Wednesday, April 8, 2026

Lord, Set My Heart on Fire for You Again

 Seigneur, embrase à nouveau mon cœur pour toi.

主啊,求你再次点燃我心中对你的爱火 

Heavenly Father, I thank you for this moment and the new day you have graciously given me. 

 I thank you for waking me and allowing me to stand in this moment to breathe, think, reflect, and come before you again. 

 I thank you for this timely word and for insisting on my life and the state of my heart. 

Thank you for not leaving me to myself or allowing me to remain in dryness without confronting me with your truth. 

You have seen my coldness and lukewarmness and know this is not what I should be. 

Yet despite all this, you have not turned me away, abandoned me, or shut the door against me. Instead, you have drawn near, spoken, and called me again. 

Lord, I thank you for your mercy and patience. 

I thank you because your love has remained steady even when my heart has not.

Père céleste, je te remercie pour cet instant et pour cette nouvelle journée que tu m'as si gracieusement offerte.

Je te remercie de m'avoir réveillé et de me permettre de prendre ce temps pour respirer, réfléchir, méditer et me présenter à nouveau devant toi.

Je te remercie pour cette parole opportune et pour ton attention portée à ma vie et à l'état de mon cœur.

Merci de ne pas m'avoir abandonné à moi-même ni de m'avoir laissé dans l'aridité spirituelle sans me confronter à ta vérité.

Tu as vu ma froideur et ma tiédeur et tu sais que je ne devrais pas être ainsi.

Pourtant, malgré tout cela, tu ne m'as ni repoussé, ni abandonné, ni fermé la porte. Au contraire, tu t'es approché, tu m'as parlé et tu m'as appelé de nouveau.

Seigneur, je te remercie pour ta miséricorde et ta patience.

Je te remercie car ton amour est resté inébranlable même lorsque mon cœur a vacillé.

天父,我感谢您赐予我此刻和新的一天。

我感谢您唤醒我,让我此刻得以呼吸、思考、反省,并再次来到您面前。

我感谢您及时赐予我的话语,感谢您如此关注我的生命和我的内心。

感谢您没有让我孤单,也没有让我一直处于干涸的状态,而是用您的真理来面对我。

您看到了我的冷漠和不冷不热,也知道这并非我应有的状态。

然而,尽管如此,您并没有离弃我、抛弃我,也没有对我关上大门。相反,您亲近我,向我说话,再次呼唤我。

主啊,我感谢您的怜悯和耐心。

我感谢您,因为即使我的心动摇,您的爱也始终如一。

 Father, I admit this moment that everything you said in this devotional touched me deeply. 

 It reached parts of my heart I have ignored for too long. It woke up places inside me that I thought I could keep overlooking, those places I tried to pretend were still alive even though they had already started to grow cold. 

I remember what it felt like to be on fire for you. I remember being filled with your love, waking up hungry for your presence, longing to spend time with you, and feeling joy just because I belonged to you. 

 I remember when prayer felt alive, worship felt real, and your word moved something deep inside me. 

 But now, Lord, when I look within, I can't find that same fire of love l once had. 

Père, je dois avouer que tout ce que tu as dit dans cette méditation m'a profondément touché.

Ces paroles ont touché des parties de mon cœur que j'avais trop longtemps ignorées. Elles ont réveillé en moi des aspects que je pensais pouvoir continuer d'ignorer, ces parties que je m'efforçais de faire croire vivantes alors qu'elles commençaient déjà à se refroidir.

Je me souviens de cette flamme qui brûlait en toi. Je me souviens d'être empli de ton amour, de me réveiller avec une soif de ta présence, de désirer ardemment passer du temps avec toi et de ressentir une joie immense simplement parce que je t'appartenais.

Je me souviens de l'époque où la prière prenait vie, où l'adoration était authentique et où ta parole émouvait quelque chose de profond en moi.

Mais maintenant, Seigneur, quand je regarde en moi, je ne retrouve plus cette même flamme d'amour qui m'animait autrefois.

父啊,我承认,此刻您在这篇灵修文章中所说的一切都深深触动了我。

它触及了我内心深处那些我长期以来忽略的地方。它唤醒了我内心深处那些我以为可以继续忽略的地方,那些我试图假装仍然鲜活,却早已开始冷却的地方。

我记得曾经对您充满热情的感觉。我记得被您的爱充满,醒来就渴望您的同在,渴望与您相处,仅仅因为我属于您就感到无比喜乐。

我记得那时祷告充满生命力,敬拜真切,您的话语深深触动了我的内心。

但是现在,主啊,当我审视内心时,我再也找不到曾经拥有的那份爱的火焰了。

 I can't find the love that used to fill me, the love that used to draw me close to you. 

 I confess that I have gotten too comfortable with this lukewarmness. I let it stay for too long. I let it settle in my heart until it started to feel normal. 

I admit my heart has grown cold. I tried to ignore it, Lord. I tried to act like everything was fine. I kept going through the motions while avoiding the truth inside. 

But now I see it clearly. My eyes are open. I can't deny the state of my heart before you anymore. 

Please forgive me, Lord, for letting it go on this long, for letting this condition continue and for accepting as normal what should have troubled me. 

Forgive me for every time l ignored the warning signs. Forgive me for every time I chose comfort instead of being set apart.

Je ne retrouve plus l'amour qui m'animait autrefois, l'amour qui me rapprochait de toi.

Je confesse m'être trop habituée à cette tiédeur. Je l'ai laissée s'installer trop longtemps. Je l'ai laissée s'enraciner dans mon cœur jusqu'à ce qu'elle me paraisse normale.

J'admets que mon cœur s'est refroidi. J'ai essayé de l'ignorer, Seigneur. J'ai essayé de faire comme si de rien n'était. J'ai continué à agir machinalement, fuyant la vérité qui était en moi.

Mais maintenant, je vois clair. Mes yeux sont ouverts. Je ne peux plus nier l'état de mon cœur devant toi.

Pardonne-moi, Seigneur, d'avoir laissé les choses perdurer si longtemps, d'avoir laissé cet état se perpétuer et d'avoir accepté comme normal ce qui aurait dû me troubler.

Pardonne-moi d'avoir ignoré tous les signes avant-coureurs. Pardonne-moi d'avoir choisi le confort plutôt que de me séparer de toi.

我找不到曾经充满我内心的爱,找不到曾经让我靠近你的爱。

我承认,我已经习惯了这种冷淡。我让它持续了太久。我让它在我心中安顿下来,直到它开始变得习以为常。

我承认我的心已经变得冰冷。主啊,我试图忽略它。我试图假装一切都很好。我机械地重复着一切,却逃避着内心的真相。

但现在我看得清清楚楚。我的双眼睁开了。我再也无法在你面前否认我内心的状态。

主啊,请原谅我,原谅我让这一切持续了这么久,原谅我让这种状态持续下去,原谅我把本应令我不安的事情视为理所当然。

请原谅我每一次忽视警告信号。请原谅我每一次选择安逸而不是与神分别。

 I ask this moment, Lord, that you help me root out this lukewarmness. Help me root out this dryness. 

 Let the parts in me that have gone dry come alive. 

Father God, I ask that you breathe upon me again. Help me to come back to being on fire for you. 

 Lord, set my heart on fire again. Set my life on fire again for you. Let me happily make time to fellowship with you. 

Help me to long for your word, for those moments of fellowship we used to have. 

Also, Lord, let the things that matter to you matter to me from now on. 

Let the things that move your kingdom forward fill my heart.  Fill me with zeal for your house. And help me, Lord, to seek first your kingdom. 

 Help me to always be mindful of it. 

Not as a second thought, but as a dominant thought.

Seigneur, je te prie en ce moment de me débarrasser de cette tiédeur. Aide-moi à dissiper cette aridité.

Que les parties de moi qui se sont desséchées reprennent vie.

Père céleste, je te demande de souffler à nouveau sur moi. Aide-moi à raviver la flamme de ton amour pour moi.

Seigneur, embrase à nouveau mon cœur. Embrase à nouveau ma vie pour toi. Permets-moi de trouver avec joie le temps de communier avec toi.

Aide-moi à désirer ardemment ta parole, à retrouver ces moments de communion que nous partagions autrefois.

Seigneur, fais que ce qui compte pour toi compte aussi pour moi désormais.

Que ce qui fait avancer ton royaume emplisse mon cœur. Remplis-moi de zèle pour ta maison. Et aide-moi, Seigneur, à chercher d'abord ton royaume.

Aide-moi à toujours y penser.

Non pas comme une pensée secondaire, mais comme une pensée dominante.

主啊,此刻我祈求您帮助我根除这冷淡,根除这枯竭。

愿我里面枯竭的部分重新焕发生机。

天父,我祈求您再次吹拂我,帮助我重新燃起对您炽热的热情。

主啊,求您再次点燃我的心,再次点燃我的生命,让我乐意抽出时间与您相交。

求您帮助我渴望您的话语,渴望我们曾经拥有的那些相交的时光。

主啊,愿从今以后,您所看重的事,我也看重。

愿那些推进您国度的事充满我的心,让我对您的殿宇充满热忱。主啊,求您帮助我,首先寻求您的国。

求您帮助我时刻牢记它,

不是把它当作次要的想法,而是把它当作我最重要的想法。

Father, in the name of Jesus Christ, I also ask that you help me see what caused me to grow cold and lukewarm in the past. 

Help me identify the roots, not just the symptoms. 

Help me see what has sapped your fire from my heart. The things I have indulged in that hollowed me out little by little. Show me the habits, compromises, distractions, environments,  and relationships that weakened my hunger for you.  And Father, if these things are not in me, but in my environment, help me see them clearly. Remove every blindness, excuse and confusion. 

 Help me see them so I can avoid or remove them from my life completely. 

Where my strength is not enough to resist these vices. Where I am not strong enough to say no. 

Father, I pray you strengthen me. Help me resist and not fall back into the patterns that brought me here. 

Père, au nom de Jésus-Christ, je te demande aussi de m'aider à comprendre ce qui m'a rendu froid et tiède par le passé.

Aide-moi à identifier les racines, et non seulement les symptômes.

Aide-moi à voir ce qui a éteint ta flamme dans mon cœur. Les choses auxquelles je me suis adonné et qui m'ont peu à peu vidé de mon énergie. Montre-moi les habitudes, les compromis, les distractions, les environnements et les relations qui ont affaibli ma soif de toi. Et Père, si ces choses ne sont pas en moi, mais dans mon environnement, aide-moi à les voir clairement. Dissipe tout aveuglement, toute excuse et toute confusion.

Aide-moi à les voir afin que je puisse les éviter ou les éliminer complètement de ma vie.

Là où ma force est insuffisante pour résister à ces vices. Là où je n'ai pas la force de dire non.

Père, je te prie de me fortifier. Aide-moi à résister et à ne pas retomber dans les schémas qui m'ont conduit ici.

天父,奉耶稣基督的名,我也祈求您帮助我看清过去是什么让我变得冷淡、不冷不热。

求您帮助我找到根源,而不仅仅是症状。

求您帮助我看清是什么耗尽了我心中对您的热情。我沉溺于哪些事物,一点一点地掏空了我?求您让我看到那些削弱了我对您渴慕的习惯、妥协、干扰、环境和人际关系。天父,如果这些不是在我里面,而是在我的环境中,求您帮助我看清它们。求您除去我的一切盲目、借口和困惑。

求您帮助我看清它们,使我能避免或彻底地从我的生活中清除它们。

在我力量不足以抵挡这些恶习的时候。在我力量不足以说“不”的时候。

天父,我祈求您赐予我力量。帮助我抵挡它们,不再重蹈覆辙,回到那些把我带到如今境地的模式中。

I pray you take me by the hand and lead me through every weak, tempting and vulnerable place so I can live always on fire for you. 

Teach me to protect what you are restoring in me. Teach me to walk with vigilance and remain near to you. And Father, I also pray for the grace to maintain this new fire within. 

I ask for the grace to not just be on fire for today, but the grace to be on fire for you continuously. 

 To live with a heart that is always alive for you. A heart that pants after you. 

Every moment in your presence from now on is blessedness.  My heart hears your word clearly and it blesses me. My mind is renewed as I come  to your word and by it I become transformed. Thank you heavenly Father for listening to me today. 

 I'm grateful for the renewed passion in my heart and for removing the coldness and dryness I felt. 

Thank you for freeing me from what was holding me back. I know my journey with you isn't over. 

Thank you for restoring me and bringing me close again. Today is a new beginning in Jesus' name. 

 Amen. 

**Respected reader,  I hope you are blessed. We pray that all the blessings in this prayer be upon you in Jesus' name. If you need any special prayer, please let us know in the comments section. We would love to pray for you. May the peace of our Lord Jesus Christ be with you now and always.

Je te prie de me prendre par la main et de me guider à travers chaque faiblesse, chaque tentation et chaque vulnérabilité, afin que je vive toujours avec ferveur pour toi.

Apprends-moi à protéger ce que tu restaures en moi. Apprends-moi à marcher avec vigilance et à demeurer près de toi. Et Père, je te prie aussi pour la grâce d'entretenir cette flamme nouvelle en moi.

Je te demande la grâce non seulement d'être fervent aujourd'hui, mais la grâce de l'être continuellement pour toi.

De vivre avec un cœur toujours vibrant pour toi. Un cœur qui aspire à toi.

Chaque instant passé en ta présence, désormais, est une bénédiction. Mon cœur entend clairement ta parole et elle me bénit. Mon esprit est renouvelé lorsque je me tourne vers ta parole et, par elle, je suis transformé. Merci, Père céleste, de m'avoir écouté aujourd'hui.

Je suis reconnaissant pour la passion renouvelée dans mon cœur et pour avoir dissipé la froideur et l'aridité que je ressentais.

Merci de m'avoir libéré de ce qui me retenait. Je sais que mon chemin avec toi n'est pas terminé. 

Merci de m'avoir restauré et de m'avoir rapproché de toi. Aujourd'hui est un nouveau départ au nom de Jésus.

Amen.

**Cher lecteur, chère lectrice, nous espérons que vous êtes béni(e). Nous prions pour que toutes les bénédictions de cette prière vous soient accordées au nom de Jésus. Si vous avez besoin d'une prière particulière, n'hésitez pas à nous le faire savoir dans les commentaires. Nous serions heureux de prier pour vous. Que la paix de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous maintenant et toujours.

我祈求您牵着我的手,引领我走过每一个软弱、充满诱惑和脆弱的时刻,使我能永远对您充满热情。

教导我守护您在我里面所修复的一切。教导我警醒前行,与您亲近。天父,我也祈求您赐予我恩典,使我心中这团新的火焰永不熄灭。

我祈求您赐予我恩典,不仅让我今天充满热情,更让我持续不断地对您充满热情。

愿我拥有一颗永远为您而活的心,一颗渴慕您的心。

从今以后,与您同在的每一刻都是蒙福的。我的心清晰地聆听着您的话语,并从中得到祝福。当我来到您的话语面前时,我的思想得到更新,并因此而改变。感谢天父今天垂听我的祷告。

我感恩我心中重新燃起的热情,感谢您除去我感受到的冷漠和枯竭。

感谢您将我从一切束缚中释放出来。 我知道我与你的缘分尚未结束。

感谢你让我重获新生,再次与你亲近。今天,奉耶稣的名,一切都是新的开始。

阿门。


**尊敬的读者,愿你蒙福。我们祈求,愿这篇祷告中的所有祝福都临到你,奉耶稣的名。如果你需要任何特别的祷告,请在评论区留言。我们很乐意为你祷告。愿我们主耶稣基督的平安与你同在,直到永远。


Before we pray together, let's read and meditate on Revelation 3: 15-16. 

It says, "I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either one or the other! So, because you are lukewarm—neither hot nor cold—I am about to spit you out of my mouth."

This scripture begins to feel like a frightening reality in our lives. Deep within it feels as though we are dying on the vine. Today's message is different. It's a call, a prayer, and a cry all at once. 

 It is particularly personal to me because I have lived it. I have lived that fire in God. And I have also seen what the coldness feels like. 

I have also stayed in the in between that lukewarm place that God hates. 

 The funny thing is while I was in that lukewarm state, I thought everything was fine.

Avant de prier ensemble, lisons et méditons sur Apocalypse 3:15-16.

Il est dit : « Je connais tes œuvres ; je sais que tu n’es ni froid ni bouillant. Je voudrais que tu sois l’un ou l’autre ! C’est pourquoi, puisque tu es tiède, ni froid ni bouillant, je vais te vomir de ma bouche. »

Ce passage des Écritures résonne comme une réalité effrayante dans nos vies. Au fond de nous, nous avons l’impression de dépérir. Le message d’aujourd’hui est différent. C’est un appel, une prière et un cri, tout à la fois.

Il me touche particulièrement car je l’ai vécu. J’ai connu cette flamme en Dieu. Et j’ai aussi ressenti la froideur.

J’ai également séjourné dans cette tiédeur que Dieu déteste.

Le plus étrange, c’est que, dans cet état de tiédeur, je pensais que tout allait bien. 

在我们一起祷告之前,让我们先阅读并默想启示录3:15-16。

经文说:“我知道你的行为,你既不冷也不热。我巴不得你或冷或热!你既如温水,也不冷也不热,所以我必从我口中把你吐出去。”

这段经文开始让我们感到恐惧,仿佛是我们生命中一个可怕的现实。内心深处,我们感觉自己就像被钉在葡萄树上等死。今天的信息有所不同。它既是呼召,又是祷告,也是呐喊。

对我而言,这尤其感同身受,因为我曾亲身经历过。我曾体验过神那炽热的火焰,也曾感受过冰冷的滋味。

我也曾徘徊在神所憎恶的不冷不热的状态中。

可笑的是,当我处于这种不冷不热的状态时,我却以为一切都很好。

But it wasn't. I wasn't fine. In fact, that lukewarm in between is one of the most dangerous places a believer can fall into. 

 There is deception in it because you feel that you are so involved, you are growing and then one day you find that you are not growing. 

There is nothing scarier than thinking there is fire within you only to find that all you have is motion. All you are is busy. You do not have the Lord with you. You do not have a relationship, a walk with him. 

You are just busy. 

So what is your heart saying this moment? When was the last time you sat down with God? 

When was the last time you felt that love for God, that fire of God surging within you? When was the last time you felt you were in his presence? 

When was the last time you felt you missed that presence because you had not fellowshipped with him in a while?

Mais ce n'était pas le cas. Je n'allais pas bien. En fait, cette tiédeur est l'un des pièges les plus dangereux pour un croyant.

Il y a de l'illusion, car on a l'impression d'être très impliqué, de progresser, et puis un jour, on se rend compte qu'on ne progresse plus.

Il n'y a rien de plus effrayant que de croire qu'une flamme brûle en soi, pour finalement découvrir qu'il n'y a que de l'agitation. On est simplement occupé. Le Seigneur n'est pas avec nous. On n'a pas de relation, pas de cheminement avec lui.

On est juste occupé.

Alors, que dit votre cœur en ce moment ? Quand avez-vous pris le temps de vous asseoir avec Dieu pour la dernière fois ?

Quand avez-vous ressenti pour la dernière fois cet amour pour Dieu, cette flamme divine qui brûle en vous ? Quand avez-vous eu le sentiment d'être en sa présence pour la dernière fois ?

Quand avez-vous ressenti pour la dernière fois le manque de sa présence, parce que vous n'aviez pas communié avec lui depuis longtemps ?

但事实并非如此。我并不好。实际上,这种不冷不热的状态是信徒最容易陷入的危险境地之一。

这里面充满了欺骗,因为你感觉自己全身心投入,不断成长,但有一天你却发现自己根本没有成长。

没有什么比以为自己内心充满热情,结果却发现只有忙碌更可怕的了。你只是在忙碌。你没有与主同在。你没有与他建立关系,没有与他同行。

你只是在忙碌。

那么,此刻你的内心在诉说什么?你上一次与神亲近是什么时候?

你上一次感受到对神的爱,感受到神在你心中燃烧的热情是什么时候?你上一次感受到自己与他同在是什么时候?

你上一次因为很久没有与他交通而感到想念他的同在是什么时候?

Believer, where is your fire? 

Where is your heart that once panted after God? 

One of the telling signs through which we know that our hearts are still with God is when that panting is still there. 

There is no such thing as mature love in Christ. No matter the type of love, panting must be involved because this fellowship we have with our Maker is a love story. 

Love is the key and love doesn't grow cold except it's dying. According to the contemplations in Psalms 42:1, "As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, my God." 

This is the way our souls must keep panting after the Lord, panting for him. But if we no longer feel that longing, if we no longer feel that fire, then something is wrong. Something is terribly wrong within. 

Croyant, où est ta flamme ?

Où est ton cœur qui haletait après Dieu ?

L'un des signes révélateurs qui nous permettent de savoir que nos cœurs sont toujours auprès de Dieu est la persistance de cette flamme.

En Christ, l'amour n'est jamais totalement parfait. Quel que soit le type d'amour, il doit toujours être accompagné d'un ardent désir, car cette communion avec notre Créateur est une histoire d'amour.

L'amour est la clé, et l'amour ne se refroidit que lorsqu'il meurt. Comme le dit le Psaume 42.1 : « Comme une biche soupire après des courants d'eau, ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu ! »

C'est ainsi que nos âmes doivent sans cesse soupirer après le Seigneur, soupirer après lui. Mais si nous ne ressentons plus ce désir ardent, si nous ne sentons plus cette flamme, alors quelque chose ne va pas. Quelque chose de profondément mauvais se passe en nous.

信徒啊,你的热情在哪里?

你那颗曾经渴慕神的心在哪里?

我们判断自己是否仍然与神同在的一个明显标志,就是那份渴慕之情是否依然存在。

在基督里,没有所谓的成熟之爱。无论是什么类型的爱,都必然包含渴慕之情,因为我们与造物主之间的团契本身就是一个爱的故事。

爱是关键,爱不会冷却,除非它正在消亡。正如诗篇42篇1节所说:“我的神啊,我的心切慕你,如鹿切慕溪水。”

我们的灵魂必须如此,不断地渴慕主,渴慕他。但如果我们不再感受到那份渴望,不再感受到那份热情,那么就出了问题。我们的内心出了大问题。

When the fire of the Lord burns within a man, there is really no doubt that such a man is in love and has been set on fire for the Lord. 

The fire within announces itself. It announces itself in action, in thought, in words, even in relationships. There is that hunger to pray, to study, to live for him. 

We must ask ourselves some very honest questions this moment. Do you still feel all of this? If not,   maybe it's time for you to cry out then. An intervention is critically needed. 

And praise God, intervention is on offer. Our God is forever offering that. 

For everyone that feels cold or that feels lukewarm, I'd like you to know that the fire of the Lord is still available. 

God still supplies fire. He still requires hearts that feel down and out.

Quand le feu du Seigneur brûle en un homme, il ne fait aucun doute que cet homme est amoureux et ardent pour le Seigneur.

Ce feu intérieur se manifeste. Il se manifeste par les actes, les pensées, les paroles, et même dans les relations. Il y a cette soif de prier, d'étudier, de vivre pour lui.

Nous devons nous poser des questions sincères en ce moment. Ressentez-vous encore tout cela ? Si ce n'est pas le cas, il est peut-être temps de crier votre détresse. Une intervention est absolument nécessaire.

Et gloire à Dieu, l'intervention est possible. Notre Dieu l'offre sans cesse.

À tous ceux qui ont froid ou qui sont tièdes, sachez que le feu du Seigneur est toujours présent.

Dieu pourvoit toujours à nos besoins. Il a toujours besoin des cœurs abattus et désespérés.

当主的火焰在人心中燃烧时,毫无疑问,这样的人是深爱着主,并且已被主点燃了热情。

这内在的火焰会显露出来。它会体现在行动、思想、言语,甚至人际关系中。你会渴望祷告、学习、为祂而活。

此刻,我们必须扪心自问:你是否仍然感受到这一切?如果不再感受到,或许是时候向神呼求了。你迫切需要神的介入。

感谢神,祂的介入随时待命。我们的神永远都在提供这样的帮助。

对于所有感到冷漠或不冷不热的人,我想让你们知道,主的火焰依然存在。

神仍然赐予火焰。祂仍然需要那些感到沮丧和绝望的心灵。

Hearts that feel like they are dying on the vine. hearts that feel cold or lukewarm. 

The Bible says in Ezekiel 37:2-6, ² He led me back and forth among them, and I saw a great many bones on the floor of the valley, bones that were very dry. ³ He asked me, “Son of man, can these bones live?” I said, “Sovereign Lord, you alone know.” ⁴ Then he said to me, “Prophesy to these bones and say to them, ‘Dry bones, hear the word of the Lord! ⁵ This is what the Sovereign Lord says to these bones: I will make breath[a] enter you, and you will come to life. ⁶ I will attach tendons to you and make flesh come upon you and cover you with skin; I will put breath in you, and you will come to life. Then you will know that I am the Lord.’”

 The God that is in the business of raising dry bones also raises dead hearts.

Des cœurs qui se sentent mourir sur la vigne. Des cœurs froids ou tièdes.

La Bible dit dans Ézéchiel 37:2-6 : « Il me fit passer au milieu d’eux, et je vis une grande quantité d’ossements sur le sol de la vallée, des ossements très secs. Il me demanda : « Fils de l’homme, ces ossements peuvent-ils revivre ? » Je répondis : « Seigneur Éternel, toi seul le sais. » Il me dit alors : « Prophétise sur ces ossements et dis-leur : Ossements desséchés, écoutez la parole du Seigneur ! Voici ce que dit le Seigneur Éternel à ces ossements : Je ferai entrer en vous un souffle de vie, et vous revivrez. Je vous donnerai des tendons, je ferai croître sur vous de la chair, je vous recouvrirai de peau, je mettrai en vous un souffle de vie, et vous revivrez. Alors vous saurez que je suis le Seigneur. » »

 Le Dieu qui ressuscite les ossements desséchés ressuscite aussi les cœurs morts.

感觉像是在葡萄树上枯萎的心,感觉冰冷或温吞的心。

圣经以西结书37:2-6记载:² 他领我在他们中间走来走去,我看见谷底有许多骸骨,极其枯干。³ 他问我:“人子啊,这些骸骨能复活吗?” 我说:“主耶和华啊,只有你知道。”⁴ 他又对我说:“你要向这些骸骨发预言说:‘枯骨啊,要听耶和华的话!⁵ 主耶和华如此说:我必使气息进入你们里面,你们就要活了。⁶ 我必给你们加上筋,使你们长出肉来,又将皮遮盖你们,我必将气息放在你们里面,你们就要活了。你们就知道我是耶和华。’”

 那位能使枯骨复生的神,也能使死人的心复活。

 In fact, God is willing and waiting right now to breathe life into any dying heart that comes to him. If you feel dry, if you feel cold now, hear the word of the Lord today. You will be on fire again. You will live again. 

However, in that living, I also want us to consider something critical this moment because I think it will help us to build a more sustained and consistent walk with God.  It is necessary for us to know how we came to this state.  When I first felt like I needed God's fire, it was a period when I started being too busy and I wasn't keeping up with my consecrations. 

A period where I let myself indulge in things that stole my fire.  We all lose our fire, our hotness, our zeal for the Lord for different reasons. 

You may be losing it for any of the reasons I have stated above. 

You may be losing it because you have not been paying attention as you should. You have not had time for God. 

 It may be due to you taking in things that the Holy Spirit cannot coexist with into you. It may even be due to being in the wrong church. The point is, whatever it is, I believe you must pinpoint it. 

 Sometimes getting that fire back isn't the problem. It's keeping it. Will you be able to keep it this time or will this cycle repeat itself? 

Make it a point to find out why your heart has gone cold. That way growth can be continuous. And above all, check your consecrations and connections. 

Your prayer life, word life, worship, relationships, check them all. But first, this moment,  we celebrate this first victory of you knowing there is the need for a change. 

That there is the need for the Lord to set your heart on fire again. And we press on from there. 

I would like for you to make that cry to the Lord. Now, it's a cry for hearts that need to be on fire again. Hearts that need to come to know the Lord Jesus Christ again and know what loving him is like. 

Hearts that need to be renewed. 

 If you are ready to say that prayer this moment, then let's pray together. ( Scroll up ) 

En réalité, Dieu est prêt et attend dès maintenant pour insuffler la vie à tout cœur mourant qui s'approche de lui. Si vous vous sentez aride, si vous avez froid en ce moment, écoutez la parole du Seigneur aujourd'hui. Votre flamme s'allumera à nouveau. Vous revivrez.

Cependant, dans cette renaissance, j'aimerais aussi que nous considérions un point crucial en ce moment, car je pense qu'il nous aidera à bâtir une relation plus soutenue et plus constante avec Dieu. Il est nécessaire que nous comprenions comment nous en sommes arrivés là. Lorsque j'ai ressenti pour la première fois le besoin de la flamme de Dieu, c'était une période où j'étais débordé et où je négligeais mes consécrations.

Une période où je me suis laissé aller à des choses qui ont éteint ma flamme. Nous perdons tous notre flamme, notre ardeur, notre zèle pour le Seigneur pour différentes raisons.

Vous la perdez peut-être pour l'une des raisons que j'ai mentionnées plus haut.

Vous la perdez peut-être parce que vous n'avez pas été assez attentif. Vous n'avez pas pris le temps pour Dieu.

 Cela peut être dû au fait que vous intégrez en vous des choses avec lesquelles le Saint-Esprit ne peut coexister. Cela peut même être dû au fait que vous fréquentez la mauvaise église. L'important, c'est que, quoi qu'il en soit, je crois qu'il est essentiel d'en identifier la cause.

Parfois, le problème n'est pas de raviver la flamme, mais de la maintenir. Serez-vous capable de la garder cette fois-ci ou ce cycle se répétera-t-il ?

Efforcez-vous de découvrir pourquoi votre cœur s'est refroidi. Ainsi, la croissance spirituelle pourra être continue. Et surtout, examinez vos consécrations et vos relations.

Votre vie de prière, votre étude de la Parole, votre adoration, vos relations, examinez tout. Mais d'abord, en ce moment, célébrons cette première victoire : vous avez compris la nécessité d'un changement.

Vous avez besoin que le Seigneur embrase à nouveau votre cœur. Et nous poursuivons notre chemin à partir de là.

Je vous invite à adresser cet appel au Seigneur. Un appel pour les cœurs qui ont besoin de retrouver la flamme. Des cœurs qui ont besoin de redécouvrir le Seigneur Jésus-Christ et de savoir ce que signifie l'aimer.

Des cœurs qui ont besoin d'être renouvelés.

Si vous êtes prêt·e à faire cette prière maintenant, prions ensemble. (Faites défiler vers le haut)

事实上,上帝此刻正乐意并等待着,将生命的气息吹入任何来到他面前的垂死之心。如果你感到干涸,如果你感到寒冷,今天就聆听主的话语吧。你将再次燃起火焰,你将再次获得新生。

然而,在重获新生的同时,我也想让我们思考一个至关重要的问题,因为我认为这将帮助我们与上帝建立更持久、更稳定的关系。我们必须明白自己是如何走到今天这一步的。当我第一次感到自己需要上帝的火焰时,正值我忙于奔波,疏于灵修之时。

那段时间,我放纵自己,沉溺于那些夺走我生命之火的事物。我们每个人都会因为不同的原因而失去对主的热情、热忱和渴望。

你可能正因为上述任何原因而失去它。

你可能正因为没有像应该的那样专注,没有时间亲近上帝而失去它。 

这可能是因为你吸收了圣灵无法与之共存的事物。甚至可能是因为你身处错误的教会。关键在于,无论是什么,我相信你必须找出原因。

有时,重燃那份热情并非难事,难的是如何保持它。这一次你能保持住吗?还是会重蹈覆辙?

务必找出你内心冷漠的原因。这样,你的成长才能持续不断。最重要的是,检查你的奉献和人际关系。

你的祷告生活、读经生活、敬拜、人际关系,都要检查。但首先,此刻,我们庆祝你意识到需要改变的第一个胜利。

你需要主再次点燃你心中的火焰。我们以此为起点继续前行。

我希望你向主发出呼求。这是为那些需要再次燃起火焰的心灵发出的呼求。 那些需要重新认识主耶稣基督,并体验爱祂之爱的心灵。

那些需要更新的心灵。

如果你此刻准备好做这个祷告,那么让我们一起祷告。(向上滑动)


Tuesday, April 7, 2026

圣经神性研究 Biblical Godhead Divinity Study

  预言启示 Yùyán qǐshì

 道: dào: 

 神创造之初 Shén chuàngzào zhī chū

亚伯拉罕、以撒和雅各的神 yà bó lāhǎn, yǐsā hé yǎgè de shén

 

 有耳可听的,就应当听!yǒu ěr kě tīng de, jiù yīngdāng tīng!


前言

84 岁的犹太人孟德尔·克拉维茨在纽约市被一辆汽车撞倒,血流满面地躺在人行道上。

一名警察赶到现场,看了一眼受害者,立即叫来了一辆救护车和一名牧师。

牧师先到了,弯下腰问克拉维茨:“你相信圣父、圣子和圣灵吗?”

克拉维茨抬起头,睁大眼睛,转向聚集在他周围的人群。“我躺在这里快要死了,他却问我谜语!”

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 

无知并非福气。新约作者不断呼吁我们了解并确信我们所相信的。圣保罗在他的书信中经常提到“你们不知道吗?”。

耶稣基督时代的错误教义是人们对圣经的无知以及“将人的吩咐当作道理教导人” (马太福音 15:9) 的结果。那么,当今基督徒的无知程度有多大呢?只需考虑一下我们主耶稣的这一斥责——“你们所敬拜的,是你们所不知道的” (约翰福音 4:22)。

朋友,你知道自己所敬拜的是什么吗?还是你只是遵循教会的传统或宗教信仰的教义?你的神是亚伯拉罕、以撒和雅各的神吗

本书的目的是尽可能简洁明了地概述敬虔奥秘的启示(提摩太前书 3:16),或圣经的神性主题。我恳请您认真研究圣经,直到真理向您揭示。

在耶稣基督升天后不到三百年的时间里,基督教就成为一个有组织的宗教,而唯一真神的光芒很快就被神学家们所遮蔽,他们宣扬和教授的是他们组织的信条和教条以及人的传统,而不是神的话语。结果,现在对神性的教义有很多不同的解释。大多数人相信神是三位一体的存在或三位一体的位格。,而有些人相信神以两个人的形式存在。还有一些人相信神是一个,但否认耶稣基督的神性。圣经时代的圣徒从不猜测神。后来的信徒开始忽视神的话语,当他们远离圣灵的引导时,他们就抛弃了神的根基。然后人类的思想占了上风,对神的疯狂猜测变得猖獗。

在福音传道的头一百年及之后,大多数犹太人都严格遵守一神论信仰,但他们没有意识到耶稣基督是他们的神,以肉身显现,是他们的救世主。有组织的基督教徒也好不到哪里去。他们把亚伯拉罕的一神论信仰变成了多神论信仰。他们的神学家把亚伯拉罕的神砍成三块,然后试图通过向他的后代提供第二块来使他们成为基督教徒。他们今天仍在这样做。

虽然“神独一性”的教义被某些圣经信徒普遍相信和接受为真理,但是他们中的许多人实际上并没有完全理解这一教义。

不要仅仅满足于你所相信的,还要确信你的信仰确实是真理。有太多的“圣经信徒”对他们最喜欢的传教士(无论是使徒、先知、传福音者、牧师还是教师)及其教义有着丰富的知识,但很少有人真正被圣灵充满,并满足于圣经的教导。不要说“我相信”,直到你确信它确实是由主的灵启示的。“然而属血气的人不领会神圣灵的事,因为这些事唯有属灵的人才能看透”(哥林多前书 2:14)。除非启示来自上天,否则启示就不是真正的启示。“只有神藉着圣灵向我们显明了,因为圣灵参透万事,就是神深奥的事也参透了”(哥林多前书 2:10)。所以,“神是真实的,人都是虚谎的”(罗马书 3:4)。

我祈祷愿主保佑您在学习他的话语时能够得福。

颜连生

作者

预言*启示


本文最初写于 1984 年,旨在揭露所谓三位一体教义的谬误。从那时起,关于这个主题的一些重要圣经真理已经揭晓。然而,独一真神(和神性合一)的启示依然真实。

随着神引导他的新娘走向完美,基督的所有圣徒都有望对神的真理有更深入的理解。

因此,作者认为有必要修改原文,以造福真理的信徒。

本文旨在向读者全面客观地了解神性——基督里的神之谜。由于篇幅所限,本文不试图详述所有可能反对三位一体的论点。

时 候 将 到 , 如 今 就 是 了 , 那 真 正 拜 父 的 , 要 用 心 灵 和 诚 实 拜 他 , 因 为 父 要 这 样 的 人 拜 他 。神 是 个 灵 ( 或 无 个 字 ) 所 以 拜 他 的 , 必 须 用 心 灵 和 诚 实 拜 他 。 — 约翰福音 4:23-24 

  道 : 

      神创造之初

           创造

起初神创造天地。”——创世记 1:1 

天地是在六天内创造的,这是众所周知且普遍接受的事实。但是我们现在生活的地球是神创造地球后经过一段时间的再造。在再造之前,地球处于荒凉、空虚和黑暗的状态。

为什么会这样?原因又是什么?

        史前时代

让我们来查看圣经中关于神创造天地事件的年表记录。从创世记 1:1 中,我们相信神在数百万年前的一个时期创造了天地,这个时期被称为“太初”。这是创造天地的太。先知以赛亚说,神“建立这世界,并非徒然创造,是要给人居住”(以赛亚书45:18)。考古发现向我们证明,曾经有恐龙和直立的人类生物在地球上漫游的时代。那是在“地是空虚混沌,深渊面黑暗”(创世记 1:2a)之前的数百万年。它被简称为前时代

          天使

地球被创造得状态良好,本应成为史前时期所有生物和谐共处的栖息地。

现在,让我们从天地之始进一步了解天使之始

在约伯记 38:4-7 中,神在质问约伯时揭露了他的无知:

“我 立 大 地 根 基 的 时 候 , 你 在 哪 里 呢 ?… 当 晨 星 一 同 歌 唱 ,神 的 众 子 也 都 欢 呼 ?”

是的,当神奠定地球根基时,神的众星(天使使者)与他同在。神的每一个道-种子孩子都在神无尽的心神中欢呼雀跃。[注:神经常谈论不存在的事物,就好像它们(已经)存在一样(罗马书 4:17)。] 

每一个按照神的形象和样式创造的生物都被赋予了选择是非的能力。他们中没有一个人被设计成机器人。天使是按照神的形象和样式创造的,因此他们必须为自己的选择接受考验。而地球就是他们接受考验的最佳地点。天堂除了作为神的居所之外,从未有过任何其他用途。

            堕落天使 

当撒旦进入亚当和夏娃的伊甸园时,他已经是一个堕落的天使了。显然,他在过去某个时候曾接受过考验,没有通过考验,被摔倒在地,正如以赛亚书 14:12-14 和以西结书 28:11-17 所记载的那样。

在约翰福音 8:44 中,耶稣(对不信的犹太人)说:

你 们 是 出 于 你 们 的 父 魔 鬼 , 你 们 父 的 私 欲 , 你 们 偏 要 行 , 他 从 起 初 是 杀人 的 , 不 守 真 理 。 因 他 心 里 没 有 真 理 , 他 说 谎 是 出 于 自 己 , 因 他 本 来 是 说 谎 的 , 也 是 说 谎 之 人 的 父 。

耶稣这样说,并不是指蛇的后裔该隐谋杀亚伯,也不是指蛇对夏娃说的谎话。基督指的是撒旦的起源以及当撒旦在地球上拥有自己的伊甸园时,对他的考验。

在以西结书 28 章中,当先知以西结预言时,他不仅斥责了喜欢荣耀和高举自己的泰尔王,还斥责了撒旦,他说:“你曾在伊甸神的园中”(第 13 节)。但请仔细注意,这个伊甸园是为那位天使王子在他堕落之前所造的,是一个宝石园,而不是一个植物园

亚当的花园是一个果树和植物园。“伊甸”这个词的意思只是“喜悦”或“天堂”。那个宝石园里的一切都是为那位受膏的基路伯(天使)所造的;每一块宝石都是他的遮盖物——他的荣耀。他被提升到权威的地位——“你在神的圣山上”(第 14 节)。他行事完美,直到在他身上发现罪孽(第 15 节)。他没有通过考验,堕落了。然后路西法——“晨星之子” ——变成了撒旦,神的敌手。

当七十个门徒在完成使命后回到耶稣基督身边时,他们欢呼雀跃,主警告他们说:“ 我曾 看 见 撒 但 从 天 上 坠 落 , 像 闪 电 一 样 。”(路加福音 10:17-18)。是的,撒旦高举自己,从他最初的地位上跌落,并“被砍倒在地,削弱了列国”(以赛亚书 14:12)。

显然,路西法曾经拥有权力和对地球的控制权,他一直在努力从人类手中夺回地球的控制权,人类是新统治者,自从重新创造以来就被任命为他的继任者。他一直在想方设法实现他的野心。他的谎言和邪恶的阴谋让地球充满了各种形式的暴力和罪恶。哦,那个魔鬼!他竭尽全力要摧毁神创造的一切!是的,他是这个邪恶时代的神!

是的,路西法被创造时是完美的。但他并不满足于自己的财产和地位。他似乎对自己的地位感到厌倦,并开始怀有与 至 上 者 同 等的秘密野心(以赛亚书 14:14)。神知道这一点,并开始对付他。就在那时,他被发现有了罪孽,并开始在地球上的庞然大物中引发“战争”杀戮!谋杀!毁灭!因此,路西法成为了一名凶手!

当神质问他时,他说出了第一个谎言。他没有坚守真理。没错。“他从起初就是杀人的,不坚守真理,因为他心里没有真理。”

地球处于动荡和混乱的状态。所有的生物都在互相争斗,互相残杀,给周围的环境造成了严重破坏。残骸和腐烂的尸体导致地球的气候条件发生变化,土地被毁。最后,神决定阻止大规模的破坏。他所做的只是让冰川覆盖并冻结整个地球。然后堕落的天使王子被剥夺了地球的权威和统治权。

所有跟随撒旦邪恶领导的天使都与他一同堕落。他们自愿离开自己的原有地位。忠于神的天使留在神的右手边,执行并实施他的计划。

那些受过“伟大”教育的神学家永远无法理解隐藏在神圣言中的深刻真理。神只会向婴儿和愿意学习的人揭示真理。是的,主的圣言赐予我们,律 上 加 律 , 例 上 加 例 ,这 里一点,那 里一点,以便我们能够接受真理。

甚至在今天,仍有人(尤其是那些相信地球只有 6,000 年左右历史的人)认为恐龙在亚当时代就存在,而它们在诺亚时代的大洪水中全部灭亡了。这简直是愚蠢至极!如果恐龙在诺亚时代就存在,那么为什么它们没有进入方舟呢?神曾明确命令诺亚在他用洪水毁灭世界之前带上“每种动物各两只”?如果它们被带进了方舟,为什么它们今天不在我们身边呢?(一些传教士推测,由于恐龙体型巨大,在洪水之后由于缺乏⾷物,它们只存活了很短的一段时间。)首先,方舟能载着“每种恐龙各两只”和巨型鸟类(甚至是幼鸟)吗?想想看。诺亚时代的洪水(大约 4,400 年前)并不是导致恐龙灭绝的原因。

考古学已经证明,它们在几百万年前就存在了,而不仅仅是在亚当时代 6000 年前。如果洪水是恐龙和其他陆地生物灭绝的原因,那么为什么生活在海洋中的三叶虫和某些其他节肢动物无法在洪水中幸存下来?它们是如何以及为何在大洪水中灭绝的?答案是它们在亚当时代不存在,而是在那之前的时代。神在对撒旦和堕落天使做出审判后,冻结了地球,它们就灭亡了。

创世记 1:1 中没有记载神创造天地的时间限制。所发生的事件也没有记录在那一节经文中。(显然是为了向聪明睿智的人隐瞒真相。)这个过程很容易涵盖很长的时间。

是的,路西法有他的伊甸园。亚当有他的伊甸园。在复兴中,当我们的主耶稣基督坐在荣耀的宝座上与他的新娘一起统治时,他将拥有他的伊甸园(马太福音 19:28;以赛亚书 65:18-25)。未来的“新天新地”将从现在的天地中创造出来,这才是真正的伊甸园(启示录 21:22)。 


          重新创造 

撒旦的堕落带来了地球的悲惨状况,正如创世纪 1:2a 所记载的。没有光。空无一物,一片废墟。“ 神 的灵运行在水面上”, 神 开始重造地球(六天),让地球再次有人居住。这一次,动物被创造得比以前小。 

“神 说 , 我 们 要 照 着 我 们 的 形 像 , 按 着 我 们 的 样 式 造 人...”(创世记 1:26)。 人类被赋予了统治地球上所有生物的权力。这是人类的起源,人类被创造得比天使低一点,但却被赋予了荣耀和尊贵,并被赋予了掌管神所造之物。


          神格

在创世记 1:26 中,神并没有与另外两位神(即圣子和圣灵)交谈或商议,三位一体神学家希望我们因为“我们”这个词而相信他们。相反,紧接着的经文说:“神按照自己的形象创造了人类……”使用单数人称代词强调了创造是一位神圣存在的作品。(另见约翰福音 1:3,10。)那么,神在和谁说话呢?正是他久经考验的天使。(见以赛亚书 6:1-8。)伟大的神谦卑地向他们透露了他的意图。虽然天使不会创造也不会传福音,但他们对神的工作很感兴趣。他们是神的仆人,有时被称为“人”(创世记 18:22;19:1;使徒行传 1:10)。没有人教导或指导神,但神会与天使和人类商议。(见彼得前书 1:12,使徒行传 10:1-8;创世记 18:17-33;19:1;诗篇 103:20。) 

神三位一体论是不存在的,也没有三位一体的神或三位一体的存在。圣经从来没有教导过三位一体的神格“三位神”的神格。三位一体论者教导这一点,并称其为一个谜。当然,只要他们按照自己的智力来理论神,这对他们来说就永远是一个谜。首先,这个谜(他们这样称呼它)是一个由有限思想产生的神秘理论,涉及神性的无限性!以下是一位三位一体论者(Keith L. Brooks)的理论: 

“如果不接受三位一体的教义,那么基督就不是神圣的,他的救赎工作就毫无意义。如果三位一体存在……而人们不崇拜耶稣和圣灵,那么三分之二的神就得不到应有的崇拜。” 

这种“三位一体”的神格是犹太人、穆斯林和许多其他寻求真理的人最大的绊脚石。然而,许多被教导相信这个所谓 “玄虚” 的基督徒却骄傲而愚蠢地捍卫它,宣称:

“三位一体是基督教的基本教义,否认它的人可能会失去灵魂,努力理解它的人可能会失去悟性!” 

三位一体神的教义与歌罗西书 1:19 和 2:9 的简单经文直接矛盾,这两节经文指出,督耶稣是神本性的丰盛,有形有体他是神的全部。圣经中没有他只是神性的三分之一这样的教义。有些人甚至相信天堂有三个独立的宝座,圣子将坐在(或现在坐在)神的右手边。这些人将神的灵限制为人类身体的形式。 

圣约翰记载说:“从来没有人看见神,只有在父怀里的独生子将他表明出来。”(约翰福音 1:18)没错。从来没有人见过神,也不会有人看见他。“就是独一不死,住在人不能靠近的光里,是人未曾看见,也是不能看见的的 ,要 将 他 显 明 出 来。但愿尊贵和永远的权能都归给他。阿们。”(提摩太前书 6:16)神是灵。他住在人无法靠近的光里,并选择隐藏自己,因此,他仍然是隐形的(以赛亚书 45:15;歌罗西书 1:15)。


有些人可能认为司提反在被石头打死并濒临死亡时确实看见了神,因为他宣称他看见耶稣站在神的右手边(使徒行传 7:55-56)。“神的右手”一词表达了神的荣耀和力量它也表示怜悯恩典和权威,而“他的左手”则表示神的审判。请阅读出埃及记 15:6 和马太福音 25:31-46 以更好地理解。当多神论者相信司提反看见神时,他们就违背了他们声称相信的圣经——约翰福音 1:18、提摩太前书 6:16、歌罗西书 1:15 等。 

在圣经中,每当耶稣站立时,他都是在担任大祭司的职位或职务,从事代祷工作。这是他现在的职务。然而,他不会一直担任大祭司的职务。有一天,当他坐在荣耀的宝座上审判世界时,他将成为审判者和君王。 

因此,司提反在异象中看见耶稣是神的大祭司,被赋予神全部的权柄和能力(启示录1:13;马太福音 28:18),是神的怜悯和恩典。 

三位一体的概念是巴比伦的教义。公元 325 年召开的尼西亚会议上,罗马教会坚持三位一体作为基本教义,而罗马教会正是“神秘的大巴比伦,世上淫妇和可憎之物之母”。罗马教会不仅将神一分为三,还让圣徒成为代祷者,就像异教罗马人对待他们的祖先一样。背道而驰的基督教只能提供黑化的咨询。可悲但真实的是,大多数教会所坚持的教义和教导都是基于传教士的世俗思想和推理,而不是像人们普遍认为的那样,基于使徒和先知的原话。 

当哲学家、神学家们提出三位一体论时,圣经要么被忽视,要么被曲解以迎合他们的传统想象。错误的东西被当作正确的东西接受,而真正的知识则被视为谬误。

考虑一下:耶稣的父亲是谁?马太福音 1:18 不是说玛利亚“因圣灵怀了孕”(即圣灵履行了做父亲的义务)吗?然而耶稣声称神是他的父亲。那么“父神”和“圣灵”(基督徒经常使用的术语)就是同一个灵,否则耶稣有两个父亲。(注意:圣经中没有“圣灵神”和“圣子神”这样的术语。叛教基督教使用这些术语来表示神格中的不同人格(?)。 

从以弗所书 4:4 和约翰福音 4:24 可以清楚地看出,只有一个灵。耶稣还说,他和他的父是一体,而不是两个。这就形成了一个神“一神,就是众人的父,超乎众人之上,贯乎众人之中,也住在众人之内”(以弗所书 4:6)。主也只有一位“然而我们只有一位神,就是父,万物都本于他,我们也归于他;并有一位主,就是耶稣基督,万物都是藉着他有的,我们也藉着他有的”(哥林多前书 8:6)。“以色列啊,你要听!主我们神是独一的主”(申命记 6:4;马可福音 12:29)。 

神为了自己的美意而创造万物(启示录 4:11)。祂无所不知,祂在自己里面预定万物(以弗所书 1:9),“随己意行,造万物”(以弗所书 1:11),而不是随从三位一体的旨意。启示录 1:8 写道:“我是……昔在、今在、以后永在的全能者”,而不是“我 们是……昔在、以后永在的全能者”。这是一位神的启示,而不是三位神。一位神在与自己商议,而不是与他们自己商议。只有一位神。 


           永恒的灵 

除了全能的灵、至高者、全能者之外,没有什么是永恒的。他是“至高至上、永远长存的,名为圣者”(以赛亚书 57:15 参见希伯来书 9:14)。这位“至高至高者”是耶洛因(ELOHIM),但在希伯来语中,他也有许多其它名字。虽然耶洛因(ELOHIM) 以复数形式出现,但它并不表示多个位格,而是表示他的至高威严和伟大,因为他自身显露出各种属性——父性、创造者、维持者、医治者、救世主等。而今,耶洛因(Elohim) 与他的神性——神圣威严有关。与耶洛因(ELOHIM) 相关的是耶和华 (YAHWEH)(YHWH)一词。耶和华(YAHWEH) 的意思是“自足者”“存在于自身中的永恒者”耶和华将自己与他用尘土创造的人联系起来,并且以塞奥法尼斯 (Theophany) (希腊语)通过道体显现的可见形象。正是耶洛因使自己揭示为耶和华。耶和华是旧约中盟约名称,当时神按照他对亚伯拉罕的承诺,(创世纪 15:13-16)开始拯救以色列子民(出埃及记 6-13)。阅读民数记 6:22-27。在新约中,当耶和华以人的肉身显现时,他取名为耶稣 YAHSHUA。 

[注:为了显示他们众多神的威严,异教徒在偶像崇拜中也使用同一个(复数名词)词耶洛因 (“Elohim”) 来指代他们的众多偶像。专注于希伯来语和希腊语单词的基督徒强烈地得出结论,耶洛因 (“Elohim”) 一词清楚地表明了神格中的多位神。如果这是真的,请考虑神在出埃及记 32:8 中对摩西说的话:

“他们很快就偏离了我所吩咐他们行的道,为自己铸了一头牛犊,向它下拜献祭,说:‘以色列啊,这是领你出埃及地的神 [希伯来语:耶洛因 elohim]!’” (新 KJV,原始 KJV 将耶洛因“elohim”译为多神 “gods”。) 

显然,神知道只有一头金牛犊。背道的以色列人只铸了一头金牛犊并崇拜它(出埃及

记 32:4)。有哪个基督徒会如此盲目,相信不止一头金牛犊? 

研究圣经词汇是好的,但研究圣经并不总能带来真理的启示。真理只有通过圣灵的启

示才能获得,因为圣灵会照亮他的话语。 

考虑一下这样的教义:第二次死亡是恶人在永恒之火湖中无休止地受苦。描述火的“永

久”或“永恒” [希腊语:aionios] 一词使许多圣经神学家和基督徒相信恶人的灵魂将永远 被烧死。如果这一教义真正符合圣经,那么死亡就根本不是死亡。但恶人怎么能永远活在火湖里呢?没有神的灵,恶人的灵魂怎么能永远活下去呢? 

当然,没有圣神的灵,就没有生命,更别说永生了。死亡就是死亡。它是生命的终结。所有恶人“都要在烧着硫磺的火湖里有份,这是第二次的死亡”(启示录 21:8)。每个恶人的灵魂将在火湖里燃烧多久,取决于以色列圣者的正义审判。 

我要强调的是:永恒的过往除了永恒的圣灵——耶洛因(ELOHIM) 之外,什么都不存在。他对以赛亚说,以赛亚记载了这一点(在以赛亚书第 43 章和第 44 章的几节经文中),除他之外没有其他神。并且“我们的生活、动作、存留都在乎他”(使徒行传 17:28)。 

耶和华说:你们是我的见证人,我所拣选的仆人。 既 是 这 样,便 可 以 知 道,且信服我,又明白我就是耶 和 华,在我以前没有真神,在我以后也必没有。唯有我是耶和华,除我以外再没有救主。”(以赛亚书 43:10-11)

 “永恒”意味着时间和空间无限。它无始亦无终。它过去、现在和将来都是永恒的。因此,称耶稣为神的永恒之子是自相矛盾的,因为每个“儿子”都有其起源。“永恒之子”一词是三位一体的发明。耶稣是神的独生子(希伯来书 1:6)。看看诗篇 2:7 中的预言:

 受 膏 者 说 , 我 要 传 圣 旨 。 耶 和 华 曾 对 我 说 , 你 是 我 的 儿 子 , 我 今 日 生 你 。

 “今日”(或“今天”)这个词与永恒无关。它指的是时间。但是,全能的灵“居住在永恒中”。他没有限制他的形式或身体;他无所不能,无所不知,这使他无所不在。他是看不见的(歌罗西书 1:15;提摩太前书 1:17;6:16),没有人能看见他而活着(约翰福音 1:18;出埃及记 33:20)。那么三位一体论者怎么会相信他们会看到天父坐在天堂的宝座上呢?约瑟·史密斯(摩门教)怎么会声称见过天父和耶稣基督呢? 

你们中有些人可能会问:“那么,当圣经提到摩西、约书亚、亚伯拉罕和旧约时代的其他圣徒看见神或者与神面对面交谈时,他们看见了谁或者与谁交谈呢?”(例如:出埃及记 33:11;24:9-11;约书亚记 5:13-15;创世纪 17:1;等等) 

要找到答案,我们必须研究许多经文,从各个角度来看。现在,我们知道经文往往具有复合意义,神隐藏真理的同时又揭示真理,其神圣目的显而易见。从先知和使徒对某些特定表达方式的使用中可以明显看出,神的深奥之处隐藏在圣经的“字面”背后,非自然人所能探究。甚至基督耶稣也以这种方式说话:“为要应验圣经”。(例如,阅读约翰福音 2:19;6:53-58;13:18)。 

看一下出埃及记 33:14。 

“耶 和 华说,我必亲自(希伯来语:paniym——脸)和你同去……”  那么,“我的同在”(或“我的面容”)是什么意思呢?以赛亚书 63:9 说: 

“他 们 在 一 切 苦 难 中 , 他 也 同 受 苦 难 。 并 且 他 面 前 的 使 者 (或他的面容)拯 救 他 们...” 

这位“同在的天使”就是神的“同在”;就是来伊甸园探望亚当和夏娃的那位(创世记 3:8)。“拯救”以色列的“同在的天使”是他们的救世主,我们知道他们只有一位救世主。因此,那些圣人一定见过或与弥赛亚交谈过,弥赛亚是全能者的面孔或可见的存在,是“必走在你前面”、“背着他们”和“救赎他们”的那一位。 

在出埃及记 23:20-23 中,我们读到, “看哪,我差遣使者(希伯来语:信使)在你面前,在路上保护你,领你到我所预备的地方去。他 是 奉 我 名 来 的,你们要在 他 面 前谨慎,听从他的话,不可惹他( 惹 或 作 违 背 ),因为他必不赦免你们的过犯。你若实在听从他的话,照着我一切所说的去行,我就向你的仇敌作仇敌,向你的敌人作敌人。我的使者要在你前面行,领你进去……” 

这些经文清楚地表明,全能的神有一位信使,他执行神的旨意。他确实站在神的立场上,他就是神。以色列人被警告要听从他的声音,不要激怒他。听从他的声音意味着要按照神所说的一切去做(通过他),因为神的名字就在他里面。天上地下只有一个人有神的名字在他里面。他就是耶稣基督,永生神的儿子! “我奉我父的名来。”(约翰福音.5:43) “父不审判什么人,乃将审判的事全交与子,叫人都尊敬子如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。”(约翰福音.5:22-23) 那么,这是否意味着耶稣在世间逗留之前就已经存在了呢?谁是神可见的存在?谁身上有神的名字?谁是以色列的救世主? 关于耶稣是否先存在的问题,人们有不同的答案,这在圣经信徒中引起了很多混乱。除了三位一体论者,也有非三位一体论者相信耶稣先于他的尘世生活而存在。[注:有时看似正确和合乎逻辑的答案可能最终是错误的答案。例如,基督徒常常引用圣经中

Monday, April 6, 2026

圣经神性研究 Biblical Godhead Divinity Study

 预言启示 Yùyán qǐshì

 道: dào: 

 神创造之初 Shén chuàngzào zhī chū

亚伯拉罕、以撒和雅各的神 yà bó lāhǎn, yǐsā hé yǎgè de shén

 

 有耳可听的,就应当听!yǒu ěr kě tīng de, jiù yīngdāng tīng!


前言

84 岁的犹太人孟德尔·克拉维茨在纽约市被一辆汽车撞倒,血流满面地躺在人行道上。

一名警察赶到现场,看了一眼受害者,立即叫来了一辆救护车和一名牧师。

牧师先到了,弯下腰问克拉维茨:“你相信圣父、圣子和圣灵吗?”

克拉维茨抬起头,睁大眼睛,转向聚集在他周围的人群。“我躺在这里快要死了,他却问我谜语!”

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 

无知并非福气。新约作者不断呼吁我们了解并确信我们所相信的。圣保罗在他的书信中经常提到“你们不知道吗?”。

耶稣基督时代的错误教义是人们对圣经的无知以及“将人的吩咐当作道理教导人” (马太福音 15:9) 的结果。那么,当今基督徒的无知程度有多大呢?只需考虑一下我们主耶稣的这一斥责——“你们所敬拜的,是你们所不知道的” (约翰福音 4:22)。

朋友,你知道自己所敬拜的是什么吗?还是你只是遵循教会的传统或宗教信仰的教义?你的神是亚伯拉罕、以撒和雅各的神吗

本书的目的是尽可能简洁明了地概述敬虔奥秘的启示(提摩太前书 3:16),或圣经的神性主题。我恳请您认真研究圣经,直到真理向您揭示。

在耶稣基督升天后不到三百年的时间里,基督教就成为一个有组织的宗教,而唯一真神的光芒很快就被神学家们所遮蔽,他们宣扬和教授的是他们组织的信条和教条以及人的传统,而不是神的话语。结果,现在对神性的教义有很多不同的解释。大多数人相信神是三位一体的存在或三位一体的位格。,而有些人相信神以两个人的形式存在。还有一些人相信神是一个,但否认耶稣基督的神性。圣经时代的圣徒从不猜测神。后来的信徒开始忽视神的话语,当他们远离圣灵的引导时,他们就抛弃了神的根基。然后人类的思想占了上风,对神的疯狂猜测变得猖獗。

在福音传道的头一百年及之后,大多数犹太人都严格遵守一神论信仰,但他们没有意识到耶稣基督是他们的神,以肉身显现,是他们的救世主。有组织的基督教徒也好不到哪里去。他们把亚伯拉罕的一神论信仰变成了多神论信仰。他们的神学家把亚伯拉罕的神砍成三块,然后试图通过向他的后代提供第二块来使他们成为基督教徒。他们今天仍在这样做。

虽然“神独一性”的教义被某些圣经信徒普遍相信和接受为真理,但是他们中的许多人实际上并没有完全理解这一教义。

不要仅仅满足于你所相信的,还要确信你的信仰确实是真理。有太多的“圣经信徒”对他们最喜欢的传教士(无论是使徒、先知、传福音者、牧师还是教师)及其教义有着丰富的知识,但很少有人真正被圣灵充满,并满足于圣经的教导。不要说“我相信”,直到你确信它确实是由主的灵启示的。“然而属血气的人不领会神圣灵的事,因为这些事唯有属灵的人才能看透”(哥林多前书 2:14)。除非启示来自上天,否则启示就不是真正的启示。“只有神藉着圣灵向我们显明了,因为圣灵参透万事,就是神深奥的事也参透了”(哥林多前书 2:10)。所以,“神是真实的,人都是虚谎的”(罗马书 3:4)。

我祈祷愿主保佑您在学习他的话语时能够得福。

颜连生

作者

预言*启示


本文最初写于 1984 年,旨在揭露所谓三位一体教义的谬误。从那时起,关于这个主题的一些重要圣经真理已经揭晓。然而,独一真神(和神性合一)的启示依然真实。

随着神引导他的新娘走向完美,基督的所有圣徒都有望对神的真理有更深入的理解。

因此,作者认为有必要修改原文,以造福真理的信徒。

本文旨在向读者全面客观地了解神性——基督里的神之谜。由于篇幅所限,本文不试图详述所有可能反对三位一体的论点。

时 候 将 到 , 如 今 就 是 了 , 那 真 正 拜 父 的 , 要 用 心 灵 和 诚 实 拜 他 , 因 为 父 要 这 样 的 人 拜 他 。神 是 个 灵 ( 或 无 个 字 ) 所 以 拜 他 的 , 必 须 用 心 灵 和 诚 实 拜 他 。 — 约翰福音 4:23-24 

  道 : 

      神创造之初

           创造

起初神创造天地。”——创世记 1:1 

天地是在六天内创造的,这是众所周知且普遍接受的事实。但是我们现在生活的地球是神创造地球后经过一段时间的再造。在再造之前,地球处于荒凉、空虚和黑暗的状态。

为什么会这样?原因又是什么?

        史前时代

让我们来查看圣经中关于神创造天地事件的年表记录。从创世记 1:1 中,我们相信神在数百万年前的一个时期创造了天地,这个时期被称为“太初”。这是创造天地的太。先知以赛亚说,神“建立这世界,并非徒然创造,是要给人居住”(以赛亚书45:18)。考古发现向我们证明,曾经有恐龙和直立的人类生物在地球上漫游的时代。那是在“地是空虚混沌,深渊面黑暗”(创世记 1:2a)之前的数百万年。它被简称为前时代

          天使

地球被创造得状态良好,本应成为史前时期所有生物和谐共处的栖息地。

现在,让我们从天地之始进一步了解天使之始

在约伯记 38:4-7 中,神在质问约伯时揭露了他的无知:

“我 立 大 地 根 基 的 时 候 , 你 在 哪 里 呢 ?… 当 晨 星 一 同 歌 唱 ,神 的 众 子 也 都 欢 呼 ?”

是的,当神奠定地球根基时,神的众星(天使使者)与他同在。神的每一个道-种子孩子都在神无尽的心神中欢呼雀跃。[注:神经常谈论不存在的事物,就好像它们(已经)存在一样(罗马书 4:17)。] 

每一个按照神的形象和样式创造的生物都被赋予了选择是非的能力。他们中没有一个人被设计成机器人。天使是按照神的形象和样式创造的,因此他们必须为自己的选择接受考验。而地球就是他们接受考验的最佳地点。天堂除了作为神的居所之外,从未有过任何其他用途。

            堕落天使 

当撒旦进入亚当和夏娃的伊甸园时,他已经是一个堕落的天使了。显然,他在过去某个时候曾接受过考验,没有通过考验,被摔倒在地,正如以赛亚书 14:12-14 和以西结书 28:11-17 所记载的那样。

在约翰福音 8:44 中,耶稣(对不信的犹太人)说:

你 们 是 出 于 你 们 的 父 魔 鬼 , 你 们 父 的 私 欲 , 你 们 偏 要 行 , 他 从 起 初 是 杀人 的 , 不 守 真 理 。 因 他 心 里 没 有 真 理 , 他 说 谎 是 出 于 自 己 , 因 他 本 来 是 说 谎 的 , 也 是 说 谎 之 人 的 父 。

耶稣这样说,并不是指蛇的后裔该隐谋杀亚伯,也不是指蛇对夏娃说的谎话。基督指的是撒旦的起源以及当撒旦在地球上拥有自己的伊甸园时,对他的考验。

在以西结书 28 章中,当先知以西结预言时,他不仅斥责了喜欢荣耀和高举自己的泰尔王,还斥责了撒旦,他说:“你曾在伊甸神的园中”(第 13 节)。但请仔细注意,这个伊甸园是为那位天使王子在他堕落之前所造的,是一个宝石园,而不是一个植物园

亚当的花园是一个果树和植物园。“伊甸”这个词的意思只是“喜悦”或“天堂”。那个宝石园里的一切都是为那位受膏的基路伯(天使)所造的;每一块宝石都是他的遮盖物——他的荣耀。他被提升到权威的地位——“你在神的圣山上”(第 14 节)。他行事完美,直到在他身上发现罪孽(第 15 节)。他没有通过考验,堕落了。然后路西法——“晨星之子” ——变成了撒旦,神的敌手。

当七十个门徒在完成使命后回到耶稣基督身边时,他们欢呼雀跃,主警告他们说:“ 我曾 看 见 撒 但 从 天 上 坠 落 , 像 闪 电 一 样 。”(路加福音 10:17-18)。是的,撒旦高举自己,从他最初的地位上跌落,并“被砍倒在地,削弱了列国”(以赛亚书 14:12)。

显然,路西法曾经拥有权力和对地球的控制权,他一直在努力从人类手中夺回地球的控制权,人类是新统治者,自从重新创造以来就被任命为他的继任者。他一直在想方设法实现他的野心。他的谎言和邪恶的阴谋让地球充满了各种形式的暴力和罪恶。哦,那个魔鬼!他竭尽全力要摧毁神创造的一切!是的,他是这个邪恶时代的神!

是的,路西法被创造时是完美的。但他并不满足于自己的财产和地位。他似乎对自己的地位感到厌倦,并开始怀有与 至 上 者 同 等的秘密野心(以赛亚书 14:14)。神知道这一点,并开始对付他。就在那时,他被发现有了罪孽,并开始在地球上的庞然大物中引发“战争”杀戮!谋杀!毁灭!因此,路西法成为了一名凶手!

当神质问他时,他说出了第一个谎言。他没有坚守真理。没错。“他从起初就是杀人的,不坚守真理,因为他心里没有真理。”

地球处于动荡和混乱的状态。所有的生物都在互相争斗,互相残杀,给周围的环境造成了严重破坏。残骸和腐烂的尸体导致地球的气候条件发生变化,土地被毁。最后,神决定阻止大规模的破坏。他所做的只是让冰川覆盖并冻结整个地球。然后堕落的天使王子被剥夺了地球的权威和统治权。

所有跟随撒旦邪恶领导的天使都与他一同堕落。他们自愿离开自己的原有地位。忠于神的天使留在神的右手边,执行并实施他的计划。

那些受过“伟大”教育的神学家永远无法理解隐藏在神圣言中的深刻真理。神只会向婴儿和愿意学习的人揭示真理。是的,主的圣言赐予我们,律 上 加 律 , 例 上 加 例 ,这 里一点,那 里一点,以便我们能够接受真理。

甚至在今天,仍有人(尤其是那些相信地球只有 6,000 年左右历史的人)认为恐龙在亚当时代就存在,而它们在诺亚时代的大洪水中全部灭亡了。这简直是愚蠢至极!如果恐龙在诺亚时代就存在,那么为什么它们没有进入方舟呢?神曾明确命令诺亚在他用洪水毁灭世界之前带上“每种动物各两只”?如果它们被带进了方舟,为什么它们今天不在我们身边呢?(一些传教士推测,由于恐龙体型巨大,在洪水之后由于缺乏⾷物,它们只存活了很短的一段时间。)首先,方舟能载着“每种恐龙各两只”和巨型鸟类(甚至是幼鸟)吗?想想看。诺亚时代的洪水(大约 4,400 年前)并不是导致恐龙灭绝的原因。

考古学已经证明,它们在几百万年前就存在了,而不仅仅是在亚当时代 6000 年前。如果洪水是恐龙和其他陆地生物灭绝的原因,那么为什么生活在海洋中的三叶虫和某些其他节肢动物无法在洪水中幸存下来?它们是如何以及为何在大洪水中灭绝的?答案是它们在亚当时代不存在,而是在那之前的时代。神在对撒旦和堕落天使做出审判后,冻结了地球,它们就灭亡了。

创世记 1:1 中没有记载神创造天地的时间限制。所发生的事件也没有记录在那一节经文中。(显然是为了向聪明睿智的人隐瞒真相。)这个过程很容易涵盖很长的时间。

是的,路西法有他的伊甸园。亚当有他的伊甸园。在复兴中,当我们的主耶稣基督坐在荣耀的宝座上与他的新娘一起统治时,他将拥有他的伊甸园(马太福音 19:28;以赛亚书 65:18-25)。未来的“新天新地”将从现在的天地中创造出来,这才是真正的伊甸园(启示录 21:22)。 


          重新创造 

撒旦的堕落带来了地球的悲惨状况,正如创世纪 1:2a 所记载的。没有光。空无一物,一片废墟。“ 神 的灵运行在水面上”, 神 开始重造地球(六天),让地球再次有人居住。这一次,动物被创造得比以前小。 

“神 说 , 我 们 要 照 着 我 们 的 形 像 , 按 着 我 们 的 样 式 造 人...”(创世记 1:26)。 人类被赋予了统治地球上所有生物的权力。这是人类的起源,人类被创造得比天使低一点,但却被赋予了荣耀和尊贵,并被赋予了掌管神所造之物。


          神格

在创世记 1:26 中,神并没有与另外两位神(即圣子和圣灵)交谈或商议,三位一体神学家希望我们因为“我们”这个词而相信他们。相反,紧接着的经文说:“神按照自己的形象创造了人类……”使用单数人称代词强调了创造是一位神圣存在的作品。(另见约翰福音 1:3,10。)那么,神在和谁说话呢?正是他久经考验的天使。(见以赛亚书 6:1-8。)伟大的神谦卑地向他们透露了他的意图。虽然天使不会创造也不会传福音,但他们对神的工作很感兴趣。他们是神的仆人,有时被称为“人”(创世记 18:22;19:1;使徒行传 1:10)。没有人教导或指导神,但神会与天使和人类商议。(见彼得前书 1:12,使徒行传 10:1-8;创世记 18:17-33;19:1;诗篇 103:20。) 

神三位一体论是不存在的,也没有三位一体的神或三位一体的存在。圣经从来没有教导过三位一体的神格“三位神”的神格。三位一体论者教导这一点,并称其为一个谜。当然,只要他们按照自己的智力来理论神,这对他们来说就永远是一个谜。首先,这个谜(他们这样称呼它)是一个由有限思想产生的神秘理论,涉及神性的无限性!以下是一位三位一体论者(Keith L. Brooks)的理论: 

“如果不接受三位一体的教义,那么基督就不是神圣的,他的救赎工作就毫无意义。如果三位一体存在……而人们不崇拜耶稣和圣灵,那么三分之二的神就得不到应有的崇拜。” 

这种“三位一体”的神格是犹太人、穆斯林和许多其他寻求真理的人最大的绊脚石。然而,许多被教导相信这个所谓 “玄虚” 的基督徒却骄傲而愚蠢地捍卫它,宣称:

“三位一体是基督教的基本教义,否认它的人可能会失去灵魂,努力理解它的人可能会失去悟性!” 

三位一体神的教义与歌罗西书 1:19 和 2:9 的简单经文直接矛盾,这两节经文指出,督耶稣是神本性的丰盛,有形有体他是神的全部。圣经中没有他只是神性的三分之一这样的教义。有些人甚至相信天堂有三个独立的宝座,圣子将坐在(或现在坐在)神的右手边。这些人将神的灵限制为人类身体的形式。 

圣约翰记载说:“从来没有人看见神,只有在父怀里的独生子将他表明出来。”(约翰福音 1:18)没错。从来没有人见过神,也不会有人看见他。“就是独一不死,住在人不能靠近的光里,是人未曾看见,也是不能看见的的 ,要 将 他 显 明 出 来。但愿尊贵和永远的权能都归给他。阿们。”(提摩太前书 6:16)神是灵。他住在人无法靠近的光里,并选择隐藏自己,因此,他仍然是隐形的(以赛亚书 45:15;歌罗西书 1:15)。


有些人可能认为司提反在被石头打死并濒临死亡时确实看见了神,因为他宣称他看见耶稣站在神的右手边(使徒行传 7:55-56)。“神的右手”一词表达了神的荣耀和力量它也表示怜悯恩典和权威,而“他的左手”则表示神的审判。请阅读出埃及记 15:6 和马太福音 25:31-46 以更好地理解。当多神论者相信司提反看见神时,他们就违背了他们声称相信的圣经——约翰福音 1:18、提摩太前书 6:16、歌罗西书 1:15 等。 

在圣经中,每当耶稣站立时,他都是在担任大祭司的职位或职务,从事代祷工作。这是他现在的职务。然而,他不会一直担任大祭司的职务。有一天,当他坐在荣耀的宝座上审判世界时,他将成为审判者和君王。 

因此,司提反在异象中看见耶稣是神的大祭司,被赋予神全部的权柄和能力(启示录1:13;马太福音 28:18),是神的怜悯和恩典。 

三位一体的概念是巴比伦的教义。公元 325 年召开的尼西亚会议上,罗马教会坚持三位一体作为基本教义,而罗马教会正是“神秘的大巴比伦,世上淫妇和可憎之物之母”。罗马教会不仅将神一分为三,还让圣徒成为代祷者,就像异教罗马人对待他们的祖先一样。背道而驰的基督教只能提供黑化的咨询。可悲但真实的是,大多数教会所坚持的教义和教导都是基于传教士的世俗思想和推理,而不是像人们普遍认为的那样,基于使徒和先知的原话。 

当哲学家、神学家们提出三位一体论时,圣经要么被忽视,要么被曲解以迎合他们的传统想象。错误的东西被当作正确的东西接受,而真正的知识则被视为谬误。

考虑一下:耶稣的父亲是谁?马太福音 1:18 不是说玛利亚“因圣灵怀了孕”(即圣灵履行了做父亲的义务)吗?然而耶稣声称神是他的父亲。那么“父神”和“圣灵”(基督徒经常使用的术语)就是同一个灵,否则耶稣有两个父亲。(注意:圣经中没有“圣灵神”和“圣子神”这样的术语。叛教基督教使用这些术语来表示神格中的不同人格(?)。 

从以弗所书 4:4 和约翰福音 4:24 可以清楚地看出,只有一个灵。耶稣还说,他和他的父是一体,而不是两个。这就形成了一个神“一神,就是众人的父,超乎众人之上,贯乎众人之中,也住在众人之内”(以弗所书 4:6)。主也只有一位“然而我们只有一位神,就是父,万物都本于他,我们也归于他;并有一位主,就是耶稣基督,万物都是藉着他有的,我们也藉着他有的”(哥林多前书 8:6)。“以色列啊,你要听!主我们神是独一的主”(申命记 6:4;马可福音 12:29)。 

神为了自己的美意而创造万物(启示录 4:11)。祂无所不知,祂在自己里面预定万物(以弗所书 1:9),“随己意行,造万物”(以弗所书 1:11),而不是随从三位一体的旨意。启示录 1:8 写道:“我是……昔在、今在、以后永在的全能者”,而不是“我 们是……昔在、以后永在的全能者”。这是一位神的启示,而不是三位神。一位神在与自己商议,而不是与他们自己商议。只有一位神。 


           永恒的灵 

除了全能的灵、至高者、全能者之外,没有什么是永恒的。他是“至高至上、永远长存的,名为圣者”(以赛亚书 57:15 参见希伯来书 9:14)。这位“至高至高者”是耶洛因(ELOHIM),但在希伯来语中,他也有许多其它名字。虽然耶洛因(ELOHIM) 以复数形式出现,但它并不表示多个位格,而是表示他的至高威严和伟大,因为他自身显露出各种属性——父性、创造者、维持者、医治者、救世主等。而今,耶洛因(Elohim) 与他的神性——神圣威严有关。与耶洛因(ELOHIM) 相关的是耶和华 (YAHWEH)(YHWH)一词。耶和华(YAHWEH) 的意思是“自足者”“存在于自身中的永恒者”耶和华将自己与他用尘土创造的人联系起来,并且以塞奥法尼斯 (Theophany) (希腊语)通过道体显现的可见形象。正是耶洛因使自己揭示为耶和华。耶和华是旧约中盟约名称,当时神按照他对亚伯拉罕的承诺,(创世纪 15:13-16)开始拯救以色列子民(出埃及记 6-13)。阅读民数记 6:22-27。在新约中,当耶和华以人的肉身显现时,他取名为耶稣 YAHSHUA。 

[注:为了显示他们众多神的威严,异教徒在偶像崇拜中也使用同一个(复数名词)词耶洛因 (“Elohim”) 来指代他们的众多偶像。专注于希伯来语和希腊语单词的基督徒强烈地得出结论,耶洛因 (“Elohim”) 一词清楚地表明了神格中的多位神。如果这是真的,请考虑神在出埃及记 32:8 中对摩西说的话:

“他们很快就偏离了我所吩咐他们行的道,为自己铸了一头牛犊,向它下拜献祭,说:‘以色列啊,这是领你出埃及地的神 [希伯来语:耶洛因 elohim]!’” (新 KJV,原始 KJV 将耶洛因“elohim”译为多神 “gods”。) 

显然,神知道只有一头金牛犊。背道的以色列人只铸了一头金牛犊并崇拜它(出埃及

记 32:4)。有哪个基督徒会如此盲目,相信不止一头金牛犊? 

研究圣经词汇是好的,但研究圣经并不总能带来真理的启示。真理只有通过圣灵的启

示才能获得,因为圣灵会照亮他的话语。 

考虑一下这样的教义:第二次死亡是恶人在永恒之火湖中无休止地受苦。描述火的“永

久”或“永恒” [希腊语:aionios] 一词使许多圣经神学家和基督徒相信恶人的灵魂将永远 被烧死。如果这一教义真正符合圣经,那么死亡就根本不是死亡。但恶人怎么能永远活在火湖里呢?没有神的灵,恶人的灵魂怎么能永远活下去呢? 

当然,没有圣神的灵,就没有生命,更别说永生了。死亡就是死亡。它是生命的终结。所有恶人“都要在烧着硫磺的火湖里有份,这是第二次的死亡”(启示录 21:8)。每个恶人的灵魂将在火湖里燃烧多久,取决于以色列圣者的正义审判。 

我要强调的是:永恒的过往除了永恒的圣灵——耶洛因(ELOHIM) 之外,什么都不存在。他对以赛亚说,以赛亚记载了这一点(在以赛亚书第 43 章和第 44 章的几节经文中),除他之外没有其他神。并且“我们的生活、动作、存留都在乎他”(使徒行传 17:28)。 

耶和华说:你们是我的见证人,我所拣选的仆人。 既 是 这 样,便 可 以 知 道,且信服我,又明白我就是耶 和 华,在我以前没有真神,在我以后也必没有。唯有我是耶和华,除我以外再没有救主。”(以赛亚书 43:10-11)

 “永恒”意味着时间和空间无限。它无始亦无终。它过去、现在和将来都是永恒的。因此,称耶稣为神的永恒之子是自相矛盾的,因为每个“儿子”都有其起源。“永恒之子”一词是三位一体的发明。耶稣是神的独生子(希伯来书 1:6)。看看诗篇 2:7 中的预言:

 受 膏 者 说 , 我 要 传 圣 旨 。 耶 和 华 曾 对 我 说 , 你 是 我 的 儿 子 , 我 今 日 生 你 。

 “今日”(或“今天”)这个词与永恒无关。它指的是时间。但是,全能的灵“居住在永恒中”。他没有限制他的形式或身体;他无所不能,无所不知,这使他无所不在。他是看不见的(歌罗西书 1:15;提摩太前书 1:17;6:16),没有人能看见他而活着(约翰福音 1:18;出埃及记 33:20)。那么三位一体论者怎么会相信他们会看到天父坐在天堂的宝座上呢?约瑟·史密斯(摩门教)怎么会声称见过天父和耶稣基督呢? 你们中有些人可能会问:“那么,当圣经提到摩西、约书亚、亚伯拉罕和旧约时代的其他圣徒看见神或者与神面对面交谈时,他们看见了谁或者与谁交谈呢?”(例如:出埃及记 33:11;24:9-11;约书亚记 5:13-15;创世纪 17:1;等等) 要找到答案,我们必须研究许多经文,从各个角度来看。现在,我们知道经文往往具有复合意义,神隐藏真理的同时又揭示真理,其神圣目的显而易见。从先知和使徒对某些特定表达方式的使用中可以明显看出,神的深奥之处隐藏在圣经的“字面”背后,非自然人所能探究。甚至基督耶稣也以这种方式说话:“为要应验圣经”。(例如,阅读约翰福音 2:19;6:53-58;13:18)。 

Thinking With Your Creator

 Immerse Yourself in the Word of God: Practical Applications


This last Sunday, I gave a word of exhortation to all my listeners to immerse themselves in the Word of God. I didn’t have enough time to include all that I thought would be practically beneficial about this, so I’m writing a blog post with some of what I couldn’t include in the sermon. (This is the second post in a 3-post series.)


Practical Applications


Immerse yourself in the Word of God as the Word of God. This is practical and (in one sense) quite easy to do. “Just read the Bible, and come hear it read and preached and discussed? Cool; I can do that.” Not so fast. 

 There are two issues that need to be addressed: (1) Many people (most?) do not read the Bible as often as they should. 

 And (2) It is far easier to take in the Bible superficially or even flippantly than to do so as though it were living and active, sharper than any two-edged sword, that pierces deep into our hearts. 

 The good news is that if we can tackle this second issue, the first often resolves itself. (Below is an expanded form of what I mentioned on Sunday.)


What does it look like to take in the Bible truly embracing it as the living and active Word of God? It looks like having the right attitude with which you approach the Word, having the right actions as you engage with the Word, and having the right applications as you respond to the Word.


Attitude – In order to have the right attitude as you approach the Word of God:

~ Prepare yourself by having a good space, time, and plan before you read/listen.

~ Remind yourself of what the Bible actually is and is for (namely, it really is God Himself powerfully speaking to us, effecting change deep within our hearts).

~ Pray. Pray throughout: before, during, and after you take in the Word. Pray that the Lord will give you clear and correct understanding, passionate and sincere affections, focused and strong faith, and renewed and unshakable commitments.

~ Trust that God will always work through His Word to accomplish His good purposes (Isaiah 58:11). 

Isaiah 58:11 states that the Lord will guide you continually, satisfy your needs in difficult times, and make you strong, comparing you to a well-watered garden and a spring of water that never runs dry. This verse emphasizes God's constant support and nourishment in your life.

The LORD will guide you always; he will satisfy your needs in a sun-scorched land and will strengthen your frame. You will be like a well-watered garden, like a spring whose waters never fail.


Action – In order to have the right actions as you engage with the Word of God:

~ Engage intentionally and with intensity. Gold yields to the committed and arduous digger, not the half-hearted slacker. Engage your heart, mind, and body in the task of mining the Word of God. And when listening to it proclaimed, fight to shut out distractions. Do not allow your mind to wonder. In order to engage your heart and mind, you will often benefit from first engaging your body by physically leaning forward and focusing your eyes and ears on the preacher.

~ Think carefully about what you read/hear. Do not allow your thoughts to be shallow and quickly lost. Do not be satisfied with the most superficial understanding. Ask questions, seek to understand the individual statements, and then see how they relate to each other, how they fit with other passages/doctrine, and how they help support the main point of the particular passage. And when you need to (but only when you need to, after you’ve prayerfully thought through the text yourself), get help from good commentaries.

~ Take notes of what the Lord shows you. Whether you write pages or just a few sentences or even words, writing helps you not only record and remember it, but it actually helps you understand it better. Writing helps you carefully clarify your thoughts. This holds true both for when you are reading/studying the Bible and when you are listening to it proclaimed. So, regardless of whether you write it down on paper or an electronic device, take notes.

~ Make time. Engaging and thinking deeply and carefully about anything takes time. Most people have time available, or at least they can free up time, to spend in the Word. We often just do not prepare, schedule, or fight for time as we ought to. And even if some days you really only have a few minutes here and there, then make the best use of the time that God does give you. One idea is to get a 3×5 note card and write down the verse(s) you are reading that day, and every moment you can, take it out to read over, think through, write on, and/or pray about it.

Application – In order to have the right applications as you respond to the Word of God:

~ Connect the rightly understood truth of the passage to yourself. But make sure to do so responsibly and deeply. Do not allow illegitimate connections that are not supported by the truth of the text. And when making personal applications, do not be superficial. Seek to go deeper. Do not be content with shallow connections that never challenge you or expose your sin.

~ Digest through discussion. Meet with others studying God’s Word and talk about it together. This is a really practical and helpful way to understand the Bible better, to apply it to yourself better, and to have better accountability for responding as you ought to. You might even consider regularly sharing with unbelievers what the Lord is teaching you through His Word. He may use it to bless them and draw them to Himself.

~ Plan to practice and commit to respond in obedience to what the Lord is showing you. Remember, the Word of God pierces deep into our hearts, uncovering those areas of weakness and issues of sin. 

 What is God exposing in you that you need to confess and repent of? Repentance is never less than confession, but it is always more. Real repentance from a soft and receptive heart, reads/hears God’s Word and then responds by committing/recommitting to active obedience to the Lord.


One thing is for sure, if anyone want to fight for steadfast faith in the Lord Jesus Christ, then you must immerse yourself in believing the Word of God as the Word of God , trusting that it is powerful, living and active, piercing even to the depths of our hearts, creating in us a stronger, more steadfast faith. Have the Faith of Jesus Christ and think with Father God , not just thinking about Him.



Sunday, April 5, 2026

take you deeper

 Any fear, guilt, wound, secret struggle,  or burden you have been carrying too long?

And are you truly living as someone redeemed, loved, purchased, and brought nearby the sacrifice of Christ? Do not rush these questions. Sit with them. 

Pray through them. Let them take you deeper. 

Not just to share words, but to help hearts come closer to Jesus with sincerity, tenderness, and faith. 

 If this prayer has spoken to you today,  stay near. Keep walking with us. Keep praying with us. Keep letting the love of Christ soften and strengthen your soul. You are deeply valued here and it is an honor to seek the Lord with you. May the cross remain precious in your heart and  may the peace of Lord Jesus Christ stay with you through your life 

Thursday, April 2, 2026

Tombs Cemetery Around

 

A Tour of the World’s 10 

Most Famous Cemeteries 

Cemeteries are not only the final resting 

places for the deceased but also sites of 

great architectural beauty and cultural 

significance. From peaceful gardens to 

majestic sculptures, these sanctuaries 

offer a window to the past and a 

reflection on life. Here, we explore ten 

of the world’s most famous cemeteries, 

known for their history, art, and the 

stories of those who lie within them.

1. Père Lachaise – Paris, 

France

This cemetery is the most visited in the 

world and houses the tombs of iconic 

figures such as Oscar Wilde, Jim 

Morrison, and Edith Piaf. It is renowned 

for its impressive garden design and 

elaborate tombs and mausoleums.

2. Highgate Cemetery – 

London, England

With its gothic aura, Highgate serves both 

as a resting place and a cultural point of 

interest in London. It is the final resting 

place of Karl Marx, George Eliot, and 

numerous Victorian figures.

3. LaRecoletaCemetery 

– Buenos Aires, 

Argentina

Famous for its impressive mausoleums 

and statues, it is the resting place of the 

renowned Evita Perón, among other 

notable Argentine figures.

4. Central Cemetery – 

Vienna, Austria

One of the largest cemeteries in Europe, 

it is known for its magnificent 

architecture and the famous musicians 

buried there, such as Beethoven, 

Schubert, and Johann Strauss.

5. Melaten Cemetery – 

Cologne, Germany

It stands out for its park-like layout, with 

beautiful avenues lined with trees and 

impressive sculptural monuments, 

making it a site of great historical and 

cultural value. You can take a virtual tour 

of this cemetery with our 

cementerios.online software at https://melaten.friedhofsplan.de/map/melaten-friedhof/Grabstatus.

6. Arlington National 

Cemetery – Arlington, 

Virginia, USA

This military cemetery is the resting place 

of many American heroes, including 

veterans from all the nation’s wars. It is 

also home to the Tomb of the Unknowns.

7. Okunoin Cemetery – 

Mount Koya, Japan

It is the site of the mausoleum of Kobo 

Daishi (Kukai), one of Japan’s most 

venerated monks, and is the largest 

and most sacred cemetery in Japan.

8. Hollywood Forever – 

Los Angeles, California, 

USA

The resting place of many Hollywood 

legends, it is known for its cultural 

events, including movie screenings 

and concerts.

9. Monumental 

Cemetery – Milan, 

Italy

Known for its impressive sculptures and 

monuments, it serves both as a 

cemetery and an open-air art gallery.


10. St. Louis Cemetery 

No. 1 – New Orleans, 

Louisiana, USA

Famous for its above-ground tombs and 

unique architecture, it is an integral part 

of New Orleans’ culture and folklore.

Visiting these cemeteries offers a unique 

perspective on death and remembrance, 

as well as an appreciation for history, art, 

and culture. These final resting places are 

notable not only for who is buried in them 

but also for their stunning beauty and 

tranquility.


For those interested in history and culture, 

a trip to these iconic sites can be a deeply 

enriching experience. Explore these 

sanctuaries and discover the history that 

lives in every corner.


Ancient tombs reveal the story 

of Chinese history

Burial site distributions illustrate how people lived and 

died over thousands of years.






PLOS—Tombs scattered across China, 

built between the 4,000-year old Xia 

Dynasty and the modern era, reflect 

the political and social patterns of 

Chinese history, according to a study 

published October 29, 2025 in the 

open-access journal PLOS One by 

Quanbao Ma from the Beijing 

University of Civil Engineering and 

Architecture, China, and colleagues.


The research team mapped the location 

of ancient tombs in China to search for 

patterns in their distribution across the 

country and throughout history. They 

found that both socioeconomic factors 

and geography may have influenced 

where these burial sites are located.


For example, many of the surviving 

tombs are from periods of Chinese 

history with relative political and 

economic stability, such as the Qin-Han 

and Yuan-Ming-Qing dynasties. Times 

of war and instability, like the Five 

Dynasties era, are not as well 

represented in the archaeological 

record of tombs. The researchers note 

that when people’s living standards 

were high, they could likely spend 

more time focusing on the afterlife.


Population trends might also have 

influenced where tombs were built. 

The researchers note, for example, that 

war was common in northern China 

from the late Eastern Han dynasty 

through the Northern and Southern 

dynasties. This led people to move 

southward, and tombs from this era are 

clustered in these southern locations.


Both the Chengdu-Chongqing and 

Central Plains regions have a higher 

number of surviving tombs. The 

researchers note that Chengdu-

Chongqing has relatively flat land and 

fertile soil, and the Central Plains have 

flat land and plenty of water, which 

would have helped ancient settlements 

develop in these areas. Both areas are 

also relatively humid, which likely 

helped preserve artifacts inside the 

tombs.


Burial sites represent an indispensable 

source of cultural heritage knowledge, 

the research team notes — and they 

hope that this study will help provide 

some of the scientific foundations 

needed to preserve these tombs in the 

future.


The authors add: “This study conducted 

a systematic digital survey and analysis 

of the spatiotemporal distribution 

characteristics and influencing factors 

of ancient tombs in China, revealing 

their evolution patterns and influencing 

factors, thus laying an important 

theoretical foundation for building a 

scientific and precise protection system.”

____________________________

The centroid shift trajectory of CATs across different 

historical periods. Ma et al., 2025, PLOS One, CC-BY 4.0 (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)

____________________________

Article Source: PLOS One news release

*Ma Q, Li Y, Yang Z, Zhao X, Li C, Shi Z, 

et al. (2025) The spatiotemporal 

distribution characteristics and 

influencing factors of ancient tombs in 

China: A study on the conservation of 

ancient tombs in China. 

PLoS One 20(10): e0333485.

 https://doi.org/10.1371/journal.pone.0333485