And that same power walks beside us today.
而这股力量今天依然与我们同在。
Fill us, Lord, with your perfect love that drives out fear.
主啊,求你以你完美的爱充满我们,驱散一切恐惧。
Let that love rise like fire within us, burning away anxiety, melting every chain, consuming every lie.
让爱像火焰一样在我们心中升腾,烧尽焦虑,融化一切枷锁,吞噬一切谎言。
When fear whispers that we are not enough, your love answers, "You are mine."
当恐惧低语我们不够好时,你的爱会回应:“你是我的。”
When doubt screams that we'll never make it, your love replies, "My grace is sufficient."
当怀疑呐喊着我们永远无法成功时,你的爱会回应:“我的恩典足够了。”
When shame tries to resurrect what you buried, your love declares, "It is finished."
当羞耻试图唤醒你埋葬的往事时,你的爱会宣告:“一切都结束了。”
Fear must bow. Worry must flee. Anxiety must break. For your love is greater, deeper, stronger than every shadow that tries to hide the light.
恐惧必须屈服,忧虑必须逃离,焦虑必须消散。因为你的爱比任何试图遮蔽光明的阴影都更伟大、更深邃、更强大。
We thank you, Jesus, that your love is not passive.
耶稣,我们感谢你,因为你的爱并非被动的。
It's powerful. It doesn't just comfort.
It conquers. It doesn't just embrace. It transforms.
它威力无穷。它不仅仅带来慰藉。
它征服一切。它不仅仅给予接纳。它带来改变。
We are not the same as we were yesterday because your love is working in us, through us, and around us.
我们与昨日已截然不同,因为你的爱在我们里面、透过我们、环绕着我们运行。
Teach us to carry that love into every conversation, every decision, every moment of this day.
请教导我们把这份爱融入到每一次对话、每一个决定、每一天的每一刻。
Let us speak love louder than gossip.
让我们用爱而非流言蜚语来表达爱。
Show love stronger than offense.
用爱战胜攻击。
And choose love even when it costs comfort.
即使要付出舒适代价,也要选择爱。
Your Holy Spirit, help us recognize your voice.
圣灵啊,请帮助我们辨认出您的声音。
The still calm whisper that cuts through confusion.
那平静的低语,穿透了迷茫。
When the world shouts chaos, help us hear the language of peace.
当世界一片混乱,请帮助我们聆听和平的语言。
When our minds spin in circles of 'what ifs', help us settle into the stillness of 'even if.'
当我们的思绪在“如果……会怎样”的循环中旋转时,请帮助我们平静下来,接受“即使……也不会怎样”的现实。
When fear tells us to rush, help us remember that you never hurry, but you're never late.
当恐惧驱使我们匆忙行事时,请记住,你永远不会匆忙,也永远不会迟到。
Your voice doesn't pressure. It invites.
你的声音不带压力,而是充满邀请。
It doesn't condemn. It convicts.
它不谴责,它判定有罪。
It doesn't confuse. It clarifies.
它不会让人困惑,反而会让人明白。
So today, tune our spiritual ears to hear you.
所以今天,请调整我们的灵性耳朵,聆听您的声音。
May your whisper become the loudest sound in our hearts.
愿你的轻声细语化作我们心中最响亮的声音。
Guide our steps, Lord, in divine order.
主啊,求您指引我们按着神圣的秩序前行。
Go before us into every room we will enter today.
请您走在我们前面,进入我们今天将要进入的每一个房间。
Walk before us into every conversation, every meeting, every encounter.
走在我们前面,进入每一次对话、每一次会议、每一次相遇。
Where we go, you go before us.
我们去哪里,你都走在我们前面。
Where we stand, you stand beside us.
我们身处何地,你们就身处何地。
Where we move, you move through us.
我们走到哪里,你们就通过我们走到哪里。
Lead us not into distraction, but lead us into your purpose.
不要让我们陷入纷扰,而要引领我们走向你的旨意。
We are tired of wandering in circles.
我们厌倦了原地打转。
Today we walk in alignment.
今天我们步调一致。
Every step will carry intention.
每一步都蕴含着意图。
Every word will carry grace.
字里行间都饱含优雅。
Every thought will carry peace.
每一个念头都将带来平静。
Thank you, Father, for family, friends, and the community you've placed around us.
感谢天父,感谢您赐予我们家人、朋友以及您为我们创造的社区。
These are not coincidences. They are callings.
这并非巧合,而是使命召唤。
You knit lives together for purpose.
你们为了共同的目标,将生命编织在一起。
Help us to see people the way you see them, not as irritations, but as invitations to love.
请帮助我们像您一样看待他人,不把他们视为令人厌烦的对象,而是视为爱的邀请。
Give us the humility to listen, the courage to forgive, the patience to understand.
请赐予我们谦逊倾听的心,宽恕的勇气和理解的耐心。
Let our homes be sanctuaries of peace, not battlegrounds of pride.
让我们的家成为和平的避风港,而不是骄傲的战场。
Let our words build and not break, heal and not harm, bless and not burden.
愿我们的言语建设而非破坏,治愈而非伤害,祝福而非负担。
And for those who walk with pain, loss, or loneliness, let our presence carry your comfort.
对于那些正在经历痛苦、失落或孤独的人,愿我们的陪伴能给你们带来慰藉。
Thank you, Lord, for daily provision.
主啊,感谢您每日的供应。
The simple sacred gifts we take for granted, a roof above, food on the table, work for our hands, breath in our lungs. These are miracles wearing ordinary clothes.
Forgive us for calling them small.
You are Jehovah Jireh, the Provider who never forgets His children.
You have provided in drought, multiplied in lack, and sustained us through storms.
You have proven over and over that heaven never runs out of supply.
So we will no longer live with a poverty mindset.
We will not speak as if you are limited.
We will not pray as if you are unwilling.
You are able, abundant, and generous.
Bless the work of our hands today.
Bless the thoughts in our minds, the words from our mouths, the labour of our hearts.
Let every assignment be an act of worship.
Let every responsibility be an altar of obedience.
We do not work for applause.
We work for purpose.
We do not strive for recognition.
We live for revelation.
Whether seen or unseen, whether applauded or ignored, may everything we do today bring honor to the One who gave us breath.
Replace our worry with worship.
Replace panic with praise.
Replace stress with surrender.
We choose gratitude over grumbling, faith over fear, and presence over pressure.
We refuse to rehearse the lies of the enemy when we can declare the truth of God.
Our mouths are not made for murmuring.
They are made for miracles.
Our tongues are not weapons of complaint.
They are instruments of creation.
So we will speak life.
We will declare blessing.
We will prophesy peace.
We will command our morning and it will obey.
Father, let today be a day of divine exchange.
We give you our heaviness. You give us hope.
We give you our confusion. You give us clarity.
We give you our questions. You give us quiet.
We give you our chaos. You give us calm.
This is the beauty of your presence.
You never take without giving back better.
We release control not because we are weak but because we trust the one who never loses control.
This morning we declare our past is forgiven. Our present is favored. And our future is secured.
我们习以为常的那些简单而神圣的恩赐:遮风挡雨的屋顶、餐桌上的食物、我们赖以谋生的工作、我们呼吸的空气。这些都是披着平凡外衣的奇迹。
请原谅我们称它们为微不足道。
你是耶和华以勒,永不忘记你儿女的供应者。
你在干旱中供应,在匮乏中倍增,在风暴中扶持我们。
你一次又一次地证明,天上的供应永不枯竭。
所以,我们不再以贫穷的心态生活。
我们不再以你的能力有限来说话。
我们不再以你的不情愿来祷告。
你大有能力,丰盛富足,慷慨大方。
求你祝福我们今天手所做的工作。
求你祝福我们心中的思想、口中的言语、心中的劳作。
愿每一项任务都成为敬拜的行动。
愿每一项责任都成为顺服的祭坛。
我们工作不是为了掌声。
我们工作是为了使命。
我们不追求名利。
我们活着是为了启示。
无论被人看见还是无人看见,无论被人称赞还是忽视,愿我们今天所做的一切都荣耀那赐予我们气息的神。
用敬拜取代忧虑。
用赞美取代恐慌。
用顺服取代压力。
我们选择感恩而非抱怨,选择信心而非恐惧,选择临在而非压力。
我们拒绝重复仇敌的谎言,因为我们可以宣告神的真理。
我们的口不是用来抱怨的。
它们是用来行神迹的。
我们的舌头不是用来抱怨的武器。
它们是创造的工具。
所以,我们要宣告生命。
我们要宣告祝福。
我们要预言和平。
我们将主宰清晨,它必将顺服。
天父,愿今日成为神圣交换之日。
我们把重担交托于你,你赐予我们希望。
我们把困惑交托于你,你赐予我们清晰。
我们把疑问交托于你,你赐予我们宁静。
我们把混乱交托于你,你赐予我们平静。
这就是你同在的美好。
你从不索取而不给予更好的。
我们放下掌控,并非因为我们软弱,而是因为我们信靠那位永不失掌权者。
今晨,我们宣告:过去已被饶恕,现在蒙恩,未来稳固。
The same God who parted the Red Sea can part the stress that stands before us.
The same God who shut the mouths of lions can silence the voices of doubt in our minds.
The same God who raised Jesus Christ from the dead is raising dead hope back to life in us right now.
那位分开红海的神,也能分开我们面前的重担。
那位封住狮子口的神,也能消除我们心中的疑虑。
那位使耶稣基督从死里复活的神,此刻也在我们里面使死去的希望重燃。
We are not victims of circumstance. We are vessels of covenant.
We are not prisoners of fear. We are carriers of faith.
We are not ruled by emotion. We are anchored by truth.
我们并非环境的受害者,我们是盟约的器皿。
我们并非恐惧的囚徒,我们是信仰的承载者。
我们不受情绪支配,我们以真理为锚。
So Lord, today we rise.
We rise from fear into faith.
We rise from confusion into clarity.
We rise from anxiety into authority.
主啊,今天我们起来。
我们从恐惧中起来,走向信心。
我们从迷茫中起来,走向清晰。
我们从焦虑中起来,走向权柄。
We rise not in our strength but in yours.
We rise because resurrection power lives within us.
We rise because grace gives us permission to start again.
We rise because the tomb is empty and our future is full.
我们并非靠自己的力量,而是靠着你的力量而复活。
我们复活,因为复活的大能住在我们里面。
我们复活,因为恩典允许我们重新开始。
我们复活,因为坟墓空了,我们的未来充满希望。
Let this day become a testimony.
Let our lives preach louder than our words.
Let peace become our posture, joy become our language, love become our legacy.
愿今日成为见证。
愿我们的生命胜过言语。
愿平安成为我们的姿态,喜乐成为我们的语言,爱成为我们的传承。
Let every obstacle become an opportunity to reveal your glory.
Let every delay become a setup for divine acceleration.
Let every battle become a classroom for victory.
让每一个障碍都成为展现你荣耀的契机。
让每一次延迟都成为加速成功的契机。
让每一场战斗都成为通往胜利的课堂。
And when worry tries to return, when fear tries to whisper, when exhaustion tries to settle in, we will answer with worship.
当忧虑试图卷土重来,当恐惧试图低语,当疲惫试图袭来,我们将以敬拜回应。
We will remind our souls that you are still on the throne.
我们会时刻提醒自己,你依然坐在王位上。
We will lift our hands not because life is easy, but because you are worthy.
我们举起双手,不是因为生活轻松,而是因为你值得。
Not because we have all we want, but because you've given all we need.
不是因为我们拥有了一切想要的,而是因为你给了我们所需的一切。
Not because everything makes sense, but because your goodness never stops.
并非因为一切都合情合理,而是因为你的善良永无止境。
We thank you, Lord, that peace is not a feeling, it's a fortress.
We thank you that joy is not a mood, it's a weapon.
我们感谢你,因为快乐不是一种情绪,而是一种武器。
We thank you that faith is not denial, it's dominion.
我们感谢您赐予我们的礼物:信仰不是否定,而是掌控。
We thank you that love is not weakness, it's warfare. 我们感谢你真挚的爱,因为爱不是软弱,而是一场战争。
Lord, we thank you that when we pray to you , heaven moves, hell trembles, and our hearts find home again.
主啊,我们感谢您,当我们向您祷告时,天堂震动,地狱颤抖,我们的心也重新找到了归宿。
So Father take this prayer as incense.
Take this morning as an offering.
Take this life as a vessel.
所以,天父,请将这祷告当作香献上。
请将这清晨当作祭品献上。
请将这生命当作器皿献上。
We belong to you fully, completely unreservedly.
Every plan, every dream, every fear, every thought, yours.
Every door, every path, every opportunity, every breath, are all yours.
我们完全属于你,毫无保留。
每一个计划,每一个梦想,每一份恐惧,每一个念头,都属于你。
每一扇门,每一条路,每一个机会,每一次呼吸,都属于你。
And now as we step into this day, we do not step alone.
如今,当我们迈入新的一天,我们并非孤身一人。
We step with heaven's authority, step with the Spirit's power, and step with the Son's presence.
我们凭着天上的权柄,凭着圣灵的能力,凭着圣子的同在而行。
We step clothed in favor, surrounded by angels and anointed with grace.
我们身披恩宠,被天使环绕,沐浴恩典,迈步前行。
We step into rooms that were closed before, step into peace that no one can steal, step into promises that no one can cancel.
我们走进以前紧闭的房间,走进无人能夺走的宁静,走进无人能取消的承诺。
This is the day you have made, Lord.
We will not waste it.
We will not rush it.
We will not fear it.
We will rejoice and be glad in it.
这是你所定的日子,主啊。
我们必不虚度。
我们必不匆忙。
我们必不惧怕。
我们必欢喜快乐。
And though the day may bring its challenges, it will also reveal its miracles because you, my Lord and God, are already in it.
虽然这一天可能会充满挑战,但它也会展现奇迹,因为我的主,我的神,您已在其中。
So, Father, as our hearts lift and our faith burns brighter, we make this declaration together.
所以,天父,当我们心怀喜悦,信仰更加坚定时,我们一同作出这个宣告。
Not with worry, not with fear. But with faith.
Not with hesitation. not with heaviness, but with holy confidence.
Not with doubt, not with defeat, but with divine determination.
不要忧虑,不要恐惧,而要凭信心。
不要犹豫,不要沉重,而要凭圣洁的信心。
不要怀疑,不要失败,而要凭神圣的决心。
This is the sound of a people who know their God.
This is the sound of a morning that belongs to heaven.
This is the sound of faith rising.
这是认识上帝的人民的声音。
这是属于天堂的清晨的声音。
这是信仰升腾的声音。
And as this prayer lingers in the air, as these words become a living echo, let your presence saturate us until every thought, every breath, every heartbeat beats in rhythm with yours.
当这祈祷在空气中回荡,当这些话语化作鲜活的回响,愿你的临在充满我们,直到我们的每一个念头、每一次呼吸、每一次心跳都与你的节奏同步。
Let your peace carry us, your purpose guide us, and your power sustain us.
愿你的平安引领我们,愿你的旨意指引我们,愿你的力量扶持我们。
For we are yours, Lord, holy, fully, and forever.
因为我们是属于你的,主啊,圣洁的,完全的,永远的。
Father, let peace guard our hearts and minds through Christ Jesus.
Let that peace not just visit but remain here.
Let it build walls of calm around our emotions, fortresses of trust around our thoughts.
天父,愿平安藉着基督耶稣保守我们的心怀意念。
愿这平安不仅临到我们,更常驻我们心中。
愿它在我们情感周围筑起平静的墙垣,在我们思想周围筑起信赖的堡垒。
Let no anxiety break through, no doubt invade, no fear dictate the rhythm of our hearts.
让焦虑无处遁形,让疑虑无处侵扰,让恐惧无力掌控我们心跳的节奏。
Where chaos once shouted, let your stillness sing.
曾经喧嚣嘈杂之处,如今让静谧吟唱。
Where confusion once swirled, let your wisdom settle.
曾经的迷茫,如今已然消散。
We will not be shaken because you, our Lord, are our peace and peace in you is not fragile. It is eternal.
我们必不动摇,因为主啊,您是我们的平安,在您里面的平安并非脆弱,而是永恒。
Today we choose faith over fear, praise over panic, worship over worry.
今天,我们选择信心而非恐惧,选择赞美而非恐慌,选择敬拜而非忧虑。
We lift our eyes from what threatens to what promises.
我们把目光从威胁转移到希望上。
We will not bow to the unknown.
我们绝不向未知低头。
We will rise with assurance that the One who holds the universe holds us.
我们将满怀信心地崛起,因为掌管宇宙的那位也掌管着我们。
Even when we don't see the outcome, we trust the process.
Because you are the one writing the story.
即使我们看不到结果,我们也相信过程。
因为故事是由你书写的。
You are not late. You are not silent.
你没有迟到,你也没有保持沉默。
You are not distant. You are here and you are good.
你并不遥远。你就在这里,而且你很好。
Open our eyes, Lord, to see the blessings we overlook.
主啊,求你开启我们的双眼,让我们看到我们所忽略的恩典。
The quiet mercies that filI the corners of our days.
那些悄然流露在我们日常生活中的恩典。
The air we breathe.
我们呼吸的空气。
The light that greets our windows.
透过窗户洒进我们房间的光线。
The people who love us.
爱我们的人。
The strength that sustains us.
支撑我们前行的力量。
Let us not take them for granted.
我们不要把这一切视为理所当然。
Let gratitude be our default setting, not an occasional choice.
让感恩成为我们的常态,而不是偶尔的选择。
Let thankfulness become the lens through which we see the world.
让感恩之心成为我们看待世界的视角。
For every answered prayer, we say thank you.
For every delayed answer, we say thank you still.
对于每一个得到回应的祈祷,我们都心存感激。
对于每一个迟来的回应,我们依然心存感激。
For the things you gave and the things you withheld, we trust that your wisdom surpasses our desire.
对于你所赐予的和你所保留的,我们相信你的智慧远超我们的欲望。
Help us, Lord, to forgive quickly and love deeply, to speak gently, to listen with compassion, to serve without seeking reward.
主啊,求你帮助我们迅速宽恕他人,深切关爱他人;温柔地说话,充满怜悯地倾听;不求回报地服侍他人。
Strip away pride and replace it with patience.
Strip away resentment and fill us with mercy.
摒弃骄傲,以耐心取而代之。
摒弃怨恨,以慈悲充满我们。
May our hearts mirror yours, slow to anger, rich in kindness, overflowing with grace.
Let forgiveness not just be a word we speak, but a lifestyle we live.
愿我们的心与你相似,不轻易发怒,充满仁慈,满溢恩典。
愿宽恕不仅是我们说出口的话语,更是我们践行的生活方式。
Let divine love not just be a feeling, but a force that moves us beyond ourselves.
让神圣的爱不仅是一种感觉,更是一种超越自我的力量。
Prepare our path and lead us into divine opportunities.
为我们铺平道路,引领我们走向神圣的机遇。
Let doors open not by manipulation, but opened by miracle.
让机会之门不是靠操纵而开启,而是靠奇迹而开启。
Let what is meant for us come easily into alignment.
让命中注定的事自然而然地发生。
Let what is not meant for us close quickly so we waste no time chasing what will not bless us.
让不属于我们的东西尽快离去,这样我们就不会浪费时间去追逐那些不会给我们带来祝福的东西。
Order our steps, Father, and let each step we take carry purpose.
天父,请指引我们的道路,让我们的每一步都充满意义。
When you say move, we will move.
When you say wait, we will rest.
When you say trust, we will lean in deeper.
你说动,我们就动。
你说等,我们就休息。
你说信任,我们就更加信任。
For our timing may falter, but yours is flawless.
我们的时机或许会出错,但你的时机却完美无瑕。
Thank you, Lord, for both closed doors and new beginnings.
感谢主,既赐予我们关闭的门,也赐予我们新的开始。
Closed doors that protected us from unseen harm.
Closed doors that redirected us to our destiny.
Closed doors that hurt for a moment but healed us for a lifetime.
紧闭的大门,保护我们免受无形的伤害。
紧闭的大门,指引我们走向命运的彼岸。
紧闭的大门,虽然短暂伤痛,却治愈了我们一生。
Thank you also for new beginnings, new mercies, new strength, new opportunities, new faith.
也感谢您赐予我新的开始、新的恩典、新的力量、新的机遇和新的信仰。
Each sunrise is proof that you are still doing something new.
每一次日出都证明你仍在做着新的事情。
Each morning is a reminder that grace still works the night shift.
每天早晨都在提醒我们,恩典依然在夜间发挥作用。
And so today we choose to live with hope, peace, and gratitude.
所以今天,我们选择怀着希望、平和与感恩之心生活。
We choose not to live with worry, not with weariness, not with wavering faith, but to live only with unwavering trust that the God who began a good work in us will carry it to completion.
我们选择不生活在忧虑中,不生活在疲惫中,不生活在动摇的信心中,而是坚定不移地相信,那位在我们里面动工的上帝必将完成这美好的工作。
We won't waste this day on fear.
We won't surrender it to stress.
We won't give it to negativity.
我们不会把今天浪费在恐惧上。
我们不会让它屈服于压力。
我们不会让它被消极情绪吞噬。
We will live this day as sons and daughters of light, anchored, aware, awake.
我们将作为光明的儿女,扎根于光明,保持觉知,清醒地度过这一天。
Lord, let our gratitude become our gateway to glory.
主啊,愿我们的感恩成为通往荣耀的途径。
Let our peace become our power.
让和平成为我们的力量。
Let our faith become our fragrance.
愿我们的信仰化作芬芳。
Wherever we walk, let heaven recognize our footsteps.
Wherever we speak, let grace echo through our words.
Wherever we serve, let love be the evidence that Christ lives within us.
无论我们走到哪里,愿上天认出我们的脚步。
无论我们说什么,愿恩典在我们言语中回响。
无论我们在哪里服侍,愿爱成为基督住在我们里面的明证。
This morning we seal every word spoken, every prayer lifted, every declaration made under the covering of the name of Jesus Christ that is above every name.
今天早上,我们奉耶稣基督的名,为所说的每一句话、所作的每一个祷告、所作出的每一个宣告盖章,因为耶稣基督的名超乎万名之上。
The name that saves, heals, restores, and reigns.
拯救、治愈、复兴和掌权的圣名。
The name that no darkness can resist and no power can oppose. The name of Jesus Christ.
一个黑暗无法抵挡,任何力量都无法对抗的名。耶稣基督的名。
So now we say it not as ritual but as revelation because we've lived it. We've seen it. We've known it.
所以现在我们说这些话,不再是出于仪式,而是出于启示,因为我们亲身经历过,亲眼见过,亲身领悟过。
Jesus, you are faithful. 耶稣,你是信实的。
Jesus, you are peace. 耶稣,你是和平。
Jesus, you are Lord. 耶稣,你是主。
And with hearts full of praise, with spirits burning in gratitude, with voices united across time and space, we lift one final declaration.
我们怀着赞美之心,怀着感恩之情,跨越时空,发出共同的声音,发出最后的宣言。
This is the day the Lord has made.
We will rejoice and be glad in it.
这是耶和华所定的日子。
我们要在其中欢喜快乐。
We will walk in faith.
We will stand in peace.
我们将凭着信心前行。
我们将安享和平。
We will live in gratitude. And we will rest in victory.
我们将心怀感恩地生活,并将在胜利的喜悦中安息。
For yours is the kingdom and the power and the glory forever and ever. In the mighty name of Lord Jesus Christ. Amen.
因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。奉主耶稣基督的名祷告。阿们。
Amen and amen.
阿门,和 阿门。
Respected reader, in praying,
尊敬的读者,在祈祷中,
Can you feel it? That holy fire stirring inside your spirit right now.
你能感觉到吗?此刻,你灵魂深处正燃烧着那神圣的火焰。
The peace, the strength, the quiet confidence that only comes from being in the presence of God.
唯有在神的同在中,才能获得平安、力量和沉稳的自信。
That's not coincidence.
That's grace moving through you.
那并非巧合。
那是恩典在你身上运行。
Thank you for joining this sacred morning moment, for lifting your heart, your voice, and your faith with God's children.
感谢您参与这神圣的晨间时刻,与上帝的儿女们一同敞开心扉,发出声音,分享信仰。
May this prayer continue to echo through your day, covering you with divine protection, joy, and abundance until we meet again.
愿这祈祷声伴你度过每一天,为你带来神圣的庇佑、喜乐和富足,直到我们再次相见。
Stay grounded in faith and overflowing in gratitude.
要坚定信仰,心怀感恩。
God's people bless you.
愿上帝的子民祝福你。
Walk today in His perfect peace.
今天,行走在祂完美的平安之中。
耶稣爱我,我知道,因为圣经告诉我,小孩子都属于他,他们软弱,但耶稣刚强。是的,耶稣爱我,是的,耶稣爱我……
Jesus loves me, this I know, for the Bible tells me so, little ones to Him belong, they are weak but Jesus is strong. Yes, Jesus loves me, yes, Jesus loves me ....