仰不是否定,而是掌控。

We thank you that love is not weakness, it's warfare. 我们感谢你真挚的爱,因为爱不是软弱,而是一场战争。

Lord, we thank you that when we pray to you , heaven moves, hell trembles, and our hearts find home again. 

主啊,我们感谢您,当我们向您祷告时,天堂震动,地狱颤抖,我们的心也重新找到了归宿。

So Father take this prayer as incense.

Take this morning as an offering. 

Take this life as a vessel. 

所以,天父,请将这祷告当作香献上。

请将这清晨当作祭品献上。

请将这生命当作器皿献上。

We belong to you fully, completely unreservedly. 

Every plan, every dream, every fear, every thought, yours. 

Every door, every path, every opportunity, every breath, are all yours. 

我们完全属于你,毫无保留。

每一个计划,每一个梦想,每一份恐惧,每一个念头,都属于你。

每一扇门,每一条路,每一个机会,每一次呼吸,都属于你。

And now as we step into this day, we do not step alone. 

如今,当我们迈入新的一天,我们并非孤身一人。

We step with heaven's authority, step with the Spirit's power, and step with the Son's presence. 

我们凭着天上的权柄,凭着圣灵的能力,凭着圣子的同在而行。

We step clothed in favor, surrounded by angels and anointed with grace. 

我们身披恩宠,被天使环绕,沐浴恩典,迈步前行。

We step into rooms that were closed before, step into peace that no one can steal, step into promises that no one can cancel. 

我们走进以前紧闭的房间,走进无人能夺走的宁静,走进无人能取消的承诺。

This is the day you have made, Lord. 

We will not waste it. 

We will not rush it. 

We will not fear it. 

We will rejoice and be glad in it. 

这是你所定的日子,主啊。

我们必不虚度。

我们必不匆忙。

我们必不惧怕。

我们必欢喜快乐。

And though the day may bring its challenges, it will also reveal its miracles because you, my Lord and God, are already in it. 

虽然这一天可能会充满挑战,但它也会展现奇迹,因为我的主,我的神,您已在其中。

So, Father, as our hearts lift and our faith burns brighter, we make this declaration together. 

所以,天父,当我们心怀喜悦,信仰更加坚定时,我们一同作出这个宣告。

Not with worry, not with fear. But with faith. 

Not with hesitation. not with heaviness, but with holy confidence. 

Not with doubt, not with defeat, but with divine determination. 

不要忧虑,不要恐惧,而要凭信心。

不要犹豫,不要沉重,而要凭圣洁的信心。

不要怀疑,不要失败,而要凭神圣的决心。

This is the sound of a people who know their God. 

This is the sound of a morning that belongs to heaven. 

This is the sound of faith rising. 

这是认识上帝的人民的声音。

这是属于天堂的清晨的声音。

这是信仰升腾的声音。

And as this prayer lingers in the air, as these words become a living echo, let your presence saturate us until every thought, every breath, every heartbeat beats in rhythm with yours. 

当这祈祷在空气中回荡,当这些话语化作鲜活的回响,愿你的临在充满我们,直到我们的每一个念头、每一次呼吸、每一次心跳都与你的节奏同步。

Let your peace carry us, your purpose guide us, and your power sustain us. 

愿你的平安引领我们,愿你的旨意指引我们,愿你的力量扶持我们。

For we are yours, Lord, holy, fully, and forever. 

因为我们是属于你的,主啊,圣洁的,完全的,永远的。

Father, let peace guard our hearts and minds through Christ Jesus. 

Let that peace not just visit but remain here.

Let it build walls of calm around our emotions, fortresses of trust around our thoughts. 

天父,愿平安藉着基督耶稣保守我们的心怀意念。

愿这平安不仅临到我们,更常驻我们心中。

愿它在我们情感周围筑起平静的墙垣,在我们思想周围筑起信赖的堡垒。

Let no anxiety break through, no doubt invade, no fear dictate the rhythm of our hearts. 

让焦虑无处遁形,让疑虑无处侵扰,让恐惧无力掌控我们心跳的节奏。

Where chaos once shouted, let your stillness sing. 

曾经喧嚣嘈杂之处,如今让静谧吟唱。

Where confusion once swirled, let your wisdom settle. 

曾经的迷茫,如今已然消散。

We will not be shaken because you, our Lord, are our peace and peace in you is not fragile. It is eternal. 

我们必不动摇,因为主啊,您是我们的平安,在您里面的平安并非脆弱,而是永恒。

Today we choose faith over fear, praise over panic, worship over worry. 

今天,我们选择信心而非恐惧,选择赞美而非恐慌,选择敬拜而非忧虑。

We lift our eyes from what threatens to what promises. 

我们把目光从威胁转移到希望上。

We will not bow to the unknown. 

我们绝不向未知低头。

We will rise with assurance that the One who holds the universe holds us. 

我们将满怀信心地崛起,因为掌管宇宙的那位也掌管着我们。

Even when we don't see the outcome, we trust the process. 

Because you are the one writing the story. 

即使我们看不到结果,我们也相信过程。

因为故事是由你书写的。

You are not late. You are not silent. 

你没有迟到,你也没有保持沉默。

You are not distant. You are here and you are good. 

你并不遥远。你就在这里,而且你很好。

Open our eyes, Lord, to see the blessings we overlook. 

主啊,求你开启我们的双眼,让我们看到我们所忽略的恩典。

The quiet mercies that filI the corners of our days. 

那些悄然流露在我们日常生活中的恩典。

The air we breathe. 

我们呼吸的空气。

The light that greets our windows. 

透过窗户洒进我们房间的光线。

The people who love us. 

爱我们的人。

The strength that sustains us. 

支撑我们前行的力量。

Let us not take them for granted. 

我们不要把这一切视为理所当然。


Let gratitude be our default setting, not an occasional choice.

让感恩成为我们的常态,而不是偶尔的选择。

Let thankfulness become the lens through which we see the world. 

让感恩之心成为我们看待世界的视角。

For every answered prayer, we say thank you. 

For every delayed answer, we say thank you still. 

对于每一个得到回应的祈祷,我们都心存感激。

对于每一个迟来的回应,我们依然心存感激。

For the things you gave and the things you withheld, we trust that your wisdom surpasses our desire. 

对于你所赐予的和你所保留的,我们相信你的智慧远超我们的欲望。

Help us, Lord, to forgive quickly and love deeply, to speak gently, to listen with compassion, to serve without seeking reward. 

主啊,求你帮助我们迅速宽恕他人,深切关爱他人;温柔地说话,充满怜悯地倾听;不求回报地服侍他人。

Strip away pride and replace it with patience. 

Strip away resentment and fill us with mercy. 

摒弃骄傲,以耐心取而代之。

摒弃怨恨,以慈悲充满我们。

May our hearts mirror yours, slow to anger, rich in kindness, overflowing with grace. 

Let forgiveness not just be a word we speak, but a lifestyle we live. 

愿我们的心与你相似,不轻易发怒,充满仁慈,满溢恩典。

愿宽恕不仅是我们说出口的话语,更是我们践行的生活方式。

Let divine love not just be a feeling, but a force that moves us beyond ourselves.  

让神圣的爱不仅是一种感觉,更是一种超越自我的力量。

Prepare our path and lead us into divine opportunities. 

为我们铺平道路,引领我们走向神圣的机遇。

Let doors open not by manipulation, but opened by miracle. 

让机会之门不是靠操纵而开启,而是靠奇迹而开启。

Let what is meant for us come easily into alignment. 

让命中注定的事自然而然地发生。

Let what is not meant for us close quickly so we waste no time chasing what will not bless us. 

让不属于我们的东西尽快离去,这样我们就不会浪费时间去追逐那些不会给我们带来祝福的东西。

Order our steps, Father, and let each step we take carry purpose. 

天父,请指引我们的道路,让我们的每一步都充满意义。

When you say move, we will move. 

When you say wait, we will rest. 

When you say trust, we will lean in deeper. 

你说动,我们就动。

你说等,我们就休息。

你说信任,我们就更加信任。

For our timing may falter, but yours is flawless. 

我们的时机或许会出错,但你的时机却完美无瑕。

Thank you, Lord, for both closed doors and new beginnings. 

感谢主,既赐予我们关闭的门,也赐予我们新的开始。

Closed doors that protected us from unseen harm. 

Closed doors that redirected us to our destiny. 

Closed doors that hurt for a moment but healed us for a lifetime. 

紧闭的大门,保护我们免受无形的伤害。

紧闭的大门,指引我们走向命运的彼岸。

紧闭的大门,虽然短暂伤痛,却治愈了我们一生。

Thank you also for new beginnings, new mercies, new strength, new opportunities, new faith. 

也感谢您赐予我新的开始、新的恩典、新的力量、新的机遇和新的信仰。

Each sunrise is proof that you are still doing something new. 

每一次日出都证明你仍在做着新的事情。

Each morning is a reminder that grace still works the night shift. 

每天早晨都在提醒我们,恩典依然在夜间发挥作用。

And so today we choose to live with hope, peace, and gratitude. 

所以今天,我们选择怀着希望、平和与感恩之心生活。

We choose not to live with worry, not with weariness, not with wavering faith, but to live only with unwavering trust that the God who began a good work in us will carry it to completion. 

我们选择不生活在忧虑中,不生活在疲惫中,不生活在动摇的信心中,而是坚定不移地相信,那位在我们里面动工的上帝必将完成这美好的工作。

We won't waste this day on fear. 

We won't surrender it to stress. 

We won't give it to negativity. 

我们不会把今天浪费在恐惧上。

我们不会让它屈服于压力。

我们不会让它被消极情绪吞噬。

We will live this day as sons and daughters of light, anchored, aware, awake. 

我们将作为光明的儿女,扎根于光明,保持觉知,清醒地度过这一天。

Lord, let our gratitude become our gateway to glory. 

主啊,愿我们的感恩成为通往荣耀的途径。

Let our peace become our power. 

让和平成为我们的力量。

Let our faith become our fragrance. 

愿我们的信仰化作芬芳。

Wherever we walk, let heaven recognize our footsteps. 

Wherever we speak, let grace echo through our words. 

Wherever we serve,  let love be the evidence that Christ lives within us. 

无论我们走到哪里,愿上天认出我们的脚步。

无论我们说什么,愿恩典在我们言语中回响。

无论我们在哪里服侍,愿爱成为基督住在我们里面的明证。

This morning we seal every word spoken, every prayer lifted, every declaration made under the covering of the name of Jesus Christ that is above every name. 

今天早上,我们奉耶稣基督的名,为所说的每一句话、所作的每一个祷告、所作出的每一个宣告盖章,因为耶稣基督的名超乎万名之上。

The name that saves, heals, restores, and reigns. 

拯救、治愈、复兴和掌权的圣名。 

The name that no darkness can resist and no power can oppose. The name of Jesus Christ. 

一个黑暗无法抵挡,任何力量都无法对抗的名。耶稣基督的名。

So now we say it not as ritual but as revelation because we've lived it. We've seen it. We've known it. 

所以现在我们说这些话,不再是出于仪式,而是出于启示,因为我们亲身经历过,亲眼见过,亲身领悟过。

Jesus, you are faithful. 耶稣,你是信实的。

Jesus, you are peace. 耶稣,你是和平。

Jesus, you are Lord. 耶稣,你是主。

And with hearts full of praise, with spirits burning in gratitude, with voices united across time and space, we lift one final declaration. 

我们怀着赞美之心,怀着感恩之情,跨越时空,发出共同的声音,发出最后的宣言。

This is the day the Lord has made. 

We will rejoice and be glad in it. 

这是耶和华所定的日子。

我们要在其中欢喜快乐。

We will walk in faith. 

We will stand in peace. 

我们将凭着信心前行。

我们将安享和平。

We will live in gratitude. And we will rest in victory. 

我们将心怀感恩地生活,并将在胜利的喜悦中安息。

For yours is the kingdom and the power and the glory forever and ever. In the mighty name of Lord Jesus Christ. Amen. 

因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。奉主耶稣基督的名祷告。阿们。

Amen and amen. 

阿门,和 阿门。


Respected reader, in praying,

尊敬的读者,在祈祷中,

Can you feel it? That holy fire stirring inside your spirit right now. 

你能感觉到吗?此刻,你灵魂深处正燃烧着那神圣的火焰。

The peace, the strength, the quiet confidence that only comes from being in the presence of God.

唯有在神的同在中,才能获得平安、力量和沉稳的自信。 

That's not coincidence. 

That's grace moving through you. 

那并非巧合。

那是恩典在你身上运行。

Thank you for joining this sacred morning moment, for lifting your heart, your voice, and your faith with God's children. 

感谢您参与这神圣的晨间时刻,与上帝的儿女们一同敞开心扉,发出声音,分享信仰。

May this prayer continue to echo through your day, covering you with divine protection, joy, and abundance until we meet again. 

愿这祈祷声伴你度过每一天,为你带来神圣的庇佑、喜乐和富足,直到我们再次相见。

Stay grounded in faith and overflowing in gratitude. 

要坚定信仰,心怀感恩。


God's people bless you. 

愿上帝的子民祝福你。

Walk today in His perfect peace.

今天,行走在祂完美的平安之中。


耶稣爱我,我知道,因为圣经告诉我,小孩子都属于他,他们软弱,但耶稣刚强。是的,耶稣爱我,是的,耶稣爱我……

Jesus loves me, this I know, for the Bible tells me so, little ones to Him belong, they are weak but Jesus is strong. Yes, Jesus loves me, yes, Jesus loves me ....